Jump to content

Yuki̱ren (a̱lyem)

Neet di̱ Wikipedia
               

Á̱ lyuut ati̱kut wuni di̱n Tyap Maba̱ta̱do ja (Maba̱ta̱do)

Yuki̱ren (a̱lyem)
natural language, modern language
TafaEast Slavic Jhyuk
Nameꠃꠇ꠆ꠞꠦꠘꠤ ꠝꠣꠔ Jhyuk
A̱lyoot a̱lyem a̱byinукраїнська мова Jhyuk
Yet byin-a̱byinMaramureș County, Suceava County, Yuki̱ren, A̱tyin Yurop, A̱ka̱wa̱tyia̱ Yurop Jhyuk
Yet a̱ci̱tRuthenian Jhyuk
Ci̱tRuthenian, Old Ukrainian Jhyuk
Has tensepast tense, present tense, future tense, pluperfect Jhyuk
Has grammatical moodindicative, imperative, optative, conditional Jhyuk
Has grammatical gendermasculine, feminine, neuter Jhyuk
LyuutCyrillic script Jhyuk
Language regulatory bodyNational Academy of Sciences of Ukraine, Institute of the Ukrainian Language of the National Academy of Sciences of Ukraine, Potebnia Institute of Linguistics, Commissioner for the Protection of the State Language Jhyuk
UNESCO language status1 safe Jhyuk
Ethnologue language status1 National Jhyuk
Á̱ fang ma̱Ukrainian studies, Ukrainian linguistics Jhyuk
Nkhanghistory of the Ukrainian language Jhyuk
Has paradigm class1 О, 2 О Jhyuk
Sa a̱meangCategory:Ukrainian pronunciation Jhyuk
Entry in abbreviations tableукр. Jhyuk
Stack Exchange site URLhttps://ukrainian.stackexchange.com Jhyuk
Wikimedia language codeuk Jhyuk
Byia̱ lyulyootQ12157551 Jhyuk

A̱lyem Yuki̱ren ka (українська мова, uk) yet a̱lyem a̱nyiung kya di̱ á̱kpa Lilyem Si̱lavik A̱tyin hu ku yet kap kwai Lilyem Ndo-Yurop ji a̱ni, nang a̱lyiak á̱niet lyiat wu shyia̱ ma̱ a̱byin Yuki̱ren kya a̱ni. Kikya yet a̱lyem-mbyin a̱lyiak A̱yuki̱ren ba.

A̱lyem Yuki̱ren nang á̱ lyuut a̱ni nyian ta̱m ma̱ng zwunzwuo-a̱lyem Yuki̱ren ji ja, tangka̱i lyuut Ki̱ri̱lyut ghyang. Á̱ zop A̱lyem Kidee ka mi̱ Aka̱demi Sayen A̱byin Yuki̱ren wu ma̱ng Nti̱tut Potebnia Lyenlikyem hu. A̱ ku mak lilyem Yuki̱ren ma̱ng Roshya, a̱lyem Si̱lavik A̱tyin a̱ghyang, a̱mgba̱m ma̱ng a̱nia, á̱ si̱ shyia̱ a̱gba̱ndang tai hu ma̱ng a̱lyem Byelarut kya ku shi a̱ swak,[1] a̱wot vwuon mi̱ la̱kzi̱t ku la̱u shi bah ma̱ng a̱lyem Si̱lavik Jenshyung ka, a̱lyem Polan ma̱ng a̱lyem Si̱lavik A̱tak ka, a̱lyem Buli̱geriya ka.[2]

