33
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 23. března 2001 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o vzájemném uznávání rovnocennosti dokladů o vzdělání vydávaných v České republice a ve Slovenské republice.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 18 dnem podpisu. Podle článku 19 dnem vstupu této Dohody v platnost pozbyla platnosti Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o vzájemném uznávání rovnocennosti dokladů o vzdělání a dokladů o vědeckých hodnostech a titulech vydávaných v České republice a ve Slovenské republice ze dne 29. října 1992, vyhlášená pod č. 148/1993 Sb.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o vzájemném uznávání rovnocennosti dokladů o vzdělání vydávaných v České republice a ve Slovenské republice
Vláda České republiky a vláda Slovenské republiky (dále jen „smluvní strany“), usilujíce o rozvoj vzájemné spolupráce v oblasti školství a vědy,
majíce na zřeteli článek 14 Smlouvy mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o dobrém sousedství, přátelských vztazích a spolupráci, podepsané v Bratislavě dne 23. listopadu 1992,
vycházejíce z Úmluvy o uznávání kvalifikací týkajících se vysokoškolského vzdělávání v evropském regionu, podepsané v Lisabonu dne 11. dubna 1997,
se dohodly takto:
Článek 1
Pro účely této Dohody se pod pojmem:
a) „doklad o vzdělání“ rozumí: vysvědčení, vysvědčení o závěrečné zkoušce, výuční list, vysvědčení o maturitní zkoušce, vysvědčení o absolutoriu, vysvědčení o absolutoriu s diplomem, vysvědčení o diplomové zkoušce s diplomem, vysokoškolský diplom a vysvědčení o státní zkoušce, diplom o udělení vědecké hodnosti, doklad o udělení titulu „docent“ a doklad o udělení titulu „profesor“ v České republice a vysvědčení, vysvědčení o závěrečné zkoušce, výuční list, vysvědčení o maturitní zkoušce, absolventský diplom, diplom, doklad o získání vědecko-pedagogického titulu anebo umělecko-pedagogického titulu „docent“, doklad o získání vědecko-pedagogického titulu anebo umělecko-pedagogického titulu „profesor“ a doklad o udělení vědecké hodnosti ve Slovenské republice,
b) „vysoká škola“ rozumí všechny státem uznané vysoké školy, které náleží k systémům vysokého školství v České republice anebo ve Slovenské republice,
c) „základní škola“, „střední škola“ a „vyšší odborná škola“ rozumí všechny základní školy, střední školy a vyšší odborné školy, které jsou zařazeny do sítě škol v České republice,
d) „základní škola“ a „střední škola“ rozumí všechny základní školy a střední školy, které jsou zařazeny do sítě škol ve Slovenské republice.
Článek 2
(1) Vysvědčení a jiné doklady o ukončení vzdělávání na základních školách a studia na středních školách vydané v České republice a vysvědčení a jiné doklady o ukončení vzdělávání na základních školách a studia na středních školách vydané ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
(2) Doklady o vzdělání vydané vyššími odbornými školami v České republice a absolventské diplomy vydané středními školami ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné, pokud délka studia a zaměření byly stejné nebo podobné.
Článek 3
Vysokoškolské diplomy a vysvědčení o státní zkoušce vydané po ukončení studia v bakalářském studijním programu na vysoké škole v České republice a diplomy a vysvědčení o státní zkoušce vydané po ukončení bakalářského studia na vysoké škole ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
Článek 4
Vysokoškolské diplomy a vysvědčení o státní zkoušce vydané po ukončení studia v magisterském studijním programu na vysoké škole v České republice a diplomy a vysvědčení o státní zkoušce vydané po ukončení magisterského studia, inženýrského studia a doktorského studia na vysoké škole ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
Článek 5
Vysokoškolské diplomy a vysvědčení o státní zkoušce vydané po vykonání státní rigorózní zkoušky na vysokých školách v České republice a diplomy vydané po vykonání rigorózní zkoušky na vysokých školách ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
Článek 6
Vysokoškolské diplomy a vysvědčení o státní zkoušce vydané po ukončení studia v doktorském studijním programu na vysoké škole v České republice a diplomy vydané po ukončení doktorandského studia na vysoké škole ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
Článek 7
Diplomy o udělení vědecké hodnosti „kandidát věd“ (ve zkratce „CSc. “) vydané v České republice a diplomy vydané po ukončení doktorandského studia na vysoké škole ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
Článek 8
Diplomy o udělení vědecké hodnosti „doktor věd“ (ve zkratce „DrSc“) vydané v České republice a ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
Článek 9
Doklady o udělení titulu „docent“ vydané v České republice a doklady o udělení vědecko-pedagogického anebo umělecko-pedagogického titulu „docent“ vydané ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
Článek 10
Doklady o udělení titulu „profesor“ vydané v České republice a doklady o udělení vědecko-pedagogického anebo umělecko-pedagogického titulu „profesor“ vydané ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
Článek 11
V oblasti vysokého školství a vědy platí tato rovnocennost přiznávaných titulů a hodností:
| Česká republika | Slovenská republika |
|---|
| „bakalář“ („Ba“) | „bakalár“ („Ba“) |
| „bakalář umění“ („BcA.“) | „bakalár“ („Ba“) v oblasti umenia |
| „inženýr“ („Ing.“) | „inžinier“ („Ing.“) |
| „inženýr architekt“ („Ing. arch.“) | „inžinier architekt“ („Ing. arch.“) |
| „doktor medicíny“ („MUDr.“) | „doktor medicíny“ („MUDr.“) |
| „doktor veterinární medicíny“ („MVDr.“) | „doktor veterinárskej medicíny“(„MVDr. “) |
| „magistr“ („Mgr.“) | „magister“ („Mgr.“) |
| „magistr umění“ („MgA.“) | „magister umenia“ („Mgr. art.“) |
| „doktor práv“ („JUDr.“) | „doktor práv“ („JUDr.“) |
| „doktor filozofie“ („PhDr.“) | „doktor filozofie“ („PhDr.“) |
| „doktor filozofie“ („PhDr.“) v oblasti pedagogiky | „doktor pedagogiky“ („PaedDr.“) |
| „doktor přírodních věd“ („RNDr.“) | „doktor prírodných vied“ („RNDr.“) |
| „doktor farmacie“ („PharmDr.“) | „doktor farmacie“ („PharmDr.“) |
| „licenciát teologie“ („ThLic“) | „doktor teologie“ („ThDr.“) |
| „doktor teologie“ („ThDr.“) | „doktor teologie“ („ThDr.“) |
| „doktor“ („Ph.D.“) | „philosophiae doctor“ („PhD.“) |
| „doktor“ („Ph.D.“) v oblasti umění | „artis doctor“ („ArtD.“) |
| „doktor teologie“ („Th.D.“) | „philosophiae doctor“ („PhD.“) v oblasti teologie |
| „kandidát věd“ („CSc“) | „philosophiae doctor“ („PhD.“) „artis doctor“ („ArtD.“) |
| „doktor věd“ („DrSc“) | „doktor vied“ („DrSc“) |
| „docent“ | „docent“ |
| „profesor“ | „profesor“ |
Článek 12
(1) Tituly, akademické tituly, vědecké tituly, vědecko-akademické hodnosti a umělecko-akademické hodnosti, vědecko-pedagogické tituly a umělecko-pedagogické tituly přiznané ve státě jedné smluvní strany uvedené v této Dohodě mohou jejich držitelé používat i ve státě druhé smluvní strany.
(2) Držitelé titulu „diplomovaný specialista v oboru“ („Dis.“) vydaného v České republice mohou tento titul používat ve Slovenské republice.
Článek 13
Všechny doklady o vzdělání uvedené v této Dohodě platí na území České republiky a na území Slovenské republiky bez dalšího úředního ověření.
Článek 14
Smluvní strany se budou vzájemně informovat o změnách ve vzdělávacích soustavách svých států a budou si vyměňovat vzory dokladů, na které se vztahuje tato Dohoda.
Článek 15
Uznávání dokladů o vzdělání pro účely pokračování ve studiu nebo pro účely výkonu povolání a odborné činnosti se uskutečňuje v souladu s platnými právními předpisy přijímajícího státu.
Článek 16
K vyjasnění všech otázek vyplývajících z této Dohody, jakož i pro účely řešení otázek vyplývajících ze změn vzdělávací soustavy a příslušných platných právních předpisů států smluvních stran, včetně podávání návrhů na doplňky a úpravy této Dohody, se zřizuje společná komise odborníků, která se bude scházet minimálně jednou ročně. Členy komise jmenují ministři školství států smluvních stran. Místo a termín setkání budou dohodnuty diplomatickou cestou.
Článek 17
Doklady o vzdělání, tituly, hodnosti a stavovská označení, získané na území států smluvních stran po dobu trvání České a Slovenské Federativní Republiky a jejích právních předchůdců, vstupem této Dohody v platnost zůstávají touto Dohodou nedotčeny a uznávají se ve státech smluvních stran za rovnocenné.
Článek 18
Tato Dohoda vstupuje v platnost dnem podpisu.
Článek 19
Dnem vstupu této Dohody v platnost pozbude platnosti Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o vzájemném uznávání rovnocennosti dokladů o vzdělání a dokladů o vědeckých hodnostech a titulech vydávaných v České republice a ve Slovenské republice, podepsaná v Praze dne 29. října 1992.
Článek 20
Tato Dohoda se sjednává na dobu neurčitou. Každá ze smluvních stran ji může písemně vypovědět. V takovém případě platnost této Dohody skončí uplynutím dvanácti měsíců ode dne doručení oznámení o výpovědi druhé smluvní straně.
Dáno v Praze dne 23. března 2001 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a slovenském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu České republiky
Mgr. Eduard Zeman v. r.
ministr školství, mládeže a tělovýchovy
Za vládu Slovenské republiky
Milan Ftáčnik v. r.
ministr školství