0% found this document useful (0 votes)
66 views204 pages

PACOJET - 2 - Plus - User Manual

The Pacojet 2 PLUS operating manual provides comprehensive instructions for safe and effective use of the appliance, which is designed for processing food in commercial kitchens. It details proper usage, safety precautions, hygiene standards, and maintenance procedures, emphasizing the importance of following the guidelines to prevent injuries and damage. The manual also includes information on the appliance's components, operation, and troubleshooting, ensuring users can maximize its functionality.

Uploaded by

AnMorin
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
66 views204 pages

PACOJET - 2 - Plus - User Manual

The Pacojet 2 PLUS operating manual provides comprehensive instructions for safe and effective use of the appliance, which is designed for processing food in commercial kitchens. It details proper usage, safety precautions, hygiene standards, and maintenance procedures, emphasizing the importance of following the guidelines to prevent injuries and damage. The manual also includes information on the appliance's components, operation, and troubleshooting, ensuring users can maximize its functionality.

Uploaded by

AnMorin
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

Pacojet 2 PLUS

EN Operating Manual FR Mode d’emploi ES Manual de instrucciones


DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni per l‘uso

C Pacojet AG (2022)
8a
8

5
9
9a 6

10

7
11

12

13 8x

Figure 1 • Abbildung 1 • Illustration 1 • Figura 1


18 17 19

20

17

21

17 19

Figure 2 • Abbildung 2 • Illustration 2 • Figura 2


Operating Manual....................................................................................................... 7
Bedienungsanleitung................................................................................................. 45
Mode d’emploi.......................................................................................................... 85
Istruzioni per l'uso................................................................................................... 125
Manual de instrucciones......................................................................................... 165
Operating Manual

EN
Inhaltsverzeichnis
1. About this document ................................................................................. 9
1.1 General information..................................................................................... 9
1.2 Standards for illustrations............................................................................. 9
1.3 Definition of key terms................................................................................. 9
2. Using the Pacojet 2 PLUS............................................................................. 9
2.1 Proper and improper use.............................................................................. 9
2.2 Aspects relating to food hygiene................................................................ 10
3. Important safety notes.............................................................................. 10
3.1 General safety............................................................................................. 10
3.2 Risk resulting from electrical current.......................................................... 12
3.3 Warnings..................................................................................................... 13
4. Scope of delivery ...................................................................................... 14
5. Description of the appliance..................................................................... 15
5.1 Properties................................................................................................... 15
5.2 Structure – Overview of components and accessories............................... 15
5.3 Control panel.............................................................................................. 16
6. Getting started.......................................................................................... 17
6.1 Unpacking the appliance............................................................................ 17
6.2 Checking the scope of delivery................................................................... 17
6.3 Setting up the appliance / underlying conditions for setup........................ 18
6.4 Connecting the appliance to the mains...................................................... 19
6.5 Switching the appliance on and off............................................................ 19
6.5.1 Switching on the appliance......................................................................... 19
6.5.2 Switching off the appliance......................................................................... 19
7. Appliance settings..................................................................................... 20
8. Pacotizing frozen food preparations.......................................................... 21
8.1 Preparations............................................................................................... 21
8.2 Pacotizing.................................................................................................... 23
8.3 After pacotizing........................................................................................... 29
8.4 Refreezing................................................................................................... 30
9. Chopping/cutting unfrozen food preparations........................................... 30
10. Whipping/mixing unfrozen food preparations........................................... 31
11. Cleaning and maintenance ....................................................................... 31
11.1 Cleaning the Pacojet 2 PLUS ....................................................................... 31
11.1.1 Cleaning cycles / when to clean.................................................................. 32
11.1.2 Cleaning agents........................................................................................... 33
11.1.3 Initial cleaning process............................................................................... 33
11.1.4 Daily cleaning.............................................................................................. 34
11.1.5 Rinse cycle.................................................................................................. 34
11.1.6 2-step cleaning cycle................................................................................... 37
11.1.7 Cleaning the accessories............................................................................. 38

7
EN
11.2 Maintenance............................................................................................... 39
12. Defects..................................................................................................... 39
13. Technical specifications............................................................................. 42
14. Certification.............................................................................................. 43
14.1 Compliance with standards........................................................................ 43
14.2 EU declaration of conformity ..................................................................... 43
15. Transport and storage............................................................................... 43
15.1 Transport..................................................................................................... 43
15.2 Storage........................................................................................................ 43
16. Disposal.................................................................................................... 44
16.1 Pacojet 2 PLUS............................................................................................ 44
16.2 Packaging.................................................................................................... 44
17. Warranty notes......................................................................................... 44
18. Customer service...................................................................................... 44

8
EN
1. About this document
1.1 General information
This operating manual contains all information required to ensure safe handling of the Paco-
jet 2 PLUS.
Read this document carefully before starting up the machine and follow all safety notes. Al-
ways operate and use this appliance in the manner described in this manual.
Any deviation from the processes described in this manual can result in injuries to the opera-
tor or damage to the appliance and its accessories in certain circumstances.
This operating manual is part of the Pacojet 2 PLUS and must be made available at all times.
If the appliance changes hands, this document must be given to the new owner.

1.2 Standards for illustrations


An illustration of the basic appliance and its accessories is located on the fold-out page at
the start of this operating manual (figure 1: Pacojet 2 PLUS and accessories; figure 2: display).
The references included in the text relate to the numbers used in these two illustrations.
This layout enables readers to maintain an overview of the appliance, the display, and accesso-
ries at all times.

1, 2, ... Consecutive numbers are used to present a series of consecutive steps in


a process.
The number surrounded by a circle shows the work steps contained in an
1 illustration.
• A bullet point at the start of a section marks the start of a list of individual
aspects linked by a similar subject.

1.3 Definition of key terms


All main components and accessories in the Pacojet 2 PLUS that come into contact with food
during the pacotizing process make up the direct food processing system.

2. Using the Pacojet 2 PLUS


2.1 Proper and improper use
The Pacojet 2 PLUS is an innovative, commercially usable kitchen appliance for processing food
(such as restaurant kitchens, hospital kitchens, canteens, coffee houses, bakeries, butchers,
etc.). Only ever process (boneless) food in the machine. Other materials are expressly prohibi-
ted.
The core function of the Pacojet 2 PLUS is pacotizing. Here, fresh, frozen foods are processed
without thawing to ultrafine preparations. The appliance creates fine purees and mousses in
a single process. The food is processed using overpressure, which helps to make its flavor more
intense.
Pacojet 2 PLUS is not suitable for continuous mass production of food.

The most important innovation of the Pacojet 2 PLUS is its ability to process food preparations
repeatedly. With programming and continuous overpressure, several pacotizing operations
can be performed in one processing cycle. The quality of the result of each specific recipe can
thus be maximized.
9
EN
In conjunction with the optional Pacojet 2 PLUS Coupe Set, non-frozen food preparations can
also be repeatedly processed without any temperature changes.
Note: Due to the revised blade holder design, the processing tools and (pacotizing blade and
parts of the Pacojet 2 PLUS Coupe Set) as well as the blade holder differ from other PACOJET
device types (e.g. Pacojet 2 or Pacojet Junior). Thus, Pacojet 2 PLUS processing tools are not
compatible with those of other PACOJET generations. Please refer to the separate user manual
of the Pacojet Coupe Set.
Any usage that goes beyond the description provided here, including the processing of other
substances, can cause injuries and damage. Any improper usage as defined here is not permit-
ted!

2.2 Aspects relating to food hygiene


While working with food, always observe hygiene standards and comply with any legal stan-
dards concerning food preparation!
Only ever process fresh, boneless foods.
Before pacotizing, produce must be frozen at a temperature of -20°C for a period of at least 24
hours.
The processed food may be heated to a temperature of -3°C during the pacotizing process.
For this reason, the pacotized product must be dealt with quickly to prevent it from spoiling
and posing a health risk. Any product left in the pacotizing beaker should be smoothed over
and frozen again without delay.
When working with the Pacojet Coupe Set, only use fresh, non-frozen, bone-free foods.
For this reason, you must ensure rapid processing of the food to prevent it from spoiling and
posing a health risk.
Only ever process (boneless) food in the machine. Other materials are expressly prohibited.

3. Important safety notes


Read the following safety notes in full to prevent injury and damage! Do not start up the appli-
ance until you have read and understood these notes.
In the event of uncertainty or questions, please contact your PACOJET sales point before star-
ting up the appliance (see chapter “18. Customer service” on page 44).

3.1 General safety


• The Pacojet 2 PLUS must always be used in accordance with the
instructions provided in this operating manual. Failure to observe
this manual can result in injuries, damage to the appliance, and/or
contamination of the food being processed.
• The Pacojet 2 PLUS is a commercially usable kitchen appliance
for processing food (e.g. in restaurant kitchens, hospital kitchens,
canteens, coffee houses, bakeries, butchers, etc.). The appliance
is not suitable for continuous mass production of food.
• Pacojet 2 PLUS may only be used by persons who have been inst-
ructed in how to operate it safely.

10
EN
• Pacojet 2 PLUS and its accessories must be kept away from and
stored out of reach of children under the age of 8.
• The Pacojet 2 PLUS may only be used by children over the age of 8
and persons with limited physical, sensory, and mental ability if they
have been instructed in how to use it and are being supervised. They
must understand the risks involved in using the appliance.
• Do not allow children to play with the Pacojet 2 PLUS. Do not allow
children to use or clean the appliance without supervision
• The Pacojet 2 PLUS is sealed and may only be opened, repaired,
and serviced by an official service partner.
• Never remove any accessories (e.g., protective and/or pacotizing
beakers) while the appliance is running. Do not touch any moving
parts.
• Only original PACOJET accessories intended for the Pacojet 2 PLUS
may be used during operation.
• Never use any accessories from other appliance types in the Paco-
jet line (e.g., Pacojet 1, 2 or Junior) if they are intended specifically
for these appliances.
• The accessories provided must only ever be used for the purposes
described in this operating manual.
• The Pacojet 2 PLUS must never be placed in direct proximity to
openings and kitchen appliances that are prone to splattering or
emit heat, grease, or steam.
• Take care when unpacking the Pacojet 2 PLUS as the appliance is
heavy. If possible, seek assistance from another person when unpa-
cking the appliance. Make sure you do not bump or injure yourself
when unpacking and positioning the appliance. Some parts of the
appliance have sharp edges!
• Operation of the Pacojet 2 PLUS creates an airborne sound emissi-
on. See the emission values in chapter “13. Technical specifications”
on page 42.
• Always unplug the power supply if the Pacojet 2 PLUS is left unsu-
pervised for long periods of time.
• Never attempt to bypass the safety switch installed on the Paco-
jet 2 PLUS for making sure that protective and pacotizing beakers
are attached correctly.

11
EN
• Never start the Pacojet 2 PLUS without a pacotizing beaker / protec-
tive outer beaker.
• Do not open any screwed covers or the appliance housing.
• Never modify the Pacojet 2 PLUS, its components, or accessories.
• Before using the Pacojet 2 PLUS for the first time, perform an initial
cleaning process in accordance with chapter “11.1.3 Initial cleaning
process” on page 33.
• The Pacojet 2 PLUS must never be used to process products or in-
gredients that release gas during processing and, as a result, cause
the pressure in the pacotizing beaker to rise in an uncontrolled
manner, such as liquid nitrogen (N) in its pure form or carbon dioxi-
de (CO2) in a bound state when the product in the beaker contains
carbon dioxide.
• Never use liquid nitrogen (N) to cool/freeze the pacotizing beaker.
Failure to do so may result in breakage of the attachment tabs
and cause eye damage due to ejected parts.
• Do not operate the appliance outdoors.
• Do not operate the appliance if components have been faulty or
tampered with. Never override the interlock switches. If the appli-
ance does not work properly, switch it off immediately, disconnect
the appliance from the mains and then contact your service part-
ner.
3.2 Risk resulting from electrical current
• Before connecting the Pacojet 2 PLUS to the mains power supply,
make sure that the mains voltage/frequency specified on the type
plate is guaranteed. Only ever use the appliance with the AC cur-
rent specified on the type plate.
• For additional protection, we recommend installing a residual cur-
rent circuit breaker with 20 mA.
• If you detect any abnormalities (e.g., smoke, noises) during opera-
tion, immediately switch off the Pacojet 2 PLUS and disconnect it
from the mains (unplug the mains plug).
• Only use the Pacojet 2 PLUS when it is in a perfect working order.
• Check the Pacojet 2 PLUS and the connecting cable for external da-
mage before each use. Never use the appliance, connecting cable,
and accessories if they are damaged.
12
EN
• If you notice any damage to the appliance or its accessories during
operation, switch off the Pacojet 2 PLUS at the mains switch and
unplug the mains plug.
• Always have the Pacojet 2 PLUS repaired by an official PACOJET ser-
vice partner. Never repair the appliance yourself.
• Never submerge the Pacojet 2 PLUS in water or liquids. Do not ex-
pose the appliance to high levels of moisture.
• Disconnect the Pacojet 2 PLUS from the power supply if it is not
going to be used for a long period of time.
• When disconnecting the Pacojet 2 PLUS from the mains, always
take hold of the plug itself and not the connecting cable.
• Never touch the connecting cable and mains plug with wet hands.
• Make sure that the connecting cable does not get twisted or trap-
ped. Keep it away from sharp edges.
• Never use the Pacojet 2 PLUS without a grounding plug. There is
a risk of electric shock if the appliance is used without a grounding
plug.
3.3 Warnings
In addition to the general safety notes provided here, the operating manual also contains other
instructions pertaining to specific processes. These warnings relate to the specific action being
described and refer to potential hazards during operation.
The following symbols and types of notice refer to various levels of risk and additional notes:

Warning
Refers to a potentially dangerous situation. Failure to avoid
this situation could lead to severe or fatal injuries.
• A bullet point refers to measures that must be applied or avoided
to eliminate or avoid the risk.

Caution
Refers to a potentially dangerous situation. Failure to avoid
this situation may lead to injuries.
• A bullet point refers to measures that must be applied or avoided
to eliminate or avoid the risk.

13
EN
Note
Refers to a potentially dangerous situation. Failure to avoid this situation may
lead to damage.
• A bullet point refers to measures that must be applied or avoided to avoid damaging
the appliance and its accessories.

This symbol refers to additional information or tips on hand-


ling the appliance.

4. Scope of delivery
The scope of delivery comprises the following components:
• 1 Pacojet 2 PLUS (1)
• 1 spray guard (8), including 1 preliminary scraper (8a)
• 1 pacotizing blade "Pacojet 2 PLUS" (9)
• 1 pacotizing beaker (10)
• 1 beaker lid, white (11)
• 1 protective outer beaker (12)
• 8 Pacojet Cleaning Tabs (13)

The accessories provided may only be used with the Pacojet 2 PLUS. Use with other appliances
is excluded. Exceptions are referred to separately.

14
EN
5. Description of the appliance
5.1 Properties
The Pacojet 2 PLUS is an innovative kitchen appliance for commercial use. It can be used to ca-
refully process frozen produce without needing to defrost it. The appliance creates fine purees
and mousses in a single process. The food is processed using positive pressure, which helps to
make its flavor more intense. This process is referred to as pacotizing.
The most important innovation of the Pacojet 2 PLUS is its ability to process food preparations
repeatedly. With programming and continuous overpressure, several pacotizing operations can
be performed in one processing cycle. The quality of the result of each specific recipe can thus
be maximized.
With the help of the Pacojet Coupe Set non-frozen food can also be processed without tempe-
rature changes (chopping, cutting, whipping, mixing). Please refer to the separate user manual
of the Pacojet Coupe Set.

5.2 Structure – Overview of components and accessories


The item numbers listed in the following table refer to the illustration of the Pacojet 2 PLUS and
its accessories on the fold-out page.
The Pacojet 2 PLUS (figure 1) consists of the following elements and accessories:

Item num- Operating element/ Function


ber accessory
1 Pacojet 2 PLUS Basic appliance
2 Pacotizing shaft with Allows secure attachment of processing tools that
specific blade holder are compatible with Pacojet 2 PLUS.
Pacojet 2 PLUS
3 Insert Enables the protective outer beaker to be screwed
in and held securely.
4 Depressurization hose Regulates the air pressure during processing.
5 Control panel Enables the Pacojet 2 PLUS to be operated.
6 Mains switch Switches the appliance on or off.
“0” - Appliance switched off.
“I” - Appliance switched on. The switch lights up green.
7 Connecting cable Supplies the Pacojet 2 PLUS with power.
8 Spray guard with pre- Protects the appliance from being splattered with food
liminary scraper (8a) during processing.
9 Pacotizing® blade Specific processing tool for pacotizing frozen food pre-
“Gold-PLUS” with bla- parations with Pacojet 2 PLUS. The blade head serves
de head (9a) as a connecting piece between the pacotizing shaft
and the processing tool.
10 Pacotizing beaker Holds the food to be processed by the Pacojet 2 PLUS.

15
EN
Item num- Operating element/ Function
ber accessory
11 Beaker lid Seals the pacotizing beaker and allows for hygienic
(White) storage.
12 Protective outer Holds the pacotizing beaker, allows for safe handling,
beaker and is used to secure the pacotizing beaker to the
Pacojet 2 PLUS.
13 Pacojet cleaning tab The high-quality Pacojet cleaning tabs were specifically
developed for the professional and efficient cleaning
of Pacojet devices and can be used very easily.

5.3 Control panel


The control panel of the Pacojet 2 PLUS (figure 2) consists of the following elements:

Item num- Operating element Function


ber

17 SELECTOR BUT- The SELECTOR BUTTONS are used to select the


TONS options/processing functions displayed on the color
display.
18 COLOR DISPLAY All currently available options are displayed on the
high‑resolution COLOR DISPLAY.
19 ARROW BUTTONS Use the ARROW BUTTONS to make increasing and
decreasing settings (e.g. portion selection).
20 START BUTTON Press the START button to start the processing cycle. To
do this, the appliance must be in ready mode with the
protective and pacotizing beaker correctly attached.
21 STOP/RESET/ The STOP/RESET/HOME BUTTON is used:
HOME BUTTON • to interrupt the active processing step
• in ready mode, to reset the programmed pro-
cessing options
• and return to the home screen.
If this button is pressed during pacotizing, the
Pacojet 2 PLUS immediately switches to retract
(UP/DOWN display), runs back to the starting position
and switches off automatically.
This method allows the processing of a small amount
"by feel", i. e without preset portion quantity.

16
EN
6. Getting started
This chapter describes how to prepare the Pacojet 2 PLUS before you use it for the first time.

6.1 Unpacking the appliance

Caution
Risk of injury caused by unpacking the appliance and its acces-
sories incorrectly!
• Take care when unpacking the appliance, it is heavy.
• If possible, seek assistance from another person when unpacking
the appliance.
• When unpacking, be careful not to bump or injure yourself.
Some parts of the appliance have sharp edges.

Unpack the Pacojet 2 PLUS. Remove the packaging material, adhesive strips, and protective
films from the appliance.

Store the packaging material (cardboard box and Styrofoam inserts) for
transport, storage, and possible returns (e.g., in the event of maintenan-
ce).

6.2 Checking the scope of delivery


Check the contents of the packaging to make sure all parts are complete and in a good conditi-
on (see chapter “4. Scope of delivery” on page 14).
If you notice any defects or missing accessories, please contact your PACOJET sales point
or your official PACOJET service partner immediately (see chapter “18. Customer service” on
page 44).

17
EN
6.3 Setting up the appliance / underlying conditions for setup
Note
Damage due to overheating!
Insufficient ventilation or air circulation may cause the appliance to overheat.
• Cool air must be able to be sucked into the back of the appliance and blown out of
the bottom of the appliance without hindrance.
• The air vents must never be obstructed or blocked.

• Position the appliance on a safe, stable, flat, and dry surface.


• Position the appliance so that it can not tip over.
• If the appliance is operated at moving work platforms (for example, ship's galley), it must
be secured against tipping over.
• Arrange the mains power cable so that it cannot be damaged by edges or hot surfaces.
• The mains switch (6) must remain freely accessible.

Never operate the appliance


• in direct proximity to a heat source
• on a vibrating base
• on a hot surface
• directly next to a fan or air conditioning unit
• directly next to an outlet for moist or greasy vapors
• directly next to an outlet for warm or hot air
• directly next to water points and appliances that are cleaned with a water hose or
steam jet
• without the rubber feet
• when the gap between the back of the appliance and other objects is < 10 cm

Make sure there is enough room for movement in the area around the Pacojet 2 PLUS.
This is the only way to guarantee safe operation of the appliance.
Failure to observe the list of setup conditions may result in malfunctions and damage to the
Pacojet 2 PLUS.

18
EN
6.4 Connecting the appliance to the mains
The connecting cable and mains plug (7) are located on the right-hand side of the appliance.
When using a extension cord, make sure it is earthed in accordance with the relevant regula-
tions.

Warning
Risk of severe injuries caused by defective electrical compo-
nents!
• Always check the appliance for damage before use.
• Never use the appliance if it is damaged.
• Always have the appliance repaired by an official service part-
ner.

Note
Damage to property caused by incorrect electrical connections!
Failure to observe the necessary specifications for electrical connections may
result in damage to the appliance.
• The Pacojet 2 PLUS must always be operated in accordance with the specifications
for electrical performance listed on the type plate (see also chapter “13. Technical
specifications” on page 42).
• The mains voltage must never deviate from the specified value by more than 10 %.

6.5 Switching the appliance on and off


6.5.1 Switching on the appliance

Repeat function not available.


If the combination of spray guard and processing tool is attached to the
appliance before it is turned on, the repeat function will not be available.

Switch on the appliance by moving the mains switch (6)


to position “I”. The appliance is in “operating mode”.
The mains switch lights up green and the start menu ap-
pears on the display. From here the three basic processing
methods (pacotizing, chopping/cutting, whipping/mixing)
as well as the submenu can be selected.

6.5.2 Switching off the appliance


Switch off the appliance by moving the mains switch (7) to position “0”.

19
EN
7. Appliance settings
Pacojet 2 PLUS allows the programming of various settings.
You can get to the Settings menu from the start display by doing the following:

(a) Press the SELECTOR BUTTON (17 – bottom right) once.

(b) Press the SELECTOR BUTTON (17 – top right) once.

The Settings menu is divided into:


• Presettings
• Brightness
• Language
• Portion counter
• Version

Presettings:
The Presettings submenu allows the user to set the following parameters:
a.) Default processing mode "Mode", which is automatically selected by the appliance when
a pacotizing beaker with protective outer beaker is screwed into the appliance. The functions
Neutral (pacotizing), Chopping (chopping/cutting) as well as Mixing (whipping/mixing) can be
selected.
b.) Overpressure behavior of the appliance. You can define whether to process with or without
overpressure (with normal pressure), regardless of the processing mode.
c.) Reset allows you to set the time from which settings that have been defined for individual
processes will be reset, that is, from the time the beaker was changed or when the appliance
was turned on.
d.) Factory settings lets you to reset the settings to the factory settings.
Brightness:
The brightness menu item lets you to adjust the display contrast using the ARROW BUT-
TONS (19).

Language:
The menu item language lets you change the display language.

20
EN
Portion counter:
The menu item portion counter shows you the total number of processed portions.
Version:
The menu item version shows you the software version of the appliance.

8. Pacotizing frozen food preparations


Note
Incorrect attachment of the accessories may da-
1
mage the appliance and its accessories!
2 • Before starting the processing, make sure that the
processing tool is attached properly.
• Never operate the appliance with improperly atta-
ched processing tools.
• Never operate the appliance with accessories of
other types of the Pacojet series (e.g. Pacojet 1
and 2 or Pacojet Junior).

8.1 Preparations
Before the frozen food is pacotized, a series of preparations have to be completed.
Complete the following steps:
1. Fill the pacotizing beaker(s) (10) with the food to be
1 processed. Fill any empty space with liquid (water,
stock, etc.).

21
EN
Caution
Risk of injury due to overfilling
of the pacotizing beaker!
max. If the pacotizing beaker is over-
filled, the resulting pressure that
arises during processing will not be
able to dissipate, resulting in the
ejection of parts that could result in
eye injury.
• Never exceed the maximum fill
line (see marking).
• Remember that the food prepa-
ration could potentially expand
during processing.

Note
Damage to property caused by incorrect
filling of the pacotizing beaker!
• Never exceed the maximum fill line (see mar-
king).
• Remember that the food preparation could
potentially expand during processing.
• There must not be any air pockets in the prepa-
red food mixture.
• The surface must be smooth and flat.

2. Close the pacotizing beaker (10) with the supplied


beaker lid (11) and leave the contents in a freezer at
-20 °C a temperature of -20°C for at least 24 hours.
Make sure that the pacotizing beaker is positioned
upright in the freezer so that the surface of the paco-
tizing beaker freezes flat.
Do not place any previously frozen food mixtures
into the pacotizing beaker.

22
EN
8.2 Pacotizing
1. Switch on the Pacojet 2 PLUS at the MAINS SWITCH
(6): the appliance switches to "operating mode".
Pacojet 2 PLUS is ready for use.
Repeat function not available.
If the combination of spray guard and
processing tool is attached to the ap-
pliance before it is turned on, the
repeat function is not available.

2.
Caution
Risk of injury due to incorrect
handling of the pacotizing
blade!
• Never touch the sharp edges
of the pacotizing blade (9).
• Always hold the pacotizing blade
with two fingers at the corners
between the blades.

Before completing this step, make sure that the preli-


minary scraper (8a) is attached to the spray guard and
that the lip of the scraper is pointing towards the pa-
cotizing blade. Insert the pacotizing blade (9) into the
spray guard (8) by inserting the head of the pacotizing
blade into the hole in the spray guard.
While doing so, make sure that the flat side of the
spray guard is pointing downwards towards the paco-
tizing blade.
3. Note
Damage to property caused by incorrect
attachment of the pacotizing blade to the
spray guard!
• Never attach the combination of the pacotizing
blade (9) and spray guard (8) to the protective
outer beaker (12)/pacotizing beaker (10) before
processing. This can result in damage to the
appliance and its accessories.
• Always properly attach the pacotizing blade and
spray guard combination to the blade holder
of the pacotizing shaft (2) before attaching the
protective outer beaker.

23
EN
Secure the spray guard (8) and pacotizing blade (9)
combination to the blade holder of the pacotizing
1 shaft (2).
To do this, attach the head (9a) of the pacotizing
blade to the blade holder. Perform an eighth turn
45° 2 (approx. 45 °) from left to right (counterclockwise).
The pacotizing blade is properly secured when it is
firmly attached to the blade holder.
4. Note
Damage to the appliance and accessories
due to food not being fully frozen!
• The food mixture must not have started to
thaw.
• Make sure that the food mixture in the beaker
has frozen evenly at -20°C for at least 24 hours
and sticks firmly to the pacotizing beaker.

Caution
Risk of injury due to incorrect
handling of the pacotizing
beaker!
Since the pacotizing beaker is fro-
zen when it is removed from the
freezer, it may cause injury from
fingers freezing to the pacotizing
beaker.
• Always use suitable protective
gloves or tongs to transport the
frozen pacotizing beaker.
Remove the pacotizing beaker (10) with the food
preparation from the freezer.
Remove the beaker lid (11).
Insert the pacotizing beaker into the protective outer
beaker (12).

24
EN
5. Note
Material damage caused by incorrect
attachment of the protective/pacotizing
beakers!
• Before properly fitting the protective outer
beaker (12) / pacotizing beaker (10), make sure
that the "pacotizing mode" is selected using the
corresponding SELECTOR BUTTON (17 - top
left).

Caution
Risk of injury due to incorrect
handling of pacotizing beaker
and protective outer beaker!
• When inserting the combination
of pacotizing beaker and pro-
tective outer beaker, make sure
fingers or other body parts are
not pinched.

Note
Damage to property caused by incorrect
use of the protective/pacotizing beakers!
• Never attach the protective outer beaker (12)
without first inserting the pacotizing beaker (10).

Attach the protective outer beaker (12) with the paco-


tizing beaker (10) to the Pacojet 2 PLUS.
To do this, slide the upright protective outer beaker
1 with pacotizing beaker upwards into the rounded
mold on the base to center it.
2
Make sure that the handle is pointing to the right in
the starting position and that the top of the pacoti-
zing beaker is flat on the appliance.
Turn the protective outer beaker from right to left
until the stop into the holder.
The handle will point forwards when the protective
outer beaker is attached correctly.

25
EN
6. After properly fitting the protective outer bea-
ker (12) / pacotizing beaker (10), the adjoining display
will appear on the color display (18).
In principle, the contents of the beaker can be pro-
cessed independently of the filling quantity without
portion specification.
Pressing the START BUTTON (20) will process the
entire contents of the beaker.
Portioning/quantity selection
To process a specific partial quantity of a beaker,
proceed as follows:
4
a.) Select the portioning icon (top left) using the
SELECTOR BUTTON (17 - top left).

b.) Press the SELECTOR BUTTON (17 - top left),


to define whether portions (the fully filled pacotizing
beaker contains 10 portions) and/or tenth portions
4.5 are to be processed (the entire pacotizing cup cont-
ains 100 tenths portions).
c.) The number of whole and/or tenth portions
can then be set using the ARROW BUTTONS (19).

d.) If the programmed number of servings can not


be fully pacotized due to insufficient beaker contents,
the number of remaining servings will appear flashing
on the display. In this case, the display and the pro-
gramming remain, even after removal of the protecti-
ve outer beaker and can thus be used as a presetting
for processing a second beaker for the  required
portions remaining.

26
EN
7. The "overpressure function" allows processing with
=
or without overpressure.
To program overpressure, select the overpressure
icon (top right) using the corresponding SELECTOR
BUTTON (17 - top right): with overpressure ("+") or
without overpressure ("=").
The Pacojet 2 PLUS automatically depressurizes after
each completed processing cycle.

Caution
Risk of injury during depressu-
rization of the depressurizati-
on hose!
• During processing, make sure
that there are no body parts
under the outlet opening of
the depressurization hose (4).

8. With the help of the "repeat function", the already


processed beaker contents can be repeatedly proces-
sed within the same process, without the pacotizing
3
beaker (10) having to be removed from the appliance
or excess pressure released. If the overpressure is
selected, it will remain throughout the entire process
including programmed repetitions.
Complete the following steps:
a.) Select the repetition icon (bottom left) using
the SELECTOR BUTTON (17 - bottom left).
b.) Select the desired number of repetitions using
the using the SELECTOR BUTTON (17 - bottom left).
Example shown here: 2 Repetitions.
3

27
EN
9. Start the pacotizing process by pressing the START
BUTTON (20).
The motor starts and sets the pacotizing shaft with
blade holder (2), and pacotizing blade (9) in motion.
The vertical movement of the pacotizing blade is
shown in the display by means of a green arrow.
Partial quantities that are being processed are dis-
played in green (example: 2.2 portions).
Once the pacotizing process is complete, the pacoti-
4.5 zing shaft and blade holder retracts with the pacoti-
2.2 zing blade to the start position and comes to a stop.
The motor switches off and the following values
are shown clearly in the display: (a) center, the
number of effectively processed portions (example:
2.2 portions); (b) top left, the number of desired por-
tions that were programmed at the beginning of the
process (example: 4.5 portions); (c) bottom left, the
number of repetitions that were performed (example:
1 repetition of a total of 1 programmed repetition).

If necessary, the pacotizing process


can be interrupted or stopped at any
time by pressing the STOP/RESET but-
ton (21). In this case, the pacotizing
shaft (2) retracts to the start position.
See also chapter “5.3 Control panel” on page 16.

28
EN
8.3 After pacotizing
After the appliance has automatically depressurized and switched off, proceed as follows:
1. Remove the protective outer beaker (12) with
the pacotizing beaker (10).
2 To do this, turn the protective outer beaker appro-
ximately 90° to the right and into the start posi-
tion (handle pointing right) and slide it out at the
1 bottom.

2. Turn the combination of spray guard (8) and pacoti-


zing blade (9) one eighth turn (approximately 45 °)
2 from right to left (clockwise).
Remove these downwards.
45° 1

3. Take the pacotizing beaker (10) out of the protective


outer beaker (12).
Remove the pacotized food mixture and prepare for
further use.

4. If necessary, smooth off any unused pacotized mix-


ture in the beaker, creating a flat, horizontal surface.
-20 °C Place the beaker lid (11) on the pacotizing beaker
(10) and freeze it at a temperature of -20°C.

5. If Pacojet 2 PLUS is not used immediately, perform


a rinse cycle (see chapter “11.1.5 Rinse cycle” on
page 34).
Then switch off the appliance at the mains
switch (6).

29
EN
8.4 Refreezing
If there is any unpacotized mixture left in the beaker, the pacotizing
beaker (10) can be frozen again at a temperature of -20°C. To do this, the
surface of the food mixture must smoothed flat. Then seal the pacotizing
beaker with a beaker lid (11) and immediately return the beaker to the
freezer in an upright position.

9. Chopping/cutting unfrozen food preparations


You can chop or cut fresh, unfrozen food preparations
using the 2/4 knife blade of the optional Pacojet 2 PLUS
Coupe Set.
Before starting work, the Pacojet Coupe Set user manual
must be read in its entirety. All information contained
therein, including handling and safety and warning inst-
ructions, must be complied with completely.

Please refer to the user manual of the Paco-


jet Coupe Set.

In the "Chopping/Cutting" processing mode, the options


"Repeat" and "Overpressure" (analogous to "Pacotizing")
are available.
The "Portioning" mode is not available because chop-
ping/cutting involves processing the entire pacotizing
beaker in one pass.

Note
Incorrect attachment of the accessories may da-
1
mage the appliance and its accessories!
2 • Before starting the processing, make sure that
the processing tool is attached properly.
• Never operate the appliance with improperly atta-
ched processing tools.
• Never operate the appliance with accessories of
other types of the Pacojet series (e.g. Pacojet 1
and 2 or Pacojet Junior).

30
EN
10. Whipping/mixing unfrozen food preparations
You can whip or mix fresh, unfrozen food preparations
using the whipping disk of the optional Pacojet 2 PLUS
Coupe Set.
Before starting work, the Pacojet Coupe Set user manual
must be read in its entirety. All information contained
therein, including handling and safety and warning inst-
ructions, must be complied with completely.

Please refer to the user manual of the Paco-


jet Coupe Set.

In the "Whipping/Mixing" processing mode, the options


"Repeat" and "Overpressure" (analogous to "Pacotizing")
are available. Note that the "Portioning" option defines
the approximate fill level of the pacotizing beaker so that
it can process repeatedly within this.

Note
Incorrect attachment of the accessories may da-
1
mage the appliance and its accessories!
2 • Before starting the processing, make sure that the
processing tool is attached properly.
• Never operate the appliance with improperly
attached processing tools.
• Never operate the appliance with accessories of
other types of the Pacojet series (e.g. Pacojet 1
and 2 or Pacojet Junior).

11. Cleaning and maintenance


11.1 Cleaning the Pacojet 2 PLUS
Cleaning is particularly important because the Pacojet 2 PLUS is a food processing appliance.
It is especially important when working with animal proteins and fats (milk, meat, fish, etc.).
Consistent application of the cleaning regulations and processes described below is particularly
important for:
• Guaranteeing a high quality product
• Extending the service life of the Pacojet 2 PLUS
• Preventing the build-up of germs in the appliance and therefore guaranteeing the neces-
sary hygiene standards.

31
EN
Failure to observe the cleaning regulations will also reduce maintenance intervals.

Note
Damage due to improper cleaning!
• Never submerge the Pacojet 2 PLUS in liquids.
• Never hold the Pacojet 2 PLUS under running water.
• Never spray off the Pacojet 2 PLUS with a hose, steam cleaner, or similar.
The Pacojet 2 PLUS is designed in a way that allows the direct food processing system (all com-
ponents that come into contact with food) to undergo a complete cleaning process without the
appliance having to be dismantled.
The cleaning process is more or less completely automatic.
11.1.1 Cleaning cycles / when to clean
The Pacojet 2 PLUS has two cleaning cycles which must be carried out in certain situations.
• Two-step cleaning cycle: In this cycle, the system is subjected to a full, hygienic cleaning.
The cleaning cycle is made up of two steps:
1. leaning cycle: Attach the pacotizing blade (9) and spray guard (8), fill the pacotizing
C
beaker to the maximum fill line with 40-58 °C warm water, add one Pacojet Cleaning
Tab / non-foaming cleaning agent, attach the pacotizing beaker (10) and protective
beaker (12), start cleaning process.
2. Rinse cycle: Attach the pacotizing blade (9) and spray guard (8), fill the pacotizing be-
aker to the maximum fill line with 40-58 °C warm water, attach the pacotizing beaker
(10) and protective beaker (12), start rinse process.
• Rinse cycle: In this cycle, the spray guard (8) and pacotizing blade (9) are used to remove
general food residue.

To achieve the best possible cleaning results, the steps must always be performed according
to this description.

The following cleaning processes are mandatory in order to make sure the appliance remains
functional and guarantee the necessary standard of hygiene:
• Before using the appliance for the first time: Complete a full cleaning cycle.
• Before using for the first time each day: Complete a full cleaning cycle.
• At the end of the working day: Complete a full cleaning cycle.
• After long periods without use: Complete a full cleaning cycle.
• Between pacotizing different food mixtures (e.g., switching from sweet to savory): Com-
plete a rinse cycle.

32
EN
11.1.2 Cleaning agents

Caution
Risk of injury caused by unsuitable cleaning agents!
Using the wrong type of cleaning agents may lead to the
food in the processor being contaminated with toxic subs-
tances.
• Never use foaming cleaning agents.
• Never use harsh, corrosive cleaning agents.
• Never use toxic cleaning agents.
Risk of injury caused by direct contact with Pacojet cleaning
tabs!
• Avoid direct contact with Pacojet cleaning tabs — may cause burns
to the skin and severe eye damage.

Note
Risk of damage caused by the use of unsuitable cleaning agents!
• Never use foaming cleaning agents.
• Never use harsh, corrosive cleaning agents (risk of dissolving aluminum, plastic,
and rubber components).

For hygienic cleaning, we reccommend to use a Pacojet Cleaning Tab or a non-foaming clea-
ning agent.
• Pacojet cleaning tabs are specifically developed for Pacojet and not applicable for other
devices (e.g. coffee systems).
• Protect from heat: The cleaning tabs can generally tolerate temperatures higher than
room temperature but must not be stored (even for a short time) in the immediate vicinity
of a heat source (heater, direct sunlight).

11.1.3 Initial cleaning process


The Pacojet 2 PLUS and its accessories must be cleaned before the appliance is used for the
first time.
Thoroughly rinse the accessories (spray guard (8), pacotizing blade (9), pacotizing beaker (10),
beaker lid (11) and protective outer beaker (12)) with hot water using a commercially available
dishwashing detergent.
After cleaning, remove any leftover cleaning agent.

Furthermore, a complete cleaning cycle is also mandatory (see “11.1.6 2-step cleaning cycle”
on page 37).

33
EN
11.1.4 Daily cleaning

Caution
Personal injury due to insufficient cleaning!
Insufficient cleaning of the appliance may result in bacterial
contamination and health hazards.
• To ensure hygiene, perform a full cleaning cycle every day af-
ter completion of work with the Pacojet 2 PLUS
(see “11.1.6 2-step cleaning cycle” on page 37).

11.1.5 Rinse cycle


Complete the following steps:

1. Switch on the Pacojet 2 PLUS at the mains switch (6).


The appliance switches to “operating mode”.
The appliance is ready for operation.

2. Wipe the blade holder with a cleaning towel.

3.
Caution
Risk of injury due to incorrect
handling of the pacotizing
blade!
• Never touch the sharp edges
of the pacotizing blade (9).
• Always hold the pacotizing blade
with two fingers at the corners
between the blades.

Insert the pacotizing blade (9) into the spray guard (8)
by inserting it into the hole of the spray guard with
the blade head (9a).

34
EN
4. Note
Damage to the appliance and accessories
due to incorrect attachment of the spray
guard and pacotizing blade!
• Never attach the combination of spray guard (8)
and pacotizing blade (9) to the protective outer
beaker (12)/pacotizing beaker (10) before rin-
sing. This can result in damage to the appliance
and its accessories.
• Always attach the combination of spray guard
1 and pacotizing blade to the blade holder on the
pacotizing shaft (2) before attaching the protec-
45° 2 tive outer beaker.

a.) Attach the combination of spray guard (8) and


pacotizing blade (9) to the blade holder.
To do this, attach the head of the pacotizing blade to
the blade holder. Perform an eighth turn (approx. 45 °)
from left to right (counterclockwise).
The pacotizing blade is properly secured when it is
firmly attached to the blade holder.

b.) Insert the empty pacotizing beaker (10) into


the protective outer beaker (12).

5. Fill the pacotizing beaker (10) with warm water (min.


40° C, max. 58° C) until it reaches the fill line.

min. 40-58°C

6. a.) Use the SELECTOR BUTTON (17 - bottom right)


to go to the cleaning function selection screen.

b.) Select the "Rinsing" option (top left) using the cor-
responding SELECTOR BUTTON (17 - top left).
The screen for the rinse function appears.

35
EN
7. Note
1
Damage to property caused by incorrect use
of the protective/pacotizing beakers!
2 • Never attach the protective outer beaker (12)
without first inserting the pacotizing beaker (10).

Attach the protective outer beaker (12) with the paco-


tizing beaker (10) to the Pacojet 2 PLUS.
To do this, slide the upright protective outer beaker
with pacotizing beaker upwards into the rounded
mold on the base to center it.
Make sure that the handle is pointing to the right in
the starting position and that the top of the pacotizing
beaker is flat on the appliance.
Turn the protective outer beaker from right to left
until the stop into the holder.
The handle will point forwards when the protective
outer beaker is attached correctly.
8. Press the START BUTTON (20). The rinse cycle starts.
Remember that the appliance needs to be in “ope-
rating mode” for this (see “START BUTTON” on page
16).

9. During the rinsing process, the depressurization hose


should be flushed through. To do this, briefly press the
depressurization button (SELECTOR button (17) - bot-
tom right) when the pacotizing blade (9) moves up. Be
sure to place a container under the end of the depres-
surization hose (4).

10. After the rinse cycle has been completed (the motor
stops) and automatic depressurization appears in the
adjoining display with a green checkmark.

11. Remove the protective outer beaker (12) with the pa-
cotizing beaker (10).
2 To do this, turn the protective outer beaker approxi-
mately 90° to the right and slide it out at the bottom .
After the protective outer beaker with pacotizing
1 beaker has been removed, the display switches back
to the main menu.

36
EN
12. Turn the combination of spray guard (8) and pacoti-
zing blade (9) one eighth turn (approximately 45 °)
2 from right to left (clockwise).
Remove these downwards.
45° 1

11.1.6 2-step cleaning cycle


To prepare the cleaning cycle do the following:
1. To perform the cleaning cycle, you must first select
the "Cleaning cycle" in the submenu.
Use the SELECTOR BUTTON (17 - bottom right)
to go to the cleaning function selection screen.

2. Select the "cleaning cycle" option (bottom left) using


the corresponding SELECTOR BUTTON (17 - bottom
left).
The screen for the cleaning cycle appears.

The cleaning cycle has two steps: 1.) Cleaning cycle and 2.) Rinse cycle.
1. Attach the pacotizing blade (9) and spray guard (8), fill
the pacotizing beaker (10) to the maximum fill line wi-
th 40 - 58°C warm water, add a Pacojet Cleaning Tab /
non-foaming cleaning agent, attach the pacotizing
beaker and protective beaker (12), start the cleaning
cycle. (Same as rinse cycle – see chapter “11.1.5 Rinse
min. 40-58°C cycle” on page 34 – but add a Pacojet Cleaning Tab /
non-foaming cleaning agent to the warm water.)
2. Perform rinse cycle with clear water as described in
chapter “11.1.5 Rinse cycle” on page 34.

min. 40-58°C

37
EN
11.1.7 Cleaning the accessories
The components included in the following list can be cleaned in a dishwasher:
• Spray guard (8)
• Pacotizing blade (9)
• Pacotizing beaker (10)
• Protective outer beaker (12)
To make sure the pacotizing blade, spray guard, and preliminary scraper (8a) are free from
germs, complete the following steps:
• Rinse the components to remove large pieces of residue.
• Place into a cleaning solution (see chapter “11.1.2 Cleaning agents” on page 33) to kill
off any germs. Then rinse off under running water or rinse in the dishwasher.
Due to its dimensional stability, the beaker lid (11) can only be used in certain dishwashers.
It is resistant to temperatures between −25°C and +85°C.
Please check the temperature used by your dishwasher before cleaning the beaker lid.

Caution
Risk of injury due to incorrect hand-
ling of the pacotizing blade!
• Never touch the sharp edges of the
pacotizing blade (9).
• Always hold the pacotizing blade with
two fingers at the corners between
the blades.

Because the pacotizing blade (9) is only stainless to a limited extent, it should be handled in
the same way as a meat grinder blade to prevent the possible build-up of rust. The pacoti-
zing blade is easy to lubricate when it has been cleaned. To do this, use a grease or oil that is
approved for use with food.