A̱lyem Yuki̱ren yet a̱ka̱mbwon Si̱lavik A̱tyin Gbangbang ja, a̱lyem a̱ghyang nang á̱ ku lyiat ma̱ a̱byin Nce A̱ka̱wa̱tyia̱ ka á̱ ngyei Kievan Rus' a̱ni. Mi̱ A̱gba̱ndang Doci Lituweniya, a̱lyem ka bwuak ka̱ si̱ yet a̱lyem Ruteniya, ka̱ yet a̱lyem a̱gwomna̱ti a̱ni,[3] a̱wot jen Polonization ji sii du tsa mi̱ Munswat Polan–Lituwaniya hu. Mi̱ ndyia̱ 1700 na, a̱lyem Ruteniya si̱ cwaat di̱ zwá-a̱lyiat nfa̱m ma̱ a̱di̱di̱t, a̱wot a̱lyem Yuki̱ren a̱fwun ka si̱ tsa di̱ fam a̱byin Yuki̱ren a̱fwun.[4][5][6] Russification si̱ tyia̱ á̱ nvwuong a̱lyem Yuki̱ren ka nang a̱pyia̱-a̱lyiat ma̱ a̱ka̱safang ma̱ng di̱ yet a̱lyem tyiet ma̱ A̱byintyokshan Roshya ka, a̱wot ka̱ si̱ ya a̱son di̱ swuan di̱ nvak ma̱ a̱di̱di̱t mi̱ Muna̱pyia̱ Soviyet hu.[7] Ku ma̱ng a̱nia, a̱lyem ka si̱ du swuan ma̱ a̱byin ka, ka̱ si̱ byia̱ cet ba̱t di̱ fam Jenshyung Yuki̱ren.[8][9]

  1. Alexander M. Schenker. 1993. "Proto-Slavonic", The Slavonic Languages. (Routledge). ngw. 60–121. w. 60: "[The] distinction between dialect and language being blurred, there can be no unanimity on this issue in all instances..."
    C.F. Voegelin ma̱ng F.M. Voegelin. 1977. Classification and Index of the World's Languages (Elsevier). p. 311, "In terms of immediate mutual intelligibility, the East Slavic zone is a single language."
    Bernard Comrie. 1981. The Languages of the Soviet Union (Cambridge). pp. 145–146: "The three East Slavonic languages are very close to one another, with very high rates of mutual intelligibility...The separation of Russian, Ukrainian, and Belorussian as distinct languages is relatively recent...Many Ukrainians in fact speak a mixture of Ukrainian and Russian, finding it difficult to keep the two languages apart..."
    The Swedish linguist Alfred Jensen wrote in 1916 that the difference between the Russian and Ukrainian languages was significant and that it could be compared to the difference between Swedish and Danish. Jensen, Alfred. Slaverna och världskriget. Reseminnen och intryck från Karpaterna till Balkan 1915–16.. Albert Bonniers förlag, Stockholm, 1916, p. 145.
  2. K. Tyshchenko (1999), Metatheory of Linguistics (published in Ukrainian), cited in Elms, Teresa (4 Zwat Tsat 2008). "Lexical Distance Among the Languages of Europe". Etymologikon (in English). Archived from the original on 4 Zwat Nyaai 2017. [graph] lexical distance Ukrainian-Polish: 26–35, Ukrainian-Bulgarian: 26–35, (...) 36–50
  3. "Ukrainian language". Encyclopædia Britannica. 23 August 2023. Archived from the original on 15 Zwat A̱natat 2015.
  4. Ghyuap di̱n tyan: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named pugh
  5. Ghyuap di̱n tyan: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named shevelov
  6. Ghyuap di̱n tyan: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named bunčić
  7. Eternal Russia: Yeltsin, Gorbachev, and the Mirage of Democracy mbwak Jonathan Steele, Harvard University Press, 1988, ISBN 978-0-674-26837-1 (w. 217)
  8. Purism and Language: A Study in Modem Ukrainian and Belorussian Nationalism Archived 2023-09-22 at the Wayback Machine mbwak Paul Wexler, Indiana University Press, ISBN 087750-175-0 (wat 309)
  9. Contested Tongues: Language Politics and Cultural Correction in Ukraine mbwak Laada Bilaniuk, Cornell Univ. Press, 2006, ISBN 978-0-8014-7279-4 (wat 78)