Academia.edu uses cookies to personalize content, tailor ads and improve the user experience. By using our site, you agree to our collection of information through the use of cookies. To learn more, view our Privacy Policy.
Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2015
A set of four presentations that discuss a Tibetan corpus linguistics project based at SOAS University of London from 2012-2015.
This paper describes the creation of the parallel Tibetan–Russian corpus of works of the Tibetan grammatical tradition that formed in the 7–8th centuries AD. On the basis of the corpus, a special lexical base of grammatical terminology is formed that could be of interest for Tibetologists and specialists in general lin guistics. The corpus can be used for linguistic research, teaching, and the study of the classical and modern Tibetan language, as well as the Tibetan grammatical tradition.
Proceedings of the 3d International Conference on Applied Social Science Research, 2016
The paper is devoted to Tibetan grammatical terminology. For this purpose Tibetan grammatical works corpus was created. At the same time Russian translations of the works were added to the corpus, so it is factually a parallel Tibetan-Russian corpus. The corpus represents the collection of grammar treatises of the Tibetan grammatical tradition formed in VII-VIII cc. The corpus is useful to researchers of the Tibetan linguistic tradition as well as to those specialized in linguistic studies of classical and modern Tibetan and its teaching. On the basis of corpus a specific grammatical lexical database is created. The database will be useful both to tibetologists and general linguistics specialists.
The paper is devoted to Tibetan grammatical terminology. For this purpose Tibetan grammatical works corpus was created. At the same time Russian translations of the works were added to the corpus, so it is factually a parallel Tibetan-Russian corpus. The corpus represents the collection of grammar treatises of the Tibetan grammatical tradition formed in VII-VIII c. The corpus is useful to researchers of the Tibetan linguistic tradition as well as to those specialized in linguistic studies of classical and modern Tibetan and its teaching. On the basis of corpus a specific grammatical lexical database is created. The database will be useful both to tibetologists and general linguistics specialists.
Journal of Chinese Linguistics, 2017
awarded the appointment letters to instructors of the Workshop held along with the Forum. Thirty scholars from eighteen domestic and foreign universities and institutes attended the Forum. 8 They submitted a total of twenty-six full text papers or abstracts (ten in Tibetan, fourteen in Chinese and two in English), of which twenty-four were presented on site. The Forum used three 南开大学语言研究所) 7. Director of Comparative Linguistics Center of Nankai University (Nankai Daxue Bijiao Yuyanxue Yanjiu Zhongxin 南开大学比较语言学研究中心) 8. Among them included five scholars over the age of eighty who have made great contributions to Tibetan language and linguistics in China. They were Sun Hong-Kai 孙宏开 and Qu Ai-Tang 瞿霭堂, top scholars of Sino-Tibetan languages study in China; Btsanlha Ngagdbang Tshulkrims (Zanla Awang Cuocheng 赞 拉 • 阿 旺 措 成 ), a famous specialist in Rgyalrong study and Old Tibetan grammar; Dpavris Sangsrgyas (Huare Sangjie 华热桑杰 with an alternate name as Ma Jin-Wu 马进武), an excellent scholar in traditional Tibetan grammar; Hua Kan 华侃, a famous expert in Tibetan dialects (especially in Amdo Tibetan).
Tibetan Studies Internet Newsletter, Vol. 2, #2 September, 2002, 2002
This article describes the 34th Sino-Tibetan Linguistics Conference held in Kunming, Yunnan China October 24-28, 2001 with emphasis on the Tibeto-Burman branch of this large language family. The Tibetan Studies Internet Newsletter was produced by The Center for Research on Tibet, Case Western Reserve University Cleveland, Ohio 44106, USA.
Sino-Tibetan Linguistics: Critical Concepts in Linguistics, 2018
This file is the combined front matter and introductions from a four-volume collection of important articles in Sino-Tibetan linguistics, with introductions contextualising the articles and talking about what has been done since the articles were published. This was done as a tribute to the earlier generation of linguists for their contributions, but also as a starting point for young scholars getting into the field and for veterans who just want to have easy access to classic articles.
This introduction surveys research on Tibetan NLP, both in China and in the West, as well as contextualizing the articles contained in the special issue.
Himalayan Linguistics, 2016
Corpus Linguistics and NLP have many obvious applications for researchers, academics, and other specialists; what should not be overlooked, however, is their role in improving the mundane, everyday interactions between people and language, be they a reader of a newspaper; a child with a storybook; or a student in a classroom. The language analyses that these linguistic tools provide have an important part to play in the feedback loop between authors, journalists, and pedagogues on the one hand and their audiences and students on the other. While these sorts of research-based resources have already made splashes in majority languages like English, their ripples have yet to spill over into the smaller language markets. Within this paper, we outline the ways in which corpus linguistics may inform Tibetan language literacy and education in both L1 & L2 contexts, while drawing from our own research into issues of readability and the development of a modern pedagogy for instruction in the...
International Handbook of Modern Lexis and Lexicography, 2017
This chapter provides an overview of Tibetan lexicography, from the ninth century to today. While most Tibetan dictionaries were compiled in an ad hoc manner, some used citation collections. Electronic corpora have been built for Tibetan, but they have not as yet been used to assist dictionary compilation. The various obstacles that need to be overcome first in order to be able to compile corpus-based dictionaries are discussed.
Himalayan Linguistics, 2016
Corpus Linguistics and NLP have many obvious applications for researchers, academics, and other specialists; what should not be overlooked, however, is their role in improving the mundane, everyday interactions between people and language, be they a reader of a newspaper; a child with a storybook; or a student in a classroom. The language analyses that these linguistic tools provide have an important part to play in the feedback loop between authors, journalists, and pedagogues on the one hand and their audiences and students on the other. While these sorts of research-based resources have already made splashes in majority languages like English, their ripples have yet to spill over into the smaller language markets. Within this paper we outline the ways in which corpus linguistics may inform Tibetan language literacy and education in both L1 and L2 contexts, while drawing from our own research into issues of readability and the development of a modern pedagogy for instruction in the Tibetan alphabet based on frequency data.