Furthermore, the preliminary scraper (8a) should be re-


8a
moved from the spray guard (8) on a regular basis so that
both components can be cleaned properly and checked for
damage. When placing the preliminary scraper back into the
spray guard, make sure that the lip of the preliminary scraper
8 points towards the pacotizing beaker (flat bottom of the spray
guard).

38
EN
11.2 Maintenance
We recommend having the Pacojet 2 PLUS serviced by an official PACOJET service partner
at least once a year (after around 2,000 fully processed beakers) (see chapter “18. Customer
service” on page 44).
In order to guarantee a quick and seamless service process, we recommend organizing service
appointments with your official PACOJET service partner in advance. In addition, we also re-
commend returning the Pacojet 2 PLUS in its original packaging along with the pacotizing blade
(9), the protective outer beaker (12), and the spray guard (8).

12. Defects
If the measures described below do not successfully rectify the problem or if your issue is not
described in the list below, please contact your official PACOJET service partner (see chapter
“18. Customer service” on page 44).

Problem Cause Measure


Pacojet 2 PLUS stops the The reason for this incomple- Switch off the appliance
pacotizing process, al- te processing is the overload at the mains switch
though the desired of the appliance. and switch on again after
amount was not or only Pacojet 2 PLUS can be over- 5 seconds. If the PACOJET lo-
partially processed. loaded because your recipe go appears on the display and
The display shows the "Er- is not processed by the ap- then the start menu, you can
ror screen". pliance. immediately process further
Causes for this can be: beakers.
ERROR
• Frozen food is too cold
(<−20 ° C)
• Frozen food is thawed
5 sec and detached from the
beaker
• Pacotizing blade is dull
or deformed.

SYSTEM ERROR
If the display still shows the
"Error screen" after switching
on the mains switch, the me-
chanical overload protection
has been activated.
In this case, contact your ser-
vice partner.
Pacojet 2 PLUS is not ge- The surface of the spray Check the spray guard for any
nerating any overpressure guard is not flat. Because the contamination or damage.
during the processing cycle. spray guard ensures that the In case of contamination, cle-
food processing system is an the splash guard. If still no
sealed, the surface of the ma- pressure is built up, contact
terial on the seal’s lips must your service partner.
be clean and undamaged.

39
EN
Problem Cause Measure
Processing tool no longer Any contamination of the Clean the blade holder of the
adheres to the blade holder blade holder or blade head pacotizing shaft and the blade
of the pacotizing shaft. of the processing tool will head of the processing tool.
increase the distance bet- After doing this, if the pro-
ween the two so that the cessing tool still can not be
processing tool can no longer attached, contact your service
be attached to the pacotizing partner.
shaft.

The combination of splash 1.) Switch off the appliance by


guard and processing tool moving the mains switch (6)
was attached to the Pacojet 2 to position “0” (see chapter
PLUS before switching on. “6.5.2 Switching off the appli-
ance” on page 19).
2.) Remove the combination
Repeat function not avai- of spray guard (8) and proces-
lable. sing tool from the appliance
(see chapter “8.3 After paco-
tizing” on page 29).
3.) Wait 5 seconds and then
switch on the appliance
again (see chapter “6.5.1
Switching on the appliance”
on page 19).
4.) Attach the combination
of splash guard (8) and pro-
cessing tool to the appliance
again. The repeat function
should be available again and
programmable
(see chapter “8.2 Pacotizing”
on page 23).

40
EN
Problem Cause Measure
Pacotizing beaker overfilled. To limit the consequences of
1 overfilling, the Pacojet 2 PLUS
is equipped with a control
and assistance function. If the
beaker is overfilled an error
message will be displayed 1 .
Pacotizing is done in as much
2 free space that is available in
the filled pacotizing beaker.
Thereafter, the pacotizing
shaft moves to the start
position. You are prompted
to remove the pacotized cont-
ent 2 .
Dropping of the processing 1.) Unscrew protective outer
tool in repeat mode has beaker (12) and pacotizing
been detected. beaker (10) and remove (see
chapter: “8.3 After pacoti-
zing” on page 29).
2.) Completely remove food
residues from the processing
tool, including the blade
head, blade holder and insert.
3.) Replace the processing
tool, splash guard (8), protec-
tive outer beaker and paco-
tizing beaker on the Pacojet
2 PLUS (see chapter “8.2
Pacotizing” on page 23).
4.) Repeat the programming
and start the processing.
When reprogramming,
take already processed food
preparations in the pacotizing
beaker into account.

41
EN
13. Technical specifications
Rated power 950 W
Mains voltage PJ2E PLUS 220-240V/50-60Hz
PJ2 PLUS 100-120V/50-60Hz
Positive pressure approx. 1.2 bar
Transfer of power Belt drive gearbox
Device control Electronic unit, microproces-
sor-controlled
Noise emissions Sound pressure level (LPA) 79 db(A)
Dimensions (mm) 498 x 182 x 360
(Height x Width x Depth)
Weight (kg) Pacojet 2 PLUS 14.90
Spray guard 0.09
Pacotizing blade 0.06
Pacotizing beaker 0.35
Beaker lid 0.01
Protective outer beaker 0.30
Pacojet cleaning tab 0.2
Materials Casing/cover plate Stainless steel
Base of the appliance Die cast aluminum
(coated)
Chassis components Polyamide
Beaker lid Polyethylene, food safe
Pacotizing shaft and blade holder Stainless steel
Spray guard Nitrile rubber, food safe
Pacotizing blade Pacojet 2 PLUS Cast steel
Pacotizing beaker Stainless steel
Protective outer beaker Polyamide
(15%, glass fiber reinforced)

42
EN
14. Certification
14.1 Compliance with standards
Please refer to insert.

14.2 EU declaration of conformity


Please refer to insert.

15. Transport and storage


15.1 Transport
Note
Damage due to improper transportation!
• Avoid jolts and impacts during transport.
• Avoid contamination, high temperatures, and moisture.
• Transport the appliance in its original packaging.
Before transporting the appliance, always complete the following steps:
1. Remove and empty the pacotizing beaker (10).
2. erform a full cleaning cycle (see chapter: “11.1.6 2-step cleaning cycle” on page
P
37). Clean the accessories and pack them away.
3. Switch off the appliance at the mains switch (6) and disconnect the connecting cab-
le (7) from the mains.
4. Secure any loose components (e.g., the connecting cable).
5. Pack the appliance into its original packaging.

15.2 Storage
Store the Pacojet 2 PLUS in a dry, dust-free, and cool location. Position the appliance on a stati-
onary, stable surface so that it sits securely.
Protect the Pacojet 2 PLUS from direct sunlight.
To make sure it is protected as safely as possible, store the appliance in its original packaging
when not in use.

43
EN
16. Disposal
16.1 Pacojet 2 PLUS
Never dispose of electrical appliances with household waste.
Electrical appliances/tools that are no longer usable must be col-
lected separately and sent for environmentally sound recycling by a
recycling center.
Always observe national and regional requirements for waste dispo-
sal when disposing of the appliance. Contact your local authorities or
disposal companies, if necessary.

16.2 Packaging
Keep the original packaging material (cardboard box and Styrofoam inserts) throughout the
entire service life of the Pacojet 2 PLUS. It provides the required level of protection for trans-
portation.
Take the packaging to an environmentally friendly disposal point with the appliance.

17. Warranty notes


The warranty and guarantee provisions for the Pacojet 2 PLUS are described in the document
enclosed and on our website (see chapter “18. Customer service” on page 44).

18. Customer service


In the event of technical problems or questions regarding appliance operation and maintenan-
ce, please contact your official PACOJET service partner. To find the service partner responsible
for your appliance, please ask your PACOJET sales point.
Before contacting Pacojet, attempt to rectify any problems using the information in chapter
“12. Defects” on page 39. If you are still unable to solve the issue, then our staff will be
happy to help.

Switzerland PACOJET AG
(Corporate headquarters) CH-6300 Zug
Switzerland
Website www.pacojet.com
Email [email protected]

44
Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis
DE
1. Zu diesem Dokument ............................................................................... 47
1.1 Allgemeines................................................................................................ 47
1.2 Darstellungsstandards................................................................................ 47
1.3 Begriffsbestimmungen................................................................................ 47
2. Verwendung des Pacojet 2 PLUS................................................................ 47
2.1 Bestimmungsgemäße und bestimmungswidrige Verwendung.................. 47
2.2 Lebensmittelhygienische Aspekte............................................................... 48
3. Wichtige Sicherheitshinweise.................................................................... 48
3.1 Allgemeine Sicherheit................................................................................. 48
3.2 Gefahr durch elektrischen Strom................................................................ 51
3.3 Warnhinweise............................................................................................. 52
4. Lieferumfang ............................................................................................ 53
5. Gerätebeschreibung.................................................................................. 53
5.1 Eigenschaften.............................................................................................. 53
5.2 Aufbau - Bauteile und Zubehör im Überblick............................................. 53
5.3 Bedienfeld................................................................................................... 54
6. Erste Schritte............................................................................................. 55
6.1 Gerät auspacken......................................................................................... 55
6.2 Lieferumfang prüfen................................................................................... 56
6.3 Gerät aufstellen/Aufstellungsbedingungen................................................ 56
6.4 Gerät an die Stromquelle anschließen........................................................ 57
6.5 Gerät ein- und ausschalten......................................................................... 57
6.5.1 Gerät einschalten........................................................................................ 57
6.5.2 Gerät ausschalten....................................................................................... 57
7. Geräteeinstellung...................................................................................... 58
8. Pacossieren tiefgefrorener Lebensmittelzubereitungen............................. 59
8.1 Vorbereitende Arbeiten.............................................................................. 59
8.2 Pacossieren................................................................................................. 61
8.3 Nach dem Pacossieren................................................................................ 67
8.4 Erneutes Einfrieren..................................................................................... 68
9. Hacken/Kuttern ungefrorener Lebensmittelzubereitungen........................ 68
10. Aufschlagen/Mixen ungefrorener Lebensmittelzubereitungen.................. 69
11. Reinigen und Warten ............................................................................... 70
11.1 Reinigen des Pacojet 2 PLUS ...................................................................... 70
11.1.1 Reinigungsvorgänge / Reinigungszeitpunkt................................................ 70
11.1.2 Reinigungsmittel......................................................................................... 71
11.1.3 Erstreinigung............................................................................................... 72
11.1.4 Tägliche Reinigung...................................................................................... 72
11.1.5 Spüldurchgang............................................................................................ 72
11.1.6 2-Stufiger Reinigungsprozess...................................................................... 76
11.1.7 Reinigung der Zubehörteile........................................................................ 77

45
11.2 Wartung...................................................................................................... 78
DE 12. Störungen................................................................................................. 78
13. Technische Daten...................................................................................... 81
14. Zertifizierung............................................................................................ 82
14.1 Normenkonformität.................................................................................... 82
14.2 EU-Konformitätserklärung ......................................................................... 82
15. Transport und Lagerung............................................................................ 82
15.1 Transport..................................................................................................... 82
15.2 Lagerung..................................................................................................... 82
16. Entsorgung................................................................................................ 83
16.1 Pacojet 2 PLUS............................................................................................ 83
16.2 Verpackung................................................................................................. 83
17. Garantiehinweise...................................................................................... 83
18. Kundenservice.......................................................................................... 83

46
1. Zu diesem Dokument
DE
1.1 Allgemeines
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise, die
Sie zu einer sicheren Handhabung des Pacojet 2 PLUS befähigen.
Lesen Sie das Dokument vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch und befolgen Sie die
enthaltenen Sicherheitshinweise. Bedienen und verwenden Sie das Gerät nur, wie in diesem
Handbuch beschrieben.
Eine Abweichung von der beschriebenen Handhabung kann unter Umständen zur Verletzung
des Bedieners oder zur Beschädigung des Geräts und dessen Zubehör führen.
Die Bedienungsanleitung ist Teil des Pacojet 2 PLUS und muss stets verfügbar sein. Bei Besitzer-
wechsel muss dieses Dokument weitergegeben werden.

1.2 Darstellungsstandards
Die bildliche Darstellung des Basisgeräts und des Zubehörs befindet sich auf der Ausklappseite
am Anfang dieser Bedienungsanleitung (Abbildung 1: Pacojet 2 PLUS und Zubehör; Abbildung
2: Die im Text enthaltenen Verweise beziehen sich auf die hier enthaltene Nummerierung.
Mit dieser Darstellung ist jederzeit ein Überblick über den Aufbau des Geräts und des Displays
sowie über die Zubehörteile möglich.

1, 2, ... Die Darstellung von aufeinanderfolgenden Handlungsschritten erfolgt


durch eine fortlaufende Nummerierung.
Die von einem Kreis umgebene Ziffer zeigt die in einer Illustration enthalte-
1 nen Arbeitsschritte.
• Ein voranstehendes Aufzählungszeichen leitet inhaltlich zusammengehö-
rende Einzelaspekte ein.

1.3 Begriffsbestimmungen
Alle Bestand- und Zubehörteile des Pacojet 2 PLUS, die während des Pacossierens mit der zu
verarbeitenden Lebensmittelzubereitung in Kontakt kommen, bilden das direkte Lebensmittel-
verarbeitungssystem.

2. Verwendung des Pacojet 2 PLUS


2.1 Bestimmungsgemäße und bestimmungswidrige Verwendung
Pacojet 2 PLUS ist ein innovatives, gewerblich nutzbares Küchengerät für die Verarbeitung von
Lebensmitteln (z.B. Restaurantküchen, Spitalküchen, Kantinen, Kaffeehäusern, Bäckereien,
Metzgereien, etc.). Es dürfen ausschließlich Lebensmittel (keine Knochen!) verarbeitet werden.
Andere Materialien sind ausdrücklich untersagt.
Die Kernfunktion des Pacojet 2 PLUS ist das Pacossieren. Hierbei werden frische, tiefgefrorene
Lebensmittel ohne Auftauen zu ultrafeinen Zubereitungen verarbeitet. Dabei mikropüriert und
moussiert das Gerät in einem Arbeitsgang. Die Verarbeitung erfolgt grundsätzlich mit Über-
druck, was zu einer zusätzlichen Geschmacksintensivierung führt.
Pacojet 2 PLUS ist nicht für die kontinuierliche Massenproduktion von Lebensmitteln geeignet.

Wichtigste Neuerung des Pacojet 2 PLUS besteht in der Möglichkeit, Lebensmittelzubereitun-


gen wiederholt zu verarbeiten. Mit einer Programmierung und gleichbleibendem Überdruck
47
können mehrere Pacossiervorgänge in einem Verarbeitungszyklus durchgeführt werden. Die
DE Ergebnisqualität kann dadurch rezeptspezifisch gesteigert werden.
In Verbindung mit dem optionalen Pacojet 2 PLUS Coupe Set können auch nicht gefrorene
Lebensmittelzubereitungen ohne Temperaturwechsel wiederholt verarbeitet werden.
Hinweis Beachten Sie: aufgrund des überarbeiteten Messerhalterdesigns unterscheiden sich
die Verarbeitungswerkzeuge (Pacossier-Flügel und Bestandteile des Pacojet 2 PLUS Coupe Sets)
sowie der Messerhalter von anderen PACOJET-Gerätetypen (z.B. Pacojet 2 oder Pacojet Juni-
or). Somit sind Pacojet 2 PLUS Verarbeitungswerkzeuge nicht mit denen anderer PACOJET-Ge-
nerationen kompatibel. Beachten Sie hierzu die Angaben im separaten Benutzerhandbuch des
Pacojet Coupe Sets.
Jede darüber hinausgehende Anwendung, u.a. die Verarbeitung anderer Substanzen, kann zu
Personen- und Sachschäden führen und ist somit bestimmungswidrig und nicht zulässig!

2.2 Lebensmittelhygienische Aspekte


Achten Sie während der Verarbeitung von Lebensmitteln auf Hygiene und die Einhaltung
lebensmittelrechtlicher Standards!
Verarbeiten Sie ausschließlich frische, knochenfreie Lebensmittel.
Beim Pacossieren muss das Lebensmittel vorab bei einer Temperatur von -20°C über einen
Zeitraum von mindestens 24 Stunden tiefgefroren werden.
Während des Pacossierens kann das zu verarbeitende Lebensmittel bis auf -3°C erwärmt
werden. Aus diesem Grund muss eine schnelle Weiterverarbeitung der pacossierten Lebens-
mittel erfolgen, um ein Verderben und somit eine gesundheitliche Gefährdung zu vermeiden.
Restmengen sollten im Pacossier-Becher glattgestrichen und unverzüglich wieder eingefroren
werden.
Beim Arbeiten mit dem Pacojet Coupe Set dürfen ausschließlich frische, nicht gefrorene, kno-
chenfreie Lebensmittel verarbeitet werden.
Es ist auf eine schnelle Weiterverarbeitung der Lebensmittel zu achten, um ein Verderben und
somit eine gesundheitliche Gefährdung zu vermeiden.
Es dürfen ausschließlich Lebensmittel (keine Knochen!) verarbeitet werden. Andere Materialien
sind ausdrücklich untersagt.

3. Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollständig durch, um Personen- und Sachschäden
zu vermeiden! Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Sie diese Hinweise verstanden
haben.
Bei Unklarheiten und offenen Fragen wenden Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts an
Ihre PACOJET-Verkaufsstelle (siehe Kapitel „18. Kundenservice“ auf Seite 83).

3.1 Allgemeine Sicherheit


• Pacojet 2 PLUS darf nur entsprechend den Angaben in dieser Bedie-
nungsanleitung verwendet werden. Eine Nichtbeachtung kann zu
Verletzungen von Personen, Schäden am Gerät und/oder Verunrei-
nigung der zu verarbeitenden Lebensmittel führen.
• Pacojet 2 PLUS ist ein gewerblich nutzbares Küchengerät für die Ver-
arbeitung von Lebensmitteln (z.B. Restaurantküchen, Spitalküchen,
Kantinen, Kaffeehäusern, Bäckereien, Metzgereien, etc.). Das Gerät
48
ist nicht für die kontinuierliche Massenproduktion von Lebensmit-
teln geeignet. DE
• Pacojet 2 PLUS darf nur von Personen bedient werden, die in den
sicheren Gebrauch unterwiesen wurden.
• Pacojet 2 PLUS und dessen Zubehör ist von Kindern unter 8 Jahren
fernzuhalten und unerreichbar aufzubewahren.
• Pacojet 2 PLUS kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen und mentalen Fähig-
keiten sowie mangelnden Erfahrungen nur dann bedient werden,
wenn diese beaufsichtigt und in der Handhabung unterwiesen wur-
den. Sie müssen die mit der Verwendung des Geräts verbundenen
Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Pacojet 2 PLUS spielen. Ohne Beauf-
sichtigung dürfen Kinder das Gerät weder verwenden noch reini-
gen.
• Der Pacojet 2 PLUS ist versiegelt und darf nur von einem offiziellen
Servicepartner geöffnet, repariert und gewartet werden.
• Entfernen Sie keine Zubehörteile (z.B. Schutz- und/oder Pacos-
sier-Becher) während des laufenden Betriebs. Berühren Sie keine
sich in Bewegung befindlichen Teile.
• Für den Betrieb des Pacojet 2 PLUS dürfen ausschließlich Origi-
nal-Zubehörteile von PACOJET verwendet werden, die für diesen
Gerätetyp bestimmt sind.
• Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Gerätetypen der Paco-
jet-Serie (z.B. Pacojet 1, 2 oder Junior), die speziell für diese vorge-
sehen sind.
• Die mitgelieferten Zubehörteile dürfen ausschließlich zu den in
dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken verwendet
werden.
• Pacojet 2 PLUS darf nicht in unmittelbarer Nähe von heißen, sprit-
zenden, fettigen und dampfenden Öffnungen und Küchengeräten
platziert werden.
• Entpacken Sie Pacojet 2 PLUS vorsichtig, da das Gerät schwer ist.
Packen Sie das Gerät möglichst zu zweit aus. Achten Sie darauf,
dass Sie sich während des Auspackens und während des Aufstellens
nicht stoßen oder verletzen. Teile des Geräts sind scharfkantig!

49
• Beim Betrieb des Pacojet 2 PLUS entsteht eine Luftschallemission.
DE Siehe hierzu die Emissionswerte im Kapitel „13. Technische Daten“
auf Seite 81.
• Trennen Sie den Pacojet 2 PLUS von der Stromversorgung, wenn er
längere Zeit unbeaufsichtigt ist.
• Versuchen Sie niemals die am Pacojet 2 PLUS angebrachten Sicher-
heitsschalter für die korrekte Anbringung von Schutz- und Pacos-
sier-Becher zu überbrücken.
• Starten Sie den Pacojet 2 PLUSniemals ohne Pacossier-/Schutzbe-
cher.
• Öffnen Sie keine festverschraubten Abdeckungen bzw. das Gehäuse
des Geräts.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Pacojet 2 PLUS, an seinen Be-
standteilen und an seinem Zubehör vor.
• Führen Sie vor dem ersten Gebrauch des Pacojet 2 PLUS eine
Erstreinigung gemäß Kapitel „11.1.3 Erstreinigung“ auf Seite 72
durch.
• Mit Pacojet 2 PLUS dürfen auf keinen Fall Produkte verarbeitet oder
zur Verarbeitung beigefügt werden, die während der Verarbeitung
Gase freisetzen und dadurch den Druck im Pacossier-Becher unkon-
trolliert erhöhen können, wie z.B. flüssiger Stickstoff (N) in reiner
Form oder Kohlendioxid (CO2) in gebundenem Zustand bei kohlen-
säurehaltigem Füllgut.
• Verwenden Sie niemals flüssigen Stickstoff (N) zum Kühlen/Ein-
frieren des Pacossier-Bechers. Anderenfalls kann es zum Bruch der
Befestigungslaschen und in der Folge zu Augenverletzungen durch
herausgeschleuderte Teile kommen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Komponenten fehlerhaft oder
manipuliert worden sind. Übersteuern Sie niemals die Verriege-
lungsschalter. Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, schalten
Sie es sofort aus, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und kontak-
tieren Sie dann Ihren Servicepartner.

50
3.2 Gefahr durch elektrischen Strom
• Stellen Sie vor dem Anschluss des Pacojet 2 PLUS an das Stromnetz DE
sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene, Netzspannung/
Netzfrequenz gewährleistet ist. Benutzen Sie das Gerät ausschließ-
lich mit der auf dem Typenschild angegebenen Wechselspannung.
• Zur zusätzlichen Absicherung empfehlen wir die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters mit 20 mA.
• Falls Sie während des Betriebs ungewöhnliche Ereignisse (z.B Qual-
men, Geräuschentwicklung) feststellen, den Pacojet 2 PLUS sofort
ausschalten und vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).
• Verwenden Sie den Pacojet 2 PLUS nur, wenn er sich in technisch
einwandfreiem Zustand befindet.
• Prüfen Sie den Pacojet 2 PLUS und das Anschlusskabel vor jedem
Betrieb auf äußere Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät, dessen
Anschlusskabel und dessen Zubehör niemals mit Beschädigungen in
Betrieb.
• Falls Sie während des Betriebs Beschädigungen am Pacojet 2 PLUS
oder dessen Zubehör feststellen, schalten Sie das Gerät am Netz-
schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Lassen Sie den Pacojet 2 PLUS nur von einem offiziellen PACO-
JET-Servicepartner reparieren. Reparieren Sie das Gerät nie selbst.
• Tauchen Sie den Pacojet 2 PLUS nicht in Wasser oder Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Gerät nicht erhöhter Feuchtigkeit aus.
• Trennen Sie den Pacojet 2 PLUS von der Stromversorgung, wenn er
längere Zeit nicht benutzt wird.
• Wenn Sie den Pacojet 2 PLUS vom Stromnetz trennen, fassen Sie
ihn stets am Netzstecker an, niemals am Anschlusskabel.
• Fassen Sie Anschlusskabel und Netzstecker niemals mit nassen
Händen an.
• Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht geknickt oder ein-
geklemmt wird. Halten Sie es von scharfen Kanten fern.
• Verwenden Sie den Pacojet 2 PLUS niemals ohne einen Erdungsste-
cker. Wird das Gerät ohne Erdungsstecker verwendet, besteht die
Gefahr eines Elektroschocks.

51
3.3 Warnhinweise
DE Neben den hier aufgeführten allgemeinen Sicherheitshinweisen enthält die Bedienungsanlei-
tung weitere, handlungsbezogene Anweisungen. Diese Warnhinweise begleiten die speziellen
Handlungsbeschreibungen und weisen auf potenzielle Gefahren während des Betriebs hin.
Die folgenden Symbole bzw. Hinweisbezeichnungen verweisen auf unterschiedliche Gefahren-
stufen und zusätzliche Hinweise:

Warnung
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Wird
sie nicht vermieden, kann sie ernste Verletzungen oder den
Tod nach sich ziehen.
• Eine Aufzählung verweist auf Maßnahmen, die ergriffen bzw.
unterlassen werden müssen, um die Gefahr abzuwenden bzw.
um sie zu vermeiden.

Vorsicht
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Wird
diese nicht vermieden, kann sie ggf. zu Verletzungen führen.
• Eine Aufzählung verweist auf Maßnahmen, die ergriffen bzw.
unterlassen werden müssen, um die Gefahr abzuwenden bzw.
um sie zu vermeiden.

Hinweis
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Wird diese nicht ver-
mieden, kann sie ggf. zu Sachschäden führen.
• Eine Aufzählung verweist auf Maßnahmen, die ergriffen bzw. unterlassen werden
müssen, um Beschädigungen am Gerät und dessen Zubehör zu vermeiden.

Dieses Symbol verweist auf zusätzliche Informationen bzw.


Tipps im Umgang mit dem Gerät.

52
4. Lieferumfang
Der Lieferumfang umfasst folgende Bestandteile: DE
• 1 Pacojet 2 PLUS (1)
• 1 Spritzschutz (8), einschließlich 1 Vorabstreifer (8a)
• 1 Pacossier-Flügel „Pacojet 2 PLUS“ (9)
• 1 Pacossier-Becher (10)
• 1 Becherdeckel, weiß (11)
• 1 Schutzbecher (12)
• 8 Pacojet Reinigungs-Tabs (13)

Die gelieferten Zubehörteile dürfen ausschließlich mit dem Pacojet 2 PLUS verwendet wer-
den. Die Nutzung mit einem anderen Gerät ist ausgeschlossen. Auf Ausnahmen wird speziell
verwiesen.

5. Gerätebeschreibung
5.1 Eigenschaften
Pacojet 2 PLUS ist ein innovatives, gewerblich nutzbares Küchengerät. Mit seiner Hilfe lassen
sich aus tiefgefrorenen Lebensmitteln ohne Auftauen feine Zubereitungen herstellen. Dabei
mikropüriert und moussiert das Gerät in einem Arbeitsgang. Die Verarbeitung erfolgt mit
Überdruck, was zusätzlich zu einer Geschmacksintensivierung führt. Dieser Vorgang wird als
Pacossieren bezeichnet.
Wichtigste Neuerung des Pacojet 2 PLUS besteht in der Möglichkeit, Lebensmittelzubereitun-
gen wiederholt zu verarbeiten. Mit einer Programmierung und gleichbleibendem Überdruck
können mehrere Pacossiervorgänge in einem Verarbeitungszyklus durchgeführt werden. Die
Ergebnisqualität kann dadurch rezeptspezifisch gesteigert werden.
Mit Hilfe des Pacojet Coupe Sets können darüber hinaus auch nicht gefrorene Lebensmittel
ohne Temperaturwechsel verarbeitet werden (Hacken, Kuttern, Aufschlagen, Mixen). Beachten
Sie hierzu die Angaben im separaten Benutzerhandbuch des Pacojet Coupe Sets.

5.2 Aufbau - Bauteile und Zubehör im Überblick


Die nachfolgend aufgeführten Positionsnummern beziehen sich auf die Darstellung des Pacojet
2 PLUS und dessen Zubehör auf der Ausklappseite.
Der Pacojet 2 PLUS (Abbildung 1) besteht aus folgenden Elementen und Zubehörteilen:

Positions- Bedienelement/Zube- Funktion


nummer hörteil
1 Pacojet 2 PLUS Basisgerät
2 Pacossierwelle mit Ermöglicht das sichere Anbringen von Verarbeitungs-
spezifischem Messer- werkzeugen, die mit Pacojet 2 PLUS kompatibel sind.
halter Pacojet 2 PLUS
3 Einlage Ermöglicht das Eindrehen und die sichere Halterung
des Schutzbechers.
4 Entlüftungsschlauch Reguliert den Luftdruck während der Verarbeitung.

53
Positions- Bedienelement/Zube- Funktion
DE nummer hörteil
5 Bedienfeld Ermöglicht die Bedienung des Pacojet 2 PLUS.
6 Netzschalter Schaltet das Gerät ein- bzw. aus.
„0“ - Gerät ausgeschaltet.
„I“ - Gerät eingeschaltet. Der Schalter leuchtet grün.
7 Anschlusskabel Versorgt den Pacojet 2 PLUS mit Strom.
8 Spritzschutz mit Vor- Schützt das Gerät vor Verschmutzung mit Lebensmit-
abstreifer (8a) teln bei der Verarbeitung.
9 Pacossier-Flügel Spezifisches Verarbeitungswerkzeug zum Pacossieren
"Gold-PLUS“ mit Mes- von tiefgefrorenen Lebensmittelzubereitungen mit
sertopf (9a) Pacojet 2 PLUS. Der Messertopf dient als Verbindungs-
stück zwischen der Pacossierwelle und dem Verarbei-
tungswerkzeug.
10 Pacossier-Becher Fasst Lebensmittel zwecks Verarbeitung im Pacojet 2
PLUS.
11 Becherdeckel Verschließt den Pacossier-Becher und sorgt für eine
(weiß) hygienische Lagerung.
12 Schutzbecher Umschließt den Pacossier-Becher, ermöglicht eine
sichere Handhabung und dient der Befestigung des
Pacossier-Bechers am Pacojet 2 PLUS.
13 Pacojet Reini- Die hochwertigen Pacojet Reinigungs-Tabs wurden
gungs-Tab speziell für die professionelle und effiziente Reinigung
von Pacojet-Geräten entwickelt und lassen sich sehr
einfach anwenden.

5.3 Bedienfeld
Das Bedienfeld des Pacojet 2 PLUS (Abbildung 2) besteht aus folgenden Elementen:

Positions- Bedienelement Funktion


nummer

17 WÄHLTASTEN Mit den WÄHLTASTEN erfolgt die Auswahl der im Farb-


display angezeigten Optionen/Verarbeitungsfunktionen.
18 FARBDISPLAY Auf dem hochauflösenden FARBDISPLAY werden alle
jeweils aktuell verfügbaren Optionen dargestellt.
19 PFEILTASTEN Mit den PFEILTASTEN werden auf- und absteigende
Einstellungen vorgenommen (z.B. Portionsauswahl).

54
Positions- Bedienelement Funktion
nummer DE
20 START-TASTE Mit der START-TASTE wird der Verarbeitungsdurchgang
gestartet.
Hierzu muss sich das Gerät mit korrekt angeflanschtem
Schutz- sowie Pacossier-Becher im betriebsbereiten
Modus befinden.

21 STOPP/RESET/ Die STOP/RESET/HOME-TASTE dient:


HOME-TASTE • bei laufendem Verarbeitungsdurchgang zu des-
sen Unterbrechung
• im betriebsbereiten Modus zur Rücksetzung der
programmierten Verarbeitungsoptionen
• sowie zur Rückkehr auf den Startbildschirm.
Wird diese Taste während des Pacossierens gedrückt,
schaltet der Pacojet 2 PLUS sofort auf Rücklauf
(UP/DOWN-Anzeige), läuft zurück in die Ausgangspositi-
on und schaltet selbstständig ab.
Diese Vorgehensweise erlaubt die Verarbeitung einer
Becher-Teilmenge „nach Gefühl“, d.h. ohne voreinge-
stellte Portionsmenge.

6. Erste Schritte
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie den Pacojet 2 PLUS für die erste Verwendung
vorbereiten.

6.1 Gerät auspacken

Vorsicht
Verletzungsgefahr durch falsches Entpacken des Geräts und
des Zubehörs!
• Entpacken Sie das Gerät vorsichtig, da es schwer ist.
• Packen Sie das Gerät möglichst zu zweit aus.
• Achten Sie während des Auspackens darauf, dass Sie sich nicht
stoßen oder verletzen. Teile des Geräts sind scharfkantig!

Packen Sie den Pacojet 2 PLUS aus. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die Klebestreifen
und Schutzfolien vom Gerät.

55
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Karton und Styroporeinlagen)
DE für Transporte, Lagerung und eine eventuelle Rücksendung (z.B. im
Wartungsfall) auf.

6.2 Lieferumfang prüfen


Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit und ordnungsgemäßen Zustand
(siehe Kapitel „4. Lieferumfang“ auf Seite 53).
Sollten Sie Mängel oder das Fehlen von Zubehörteilen feststellen, wenden Sie sich bitte
umgehend an Ihre PACOJET-Verkaufsstelle oder Ihren zuständigen offiziellen PACOJET-Ser-
vicepartner (siehe Kapitel „18. Kundenservice“ auf Seite 83).

6.3 Gerät aufstellen/Aufstellungsbedingungen


Hinweis
Sachschaden durch Überhitzung!
Durch unzureichende Belüftung bzw. Luftzirkulation kann es zur Überhitzung
des Geräts kommen.
• Die Kühlluft muss ungehindert an der Geräterückseite angesaugt und an der Gerä-
teunterseite ausgeblasen werden.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht verbaut/zugestellt werden.

• Stellen Sie das Gerät auf eine sichere, stabile, ebene und trockene Fläche.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht umkippen kann.
• Wird das Gerät an bewegten Standplätzen betrieben (z.B. Schiffskombüsen), muss es
gegen Kippen gesichert werden.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht durch Kanten oder heiße Flächen beschädigt
werden kann.
• Der Netzschalter (6) muss immer frei zugänglich sein.

Betreiben Sie das Gerät niemals


• unmittelbar neben einer Wärmequelle
• auf vibrierenden Unterlagen
• auf einer heißen Oberfläche
• direkt neben einem Ventilator oder einer Klimaanlage
• direkt neben einer Auslassöffnung für feuchte und fetthaltige Dämpfe
• direkt neben einer Auslassöffnung für warme und heiße Luft
• direkt neben Wasseranschlüssen und Geräten, die mit einem Wasserschlauch oder einem
Dampfstrahler gereinigt werden
• ohne Gummifüße
• mit einem Abstand < 10 cm zwischen Geräterückwand und anderen Objekten

Achten Sie auf ausreichenden Bewegungsraum im Umkreis des Pacojet 2 PLUS. Nur so ist eine
sichere Bedienung des Geräts gewährleistet.
Bei Nichtbeachtung der genannten Aufstellungsbedingungen kann es zu Funktionsstörungen
und zur Beschädigung des Pacojet 2 PLUS kommen.

56
6.4 Gerät an die Stromquelle anschließen
Das Anschlusskabel mit Netzstecker (7) befindet sich auf der rechten Seite des Geräts. DE
Achten Sie bei der Verwendung eines Verlängerungskabels auf einen vorschriftsmäßigen
Erdungsanschluss.

Warnung
Gefahr schwerer Verletzungen durch defekte elektrische
Bauteile!
• Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf
Schäden.
• Nehmen Sie das Gerät niemals mit Beschädigungen in Betrieb.
• Lassen Sie das Gerät nur von einem offiziellen Servicepartner
reparieren.

Hinweis
Sachschaden durch unsachgemäßen elektrischen Anschluss!
Durch Nichtbeachten der geforderten elektrischen Anschlussdaten kann es zu
einer Beschädigung des Geräts kommen.
• Der Pacojet 2 PLUS darf nur mit den auf dem Typenschild angegebenen elektrischen
Leistungsdaten betrieben werden (siehe auch Kapitel „13. Technische Daten“ auf
Seite 81).
• Die Netzspannung darf nicht mehr als 10 % von dem angebenen Wert abweichen.

6.5 Gerät ein- und ausschalten


6.5.1 Gerät einschalten

Wiederholfunktion nicht verfügbar.


Sollte die Kombination aus Spritzschutz und Verarbeitungswerkzeug
am Gerät angebracht werden bevor dieses eingeschaltet wird, steht die
Wiederholfunktion nicht zur Verfügung.

Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Netzschalter (6)
in die Position „I“ bringen. Das Gerät befindet sich im „Be-
triebsmodus“. Der Netzschalter leuchtet grün und auf dem
Display erscheint das Startmenü. Von hier aus können die
drei Grundverarbeitungsmethoden (Pacossieren, Hacken/
Kuttern, Aufschlagen/Mixen) sowie das Untermenü ausge-
wählt werden.

6.5.2 Gerät ausschalten


Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Netzschalter (7) in die Position „0“ bringen.

57
7. Geräteeinstellung
DE Pacojet 2 PLUS ermöglicht das Programmieren diverser Einstellungen.
Das Menü Einstellungen wird ab Startdisplay wie folgt erreicht:

(a) WÄHLTASTE (17 – rechts unten) einmal drücken.

(b) WÄHLTASTE (17 – rechts oben) einmal drücken.

Das Menü Einstellungen gliedert sich in:


• Voreinstellung
• Helligkeit
• Sprache
• Portionenzähler
• Version

Voreinstellung:
Das Untermenü Voreinstellung ermöglicht dem Benutzer das Festlegen folgender Parameter:
a.) Standard-Verarbeitungsmodus „Modus“, der automatisch durch das Gerät ausgewählt wird,
wenn ein Pacossier-Becher mit Schutzbecher in das Gerät eingedreht wird. Zur Auswahl stehen
die Funktionen Neutral (Pacossieren), Kuttern (Hacken/Kuttern) sowie Mixen (Aufschlagen/
Mixen).
b.) Überdruckverhalten des Geräts. Es kann definiert werden, ob unabhängig vom Verarbei-
tungsmodus mit Überdruck oder ohne Überdruck (mit Normaldruck) verarbeitet werden soll.
c.) Rückstellung ermöglicht die Festlegung des Zeitpunkts, von dem an Einstellungen, die für
einzelne Verarbeitungen definiert wurden, zurückgesetzt werden, d.h. ab dem Zeitpunkt des
Becherwechsels oder des Einschaltens des Geräts.
d.) Werkseinstellung erlaubt das Zurückstellen der Einstellungen auf die Werkseinstellung.
Helligkeit:
Der Menüpunkt Helligkeit ermöglicht die Anpassung des Displaykontrasts mit Hilfe der PFEIL-
TASTEN (19).

Sprache:
Der Menüpunkt Sprache ermöglicht das Verändern der Darstellungssprache.

58
Portionenzähler:
Der Menüpunkt Portionenzähler ermöglicht das Abrufen der Gesamtzahl an verarbeiteten DE
Portionen.
Version:
Der Menüpunkt Version ermöglicht das Abfragen der Softwareversion des Geräts.

8. Pacossieren tiefgefrorener Lebensmittelzubereitungen


Hinweis
Durch unsachgemäßes Anbringen des Zubehörs
1
kann es zu Schäden am Gerät und dessen Zube-
hör kommen!
2
• Prüfen Sie vor dem Starten der Verarbeitung, dass
das Verarbeitungswerkzeug ordnungsgemäß befes-
tigt ist.
• Nehmen Sie das Gerät niemals mit unsachgemäß
befestigten Verarbeitungswerkzeugen in Betrieb.
• Nehmen Sie das Gerät niemals mit Zubehörteilen
anderer Typen der Pacojetreihe (z.B. Pacojet 1 und
2 oder Pacojet Junior) in Betrieb.

8.1 Vorbereitende Arbeiten


Vor dem Pacossieren tiefgefrorener Lebensmittel müssen eine Reihe vorbereitender Arbeiten
ausgeführt werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Befüllen Sie den/die Pacossier-Becher (10) mit den
1 zu verarbeitenden Lebensmitteln. Füllen Sie Hohlräu-
me mit Flüssigkeit auf (Wasser, Bouillon etc.).

59
DE Vorsicht
Verletzungsgefahr durch Über-
füllung des Pacossier-Bechers!
max. Durch eine Überfüllung des Pacos-
sier-Bechers kann sich der wäh-
rend der Verarbeitung entstehende
Überdruck nicht abbauen, so dass
Teile herausgeschleudert werden,
die zu Augenverletzungen führen
können.
• Überschreiten Sie niemals die
maximale Fülllinie (siehe Markie-
rung).
• Berücksichtigen Sie eine mögliche
Ausdehnung der Lebensmittelzu-
bereitung während der Verarbei-
tung.

Hinweis
Sachschaden durch unsachgemäßes Befül-
len des Pacossier-Bechers!
• Überschreiten Sie niemals die maximale Füllli-
nie (siehe Markierung).
• Berücksichtigen Sie eine mögliche Ausdehnung
der Lebensmittelzubereitung während der
Verarbeitung.
• Die Lebensmittelzubereitung darf keine Hohl-
räume enthalten.
• Die Oberfläche muss glatt und waagerecht sein.

2. Verschließen Sie den Pacossier-Becher (10) mit dem


mitgelieferten Becherdeckel (11) und lassen Sie den
-20 °C Inhalt im Tiefkühler für mind. 24 h bei einer Tempe-
ratur von -20°C durchfrieren.
Achten Sie darauf, dass der Pacossier-Becher im
Tiefkühler waagerecht abgestellt wird, sodass die
Oberfläche im Pacossier-Becher eben zufriert.
Setzen Sie keine bereits tiefgefrorenen Lebensmittel-
zubereitungen nachträglich in den Pacossier-Becher
ein.

60
8.2 Pacossieren
DE
1. Schalten Sie Pacojet 2 PLUS am NETZSCHALTER (6)
ein: das Gerät schaltet in den „Betriebsmodus“.
Pacojet 2 PLUS ist betriebsbereit.
Wiederholfunktion nicht verfügbar.
Sollte die Kombination aus Spritz-
schutz und Verarbeitungswerkzeug
am Gerät angebracht werden, bevor
dieses eingeschaltet ist, steht die Wie-
derholfunktion nicht zur Verfügung.

2.
Vorsicht
Verletzungsgefahr bei falscher
Handhabung des Pacossier-Flü-
gels!
• Berühren Sie den Pacossier-Flügel
(9) nie an den scharfen Kanten
der Klingen.
• Fassen Sie den Pacossier-Flügel
stets mit zwei Fingern an den
Ecken zwischen den Flügeln an.

Stellen Sie sicher, dass der Vorabstreifer (8a) im


Spritzschutz befestigt ist und die Abstreiflippe des
Vorabstreifers in Richtung des Pacossier-Flügels zeigt.
Setzen Sie den Pacossier-Flügel (9) in den Spritzschutz
(8) ein, indem Sie den Messertopf des Pacossier-Flü-
gels in das Loch des Spritzschutzes stecken.
Dabei ist zu beachten, dass die flache Seite des Spritz-
schutzes nach unten, in Richtung des Pacossier-Flü-
gels zeigt.

61
3. Hinweis
DE
Sachschaden durch unsachgemäßes An-
bringen des Pacossier-Flügels mit Spritz-
schutz!
• Befestigen Sie niemals die Kombination aus Pa-
cossier-Flügel (9) und Spritzschutz (8) vorgängig
zur Verarbeitung auf dem Schutzbecher (12)/
Pacossier-Becher (10). Dies kann zur Beschädi-
gung des Geräts und dessen Zubehör führen.
• Befestigen Sie stets die Kombination aus
Pacossier-Flügel und Spritzschutz korrekt am
Messerhalter der Pacossierwelle (2) vor dem
Anbringen des Schutzbechers.

Bringen Sie die Kombination aus Spritzschutz (8) und


Pacossier-Flügel (9) am Messerhalter der Pacossier-
1 welle (2) an.
Setzen Sie hierzu den Messertopf (9a) des Pacos-
sier-Flügels an den Messerhalter an. Führen Sie eine
45° 2 Achteldrehung (ca. 45°) von links nach rechts (entge-
gen dem Uhrzeigersinn) aus.
Der Pacossier-Flügel ist ordnungsgemäß befestigt,
wenn er fest an dem Messerhalter haftet.
4. Hinweis
Beschädigung des Geräts und des Zube-
hörs durch unzureichend durchgefrorene
Lebensmittelzubereitung!
• Die Lebensmittelzubereitung darf nicht ange-
taut sein.
• Achten Sie darauf, dass die enthaltene Lebens-
mittelzubereitung bei -20°C mindestens 24 h
gleichmäßig durchgefroren wurde und fest im
Pacossier-Becher haftet.

62
Vorsicht DE
Verletzungsgefahr bei falscher
Handhabung des Pacoss-
sier-Bechers!
Da der Pacossier-Becher während
der Entnahme aus dem Tiefkühler
gefroren ist, kann es zu Verletzun-
gen durch Anfrieren der Finger am
Pacossier-Becher kommen.
• Verwenden Sie zum Transport
des gefrorenen Pacossier-Bechers
stets geeignete Schutzhandschu-
he bzw. eine Zange.
Entnehmen Sie den Pacossier-Becher (10) mit Lebens-
mittelzubereitung aus dem Tiefkühler.
Entfernen Sie den Becherdeckel (11).
Stellen Sie den Pacossier-Becher in den Schutzbecher
(12) hinein.
5. Hinweis
Sachschaden bei falschem Anbringen von
Schutz- und Pacossier-Becher!
• Stellen Sie vor dem ordnungsgemäßen Anbrin-
gen von Schutz- (12)/Pacossier-Becher (10)
sicher, dass mittels entsprechender WÄHL-
TASTE (17 - links oben) der „Pacossiermodus“
ausgewählt ist.

Vorsicht
Verletzungsgefahr bei falscher
Handhabung von Pacossier-
und Schutzbecher!
• Achten Sie beim Eindrehen der
Kombination aus Pacossier- und
Schutzbecher darauf, dass Finger
oder andere Körperteile nicht
eingeklemmt werden.

63
DE Hinweis
Sachachaden bei falscher Verwendung von
Schutz- und Pacossier-Becher!
• Befestigen Sie den Schutzbecher (12) niemals
ohne eingesetzten Pacossier-Becher (10).

Bringen Sie den Schutzbecher (12) mit Pacossier-Be-


cher (10) am Pacojet 2 PLUS an.
Schieben Sie hierfür den Schutzbecher mit Pacos-
1 sier-Becher mittels der Zentrierrundung am Sockel
nach oben.
2
Achten Sie darauf, dass der Griff in der Ausgangsposi-
tion nach rechts zeigt und die Oberseite des Pacos-
sier-Bechers flach am Gerät anliegt.
Drehen Sie den Schutzbecher von rechts nach links
bis zum Anschlag in die Halterung ein.
Zeigt der Griff nach vorn, ist der Schutzbecher ord-
nungsgemäß befestigt.
6. Nach dem ordnungsgemäßen Anbringen von Schutz-
(12)/Pacossier-Becher (10) erscheint auf dem Farbdis-
play (18) die nebenstehende Anzeige.
Grundsätzlich kann der Becherinhalt unabhängig von
der Füllmenge ohne Portionenvorgabe verarbeitet
werden.
Durch Drücken der START-TASTE (20) wird der kom-
plette Becherinhalt verarbeitet.
Portionieren/Mengenauswahl
Um eine bestimmte Teilmenge eines Becherinhalts
verarbeiten zu können, gehen Sie wie folgt vor:
4
a.) Wählen Sie das Portioniersymbol (links oben) mit
Hilfe der WÄHLTASTE (17 - links oben).

b.) Definieren Sie durch Drücken der WÄHLTASTE (17


- links oben), ob Portionen (der vollständig gefüllte
Pacossier-Becher enthält 10 Portionen) und/oder
4.5 Zehntel-Portionen verarbeitet werden sollen (der
vollständige Pacossier-Becher enthält 100 Zehn-
tel-Portionen).
c.) Anschließend kann mittels PFEILTASTEN (19) die
Anzahl ganzer und/oder Zehntel-Portionen eingestellt
werden.

64
d.) Kann die programmierte Anzahl der Portionen
aufgrund eines zu geringen Becherinhalts nicht voll- DE
ständig pacossiert werden, erscheint die Anzahl der
restlichen Portionen blinkend auf dem Display. In die-
sem Fall bleibt die Anzeige und die Programmierung
auch nach Entfernen des Schutzbechers bestehen und
kann somit als Voreinstellung zur Verarbeitung eines
zweiten Bechers für die verbleibenden benötigten
Portionen genutzt werden.
7. Die „Überdruckfunktion“ ermöglicht die Verarbeitung
=
mit oder ohne Überdruck.
Um Überdruck zu programmieren, wählen Sie das
Überdrucksymbol (rechts oben) mit Hilfe der ent-
sprechenden WÄHLTASTE (17 - rechts oben) aus: mit
Überdruck ("+") oder ohne Überdruck ("=").
Der Pacojet 2 PLUS entlüftet automatisch nach jedem
abgeschlossenen Verarbeitungsdurchgang.

Vorsicht
Verletzungsgefahr während
der Entlüftung des Entlüf-
tungsschlauchs!
• Achten Sie während der Verar-
beitung darauf, dass sich keine
Körperteile unter der Auslassöff-
nung des Entlüftungsschlauchs
(4) befinden.

8. Mit Hilfe der „Wiederholfunktion“ kann der bereits


verarbeitete Becherinhalt wiederholt innerhalb des
selben Vorgangs verarbeitet werden, ohne dass
3
der Pacossier-Becher (10) vom Gerät entfernt oder
Überdruck abgelassen werden muss. Bei gewähltem
Überdruck bleibt dieser während des gesamten
Verarbeitungsvorgangs einschließlich programmierter
Wiederholungen bestehen.
Gehen Sie wie folgt vor:
a.) Wählen Sie das Wiederholungssymbol (links un-
ten) mit Hilfe der WÄHLTASTE (17 - links unten).

65
b.) Wählen Sie die gewünschte Anzahl an Wiederho-
DE lungen mit Hilfe der WÄHLTASTE (17 - links unten).
Hier dargestelltes Beispiel: 2 Wiederholungen.
3

9. Starten Sie den Pacossiervorgang, indem Sie die


START-TASTE (20) drücken.
Der Motor startet und setzt die Pacossierwelle mit
Messerhalter (2) und Pacossier-Flügel (9) in Bewe-
gung.
Die vertikale Bewegung des Pacossier-Flügels wird im
Display mit Hilfe eines grünen Pfeils dargestellt.
Teilmengen, die sich in der Verarbeitung befinden,
werden grün dargestellt (Beispiel: 2.2 Portionen).
4.5 Nach Abschluss des Pacossierdurchgangs fährt die
2.2 Pacossierwelle mit Messerhalter und Pacossier-Flü-
gel zurück in die Ausgangsposition und kommt zum
Stillstand.
Der Motor schaltet ab und im Display werden nach-
folgende Werte übersichtlich angezeigt: (a) mittig, die
Anzahl an effektiv verarbeiteten Portionen (Beispiel:
2.2 Portionen); (b) links oben, die Anzahl gewünschter
Portionen, welche zu Beginn des Verarbeitungspro-
zesses programmiert wurden (Beispiel: 4.5 Portio-
nen); (c) links unten, die Anzahl an Wiederholungen,
welche gefahren wurden (Beispiel: 1 Wiederholung
von insgesamt 1 programmierten Wiederholung).

Der Pacossierdurchgang kann bei


Bedarf jederzeit durch das Betätigen
der STOPP/RESET-Taste (21) unterbro-
chen bzw. gestoppt werden. Hierbei
fährt die Pacossierwelle (2) in die
Ausgangsposition zurück.
Siehe auch Kapitel „5.3 Bedienfeld“ auf Seite 54.

66
8.3 Nach dem Pacossieren
Nach dem automatischen Entlüften und dem selbstständigen Abschalten des Geräts gehen Sie DE
wie folgt vor:
1. Nehmen Sie den Schutzbecher (12) mit Pacos-
sier-Becher (10) ab.
2 Drehen Sie hierzu den Schutzbecher ca. 90° nach
rechts in die Ausgangsposition (Griff nach rechts)
und nehmen Sie ihn nach unten ab.
1

2. Drehen Sie die Kombination aus Spritzschutz (8) und


Pacossier-Flügel (9) um eine Achteldrehung (ca. 45°)
2 von rechts nach links (im Uhrzeigersinn).
Nehmen Sie diese nach unten ab.
45° 1

3. Entfernen Sie den Pacossier-Becher (10) aus dem


Schutzbecher (12).
Entnehmen Sie die pacossierte Lebensmittelzuberei-
tung und verarbeiten Sie diese weiter.

4. Streichen Sie nun den ggf. nicht verwendeten


pacossierten Becherinhalt glatt, sodass ein flache,
-20 °C waagrechte Oberfläche entsteht. Setzen Sie den
Becherdeckel (11) auf den Pacossier-Becher (10) und
frieren Sie diesen bei -20°C tief.

5. Falls Pacojet 2 PLUS nicht unmittelbar weiterver-


wendet wird, führen Sie einen Spüldurchgang durch
(siehe hierzu das Kapitel „11.1.5 Spüldurchgang“ auf
Seite 72).
Schalten Sie das Gerät anschließend am Netzschal-
ter (6) aus.

67
8.4 Erneutes Einfrieren
DE Falls nicht der gesamte Becherinhalt pacossiert wurde, kann der Pa-
cossier-Becher (10) erneut bei -20°C tiefgefroren werden. Hierfür muss
die Oberfläche der Lebensmittelzubereitung waagrecht gestrichen, der
Pacossier-Becher mit einem Becherdeckel (11) verschlossen und unver-
züglich aufrecht in den Tiefkühler zurückgestellt werden.

9. Hacken/Kuttern ungefrorener Lebensmittelzubereitungen


Sie haben die Möglichkeit, frische, ungefrorene Lebens-
mittelzubereitungen mit Hilfe des 2-/4-Klingen-Messers
des optionalen Pacojet 2 PLUS Coupe Sets zu hacken bzw.
zu kuttern.
Vor dem Beginn der Arbeiten muss das Benutzerhand-
buch des Pacojet Coupe Sets vollständig gelesen werden.
Alle dort enthalten Angaben, u.a. zur Handhabung sowie
die Sicherheits- und Warnhinweise, müssen zwingend
eingehalten werden.

Beachten Sie hierzu die Angaben im Benut-


zerhandbuch des Pacojet Coupe Sets.

Im Verarbeitungsmodus „Hacken/Kuttern“ stehen die


Optionen „Wiederholen“ und „Überdruck“ (analog „Pa-
cossieren“) zur Verfügung.
Der Modus „Portionieren“ steht nicht zur Verfügung, da
beim Hacken/Kuttern ein Durchgang die Verarbeitung des
gesamten Pacossier-Bechers beinhaltet.

Hinweis
Durch unsachgemäßes Anbringen des Zubehörs
1
kann es zu Schäden am Gerät und dessen Zube-
hör kommen!
2
• Prüfen Sie vor dem Starten der Verarbeitung,
dass das Verarbeitungswerkzeug ordnungsgemäß
befestigt ist.
• Nehmen Sie das Gerät niemals mit unsachgemäß
befestigten Verarbeitungswerkzeugen in Betrieb.
• Nehmen Sie das Gerät niemals mit Zubehörteilen
anderer Typen der Pacojetreihe (z.B. Pacojet 1
und 2 oder Pacojet Junior) in Betrieb.

68
10. Aufschlagen/Mixen ungefrorener Lebensmittelzubereitungen
Sie haben die Möglichkeit, frische, ungefrorene Lebens-
DE
mittelzubereitungen mit Hilfe der Schlagscheibe des
optionalen Pacojet 2 PLUS Coupe Sets aufzuschlagen bzw.
zu mixen.
Vor dem Beginn der Arbeiten muss das Benutzerhandbuch
des Pacojet Coupe Sets vollständig gelesen werden. Alle
dort enthalten Angaben, u.a. zur Handhabung sowie die
Sicherheits- und Warnhinweise, müssen zwingend einge-
halten werden.

Beachten Sie hierzu die Angaben im Benut-


zerhandbuch des Pacojet Coupe Sets.

Im Verarbeitungsmodus „Aufschlagen/Mixen“ stehen die


Optionen „Wiederholen“, „Portionieren“ und „Überdruck“
(analog „Pacossieren“) zur Verfügung. Beachten Sie,
dass mit Hilfe der Option „Portionieren“ der ungefähre
Füllstand des Pacossier-Bechers definiert wird, sodass
innerhalb dessen wiederholt verarbeitet werden kann.

Hinweis
Durch unsachgemäßes Anbringen des Zubehörs
1
kann es zu Schäden am Gerät und dessen Zube-
hör kommen!
2
• Prüfen Sie vor dem Starten der Verarbeitung,
dass das Verarbeitungswerkzeug ordnungsgemäß
befestigt ist.
• Nehmen Sie das Gerät niemals mit unsachgemäß
befestigten Verarbeitungswerkzeugen in Betrieb.
• Nehmen Sie das Gerät niemals mit Zubehörteilen
anderer Typen der Pacojetreihe (z.B. Pacojet 1 und
2 oder Pacojet Junior) in Betrieb.

69
11. Reinigen und Warten
DE
11.1 Reinigen des Pacojet 2 PLUS
Da es sich beim Pacojet 2 PLUS um ein lebensmittelverarbeitendes Gerät handelt, kommt der
Reinigung eine besondere Bedeutung zu. Dies gilt insbesondere für den Fall der Verarbeitung
von tierischen Eiweißen und Fetten (Milch, Fleisch, Fisch u.ä.).
Die konsequente Einhaltung der unten beschriebenen Reinigungsvorschriften bzw. -vorgänge
ist insbesondere nötig für:
• die Gewährleistung einer hohen Produktqualität
• die Verlängerung der Lebensdauer des Pacojet 2 PLUS
• die Verhinderung eines Keimbefalls des Geräts und somit für die Gewährleistung notwen-
diger Hygienestandards.
Das Nichtbeachten der Reinigungsvorschriften verkürzt zudem die Wartungsintervalle.

Hinweis
Sachschaden durch unsachgemäßes Reinigen!
• Tauchen Sie den Pacojet 2 PLUS niemals in Flüssigkeiten.
• Halten Sie Pacojet 2 PLUS niemals unter fließendes Wasser.
• Spritzen Sie den Pacojet 2 PLUS niemals mit einem Wasserschlauch, Dampfstrahlge-
rät oder Ähnlichem ab.
Der Pacojet 2 PLUS ist so konstruiert, dass eine vollständige Reinigung des direkten Lebensmit-
telverarbeitungssystems (alle Komponenten, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen), ohne
Demontage des Geräts durchgeführt werden kann.
Der jeweilige Reinigungsvorgang läuft weitgehend automatisch ab.
11.1.1 Reinigungsvorgänge / Reinigungszeitpunkt
Pacojet 2 PLUS verfügt über zwei Reinigungsvorgänge, die in bestimmten Situationen durchzu-
führen sind.
• 2-stufiger Reinigungsprozess: Hierbei wird das System komplett und hygienisch gereinigt.
Der 2-stufige Reinigungsprozess besteht aus folgenden Schritten:
1. einigungsprozess: Pacossier®-Flügel (9) und Spritzschutz (8) anbringen, Pacos-
R
sier®-Becher (10) bis zur maximalen Fülllinie mit 40 - 58 °C warmem Wasser füllen
und ein Pacojet Reinigungs-Tab (13) / nicht schäumendes Reinigungsmittel hinzuge-
ben, Pacossier®-Becher (10) und Schutzbecher (12) anbringen, Reinigungsprozess
starten.
2. Spüldurchgang: Pacossier®-Flügel (9) und Spritzschutz (8) anbringen, Pacossier®-Be-
cher (10) bis zur maximalen Fülllinie mit 40 - 58 °C warmem Wasser füllen, Pacos-
sier®-Becher (10) und Schutzbecher (12) anbringen, Spüldurchgang starten.
• Spüldurchgang: Hierbei werden mit Hilfe des Spritzschutzes (8) sowie des Pacossier-Flügels
(9) grobe Lebensmittelrückstände beseitigt.

Um die bestmögliche Reinigungswirkung zu erzielen, muss stets nach diesem Ablaufschema


vorgegangen werden.

70
Folgende Reinigungsvorgänge müssen zur Erhaltung der Funktionstüchtigkeit des Geräts und
zur Gewährleistung der Hygiene zwingend durchgeführt werden: DE
• Vor der Erstinbetriebnahme: Durchführung eines vollständigen Reinigungsprozesses.
• Vor dem Beginn der täglichen Nutzung: Durchführung eines vollständigen Reinigungspro-
zesses.
• Am Ende des Arbeitstages: Durchführung eines vollständigen Reinigungsprozesses.
• Nach langen Standzeiten: Durchführung eines vollständigen Reinigungsprozesses.
• Zwischen dem Verarbeiten von unterschiedlichen Lebensmittelzubereitungen (z.B. von
süß auf salzig): Durchführung eines Spüldurchgangs.
11.1.2 Reinigungsmittel

Vorsicht
Personenschaden durch ungeeignete Reinigungsmittel!
Durch Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel kann es
zu Kontaminierung der zu verarbeitenden Lebensmittel mit
toxischen Substanzen kommen.
• Verwenden Sie niemals schäumende Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie niemals scharfe, ätzende Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie niemals toxische Reinigungsmittel.
Personenschaden durch direkten Kontakt mit Pacojet-Reini-
gungs-Tab!
• Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Pacojet Reinigungs-Tabs —
dieser kann Hautreizungen bzw. schwere Augenschäden verursa-
chen.

Hinweis
Sachschaden durch Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel!
• Verwenden Sie niemals schäumende Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie niemals scharfe, ätzende Reinigungsmittel (Gefahr der Zersetzung von
Bestandteilen aus Aluminium, Kunststoff und Gummi).

Zur hygienischen Reinigung empfehlen wir, ein Pacojet Reinigungs-Tab oder ein nicht schäu-
mendes desinfizierendes Reinigungsmittel zu verwenden.
• Pacojet Reinigungs-Tabs sind speziell für Pacojet entwickelt und nicht für andere Geräte
(z.B. Kaffeesysteme).
• Vor Hitze schützen: Die Reinigungs-Tabs vertragen im Allgemeinen höhere Temperaturen
als Raumtemperatur, dürfen aber nicht (auch nicht kurzzeitig) in unmittelbarer Nähe einer
Wärmequelle (Heizung, direkte Sonneneinstrahlung) gelagert werden.

71
11.1.3 Erstreinigung
DE Vor der erstmaligen Nutzung des Pacojet 2 PLUS müssen das Gerät und dessen Zubehör vorge-
reinigt werden.
Spülen Sie die Zubehörteile (Spritzschutz (8), Pacossier-Flügel (9), Pacossier-Becher (10), Be-
cherdeckel (11) und Schutzbecher (12)) gründlich mit heißem Wasser unter Verwendung eines
handelsüblichen Geschirrspülmittels.
Entfernen Sie nach Abschluss der Reinigung alle ggf. noch vorhandenen Spülmittelreste.

Darüber hinaus ist die Durchführung eines vollständigen Reinigungsprozesses zwingend vor-
geschrieben (siehe „11.1.6 2-Stufiger Reinigungsprozess“ auf Seite 76).
11.1.4 Tägliche Reinigung

Vorsicht
Personenschaden durch unzureichende Reinigung!
Durch unzureichende Reinigung des Geräts kann es zur bak-
teriellen Verunreinigung und zur gesundheitlichen Gefähr-
dung kommen.
• Führen Sie zur Gewährleistung der Hygiene täglich nach
Abschluss der Arbeiten mit dem Pacojet 2 PLUS einen voll-
ständigen Reinigungsprozess durch (siehe „11.1.6 2-Stufiger
Reinigungsprozess“ auf Seite 76).

11.1.5 Spüldurchgang
Gehen Sie wie folgt vor:

1. Schalten Sie Pacojet 2 PLUS am Netzschalter (6) ein.


Das Gerät schaltet in den „Betriebsmodus“.
Das Gerät ist betriebsbereit.

2. Wischen Sie den Messerhalter mit einem Reinigungs-


tuch ab.

72
3.
Vorsicht DE
Verletzungsgefahr bei falscher
Handhabung des Pacos-
sier-Flügels!
• Berühren Sie den Pacossier-Flü-
gel (9) nie an den scharfen
Kanten der Klingen.
• Fassen Sie den Pacossier-Flügel
stets mit zwei Fingern an den
Ecken zwischen den Flügeln an.

Setzen Sie den Pacossier-Flügel (9) in den Spritzschutz


(8) ein, indem Sie ihn mit dem Messertopf (9a) in das
Loch des Spritzschutzes stecken.
4. Hinweis
Sachschaden durch unsachgemäßes Anbrin-
gen des Pacossier-Flügels mit Spritzschutz!
• Befestigen Sie niemals die Kombination aus Pa-
cossier-Flügel (9) und Spritzschutz (8) vorgängig
zur Reinigung auf dem Schutzbecher (12)/Pacos-
sier-Becher (10). Dies kann zur Beschädigung des
Geräts und dessen Zubehör führen.
• Befestigen Sie stets die Kombination aus Spü-
leinsatz und Pacossier-Flügel am Messerhalter
der Pacossierwelle (2) vor dem Anbringen des
Schutzbechers.

1
a.) Bringen Sie die Kombination aus Spritzschutz (8)
und Pacossier-Flügel (9) am Messerhalter der Pacos-
45° 2
sierwelle an.
Setzen Sie hierzu den Messertopf (9a) des Pacos-
sier-Flügels an den Messerhalter an. Führen Sie eine
Achteldrehung (ca. 45°) von links nach rechts (entge-
gen dem Uhrzeigersinn) aus.
Der Pacossier-Flügel ist ordnungsgemäß befestigt,
wenn er fest an dem Messerhalter haftet.

b.) Stellen Sie den leeren Pacossier-Becher (10) in den


Schutzbecher (12) hinein.

73
5. Füllen Sie den Pacossier-Becher (10) mit warmem
DE Wasser (ca. 40 - 58° C) bis zur Fülllinie.

min. 40-58°C

6. a.) Wechseln Sie mit Hilfe der WÄHLTASTE (17 - rechts


unten) auf den Bildschirm mit der Auswahl der Reini-
gungsfunktionen.

b.) Wählen Sie die Option „Spülen“ (links oben) mit


Hilfe der entsprechenden WÄHLTASTE (17 - links
oben).
Es erscheint der Bildschirm für die Spülfunktion.

7. Hinweis
1
Sachachaden bei falscher Verwendung von
Schutz- und Pacossier-Becher!
2 • Befestigen Sie den Schutzbecher (12) niemals
ohne eingesetzten Pacossier-Becher (10).

Bringen Sie den Schutzbecher mit Pacossier-Becher


am Pacojet 2 PLUS an.
Schieben Sie hierfür den Schutzbecher (12) mit
Pacossier-Becher (10) mittels der Zentrierrundung am
Sockel nach oben.
Achten Sie darauf, dass der Griff in der Ausgangsposi-
tion nach rechts zeigt und die Oberseite des Pacos-
sier-Bechers flach am Gerät anliegt.
Drehen Sie den Schutzbecher von rechts nach links bis
zum Anschlag in die Halterung ein.
Zeigt der Griff nach vorn, ist der Schutzbecher ord-
nungsgemäß befestigt.
8. Drücken Sie die START-TASTE (20). Der Spüldurchgang
startet.
Beachten Sie, dass sich die Maschine hierfür bereits
im „Betriebsmodus“ befinden muss (siehe „START-TAS-
TE“ auf Seite 55).

74
9. Während des Spüldurchgangs soll der Entlüftungs-
schlauch durchgespült werden. Hierzu beim Hoch- DE
fahren des Pacossier-Flügels (9) die Entlüftungstaste
(WÄHLTASTE (17) - unten rechts) kurz drücken. Achten
Sie darauf, ein Gefäß unter das Ende des Entlüftungs-
schlauchs (4) zu stellen.

10. Nach abgeschlossenem Spüldurchgang (der Motor


steht still) und automatischer Entlüftung erscheint die
nebenstehende Display-Anzeige mit grünem Haken.

11. Nehmen Sie den Schutzbecher (12) mit Pacossier-Be-


cher (10) ab.
2 Drehen Sie hierzu den Schutzbecher ca. 90° nach
rechts und nehmen ihn nach unten ab.
Nachdem der Schutzbecher mit Pacossier-Becher
1 entnommen wurde, wechselt das Display wieder in
das Hauptmenü.

12. Drehen Sie die Kombination aus Spritzschutz (8) und


Pacossier-Flügel (9) um eine Achteldrehung (ca. 45 °)
2 von rechts nach links (im Uhrzeigersinn).
Nehmen Sie diese nach unten ab.
45° 1

75
11.1.6 2-Stufiger Reinigungsprozess
DE Um den Reinigungsprozess vorzubereiten führen Sie die folgenden Schritte aus.
1. Um den Reinigungszyklus ausführen zu können, muss
zu Beginn im Untermenü der „Reinigungszyklus“ aus-
gewählt werden.
Wechseln Sie mit Hilfe der WÄHLTASTE (17 - rechts
unten) auf den Bildschirm mit der Auswahl der Reini-
gungsfunktionen.

2. Wählen Sie die Option „Reinigungszyklus“ (links unten)


mit Hilfe der entsprechenden WÄHLTASTE (17 - links
unten).
Es erscheint der Bildschirm für den Reinigungszyklus.

Der 2-stufige Reinigungsprozess besteht aus den folgenden zwei Schritten: 1.) Reinigungspro-
zess, 2.) Spüldurchgang.
1. Bringen Sie Pacossier-Flügel (9) und Spritzschutz (8) an,
füllen Sie den Pacossier-Becher (10) bis zur maximalen
Fülllinie mit 40 - 58°C warmem Wasser und geben Sie
ein Pacojet Reinigungs-Tab (13) / nicht schäumendes
Reinigungsmittel hinzu, bringen Sie den Pacossier-Be-
cher (10) und Schutzbecher (12) an, starten Sie den
min. 40-58°C Reinigungsprozess. (Wie Spüldurchgang – siehe Kapitel
„11.1.5 Spüldurchgang“ auf Seite 72 –, jedoch wird
ein Pacojet Reinigungs-Tab / nicht schäumendes Reini-
gungsmittel dem warmem Wasser hinzugefügt.)
2. Führen Sie einen Spüldurchgang durch wie in Kapitel
„11.1.5 Spüldurchgang“ auf Seite 72 beschrieben.

min. 40-58°C

76
11.1.7 Reinigung der Zubehörteile
Nachfolgend genannte Teile können in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden: DE
• Spritzschutz (8)
• Pacossier-Flügel (9)
• Pacossier-Becher (10)
• Schutzbecher (12)
Um die Keimfreiheit des Pacossier-Flügels und des Spritzschutzes mit Vorabstreifer (8a) zu
erreichen, führen Sie folgende Arbeitsschritte durch:
• Abspülen, um grobe Verschmutzungen zu entfernen.
• Einlegen in eine Reinigungslösung (siehe Kapitel „11.1.2 Reinigungsmittel“ auf Seite 71),
um eventuelle Keime abzutöten. Anschließendes Abspülen unter Wasser oder Klarspülen
in der Spülmaschine.
Der Becherdeckel (11) ist aufgrund seiner Formbeständigkeit nur bedingt spülmaschinenfest. Er
ist temperaturresistent von −25°C bis +85°C.
Bitte prüfen Sie, in welchen Temperaturbereichen Ihre Spülmaschine arbeitet, bevor Sie den
Becherdeckel reinigen.

Vorsicht
Verletzungsgefahr bei falscher Hand-
habung des Pacossier-Flügels!
• Berühren Sie den Pacossier-Flügel (9) nie
an den scharfen Kanten der Klingen.
• Fassen Sie den Pacossier-Flügel stets mit
zwei Fingern an den Ecken zwischen den
Flügeln an.

Da der Pacossier-Flügel (9) nur bedingt rostfrei ist, sollte er, um einen eventuellen Rostansatz
zu verhindern, wie ein Fleischwolf-Messer behandelt werden. Nachdem der Pacossier-Flügel
gereinigt wurde, ist er leicht einzufetten. Verwenden Sie dazu ein lebensmitteltaugliches Fett
oder Öl.

Darüber hinaus sollte der Vorabstreifer (8a) regelmäßig aus


8a
dem Spritzschutz (8) entfernt werden, sodass beide Teile voll-
ständig gereinigt und auf Beschädigungen überprüft werden
können. Achten Sie beim Wiedereinsetzen des Vorabstreifers
in den Spritzschutz darauf, dass die Lippe des Vorabstreifers
8 in Richtung des Pacossier-Bechers (flache Unterseite des
Spritzschutzes) zeigt.

77
11.2 Wartung
DE Wir empfehlen, den Pacojet 2 PLUS mindestens einmal jährlich (nach ca. 2000 komplett
verarbeiteten Bechern) durch Ihren zuständigen offiziellen PACOJET-Servicepartner warten zu
lassen (siehe Kapitel „18. Kundenservice“ auf Seite 83).
Um einen schnellen und reibungslosen Service gewährleisten zu können, empfehlen wir, War-
tungstermine vorgängig mit dem zuständigen offiziellen PACOJET-Servicepartner zu koordinie-
ren. Des Weiteren empfehlen wir, den Pacojet 2 PLUS in der Orignalverpackung zusammen mit
dem Pacossier-Flügel (9), dem Schutzbecher (12) sowie dem Spritzschutz (8) einzuschicken.

12. Störungen
Wenn die unten genannten Maßnahmen zur Beseitigung von Störungen nicht zum Erfolg
führen oder andere, nicht beschriebene Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren
zuständigen offiziellen PACOJET-Servicepartner (siehe Kapitel „18. Kundenservice“ auf Seite
83).

Störung Ursache Maßnahme


Pacojet 2 PLUS stoppt den Grund für diese nicht voll- Schalten Sie das Gerät am
Pacossiervorgang, obwohl ständige Verarbeitung ist die Netzschalter aus
die gewünschte Überlastung des Geräts. und nach 5 Sekunden wieder
Menge nicht oder nur teil- Pacojet 2 PLUS kann überlas- an. Erscheint auf dem Display
weise verarbeitet wurde. tet sein, weil Ihre Rezeptur das PACOJET Logo und
Das Display zeigt den „Error vom Gerät nicht verarbeitet nachfolgend das Startmenü,
Bildschirm“ an. wird. können Sie sofort weitere
Ursachen hierfür können Becher verarbeiten.
ERROR
sein:
• Gefriergut ist zu kalt
(< −20 °C)
5 sec • Gefriergut ist angetaut
und löst sich vom Becher
• Pacossier-Flügel ist
stumpf oder deformiert.

SYSTEM ERROR
Zeigt das Display nach dem
Einschalten des Netzschal-
ters nach wie vor den „Error
Bildschirm“ an, wurde der
mechanische Überlastschutz
aktiviert.
In diesem Fall ist die Service-
stelle zu kontaktieren.

78
Störung Ursache Maßnahme
Pacojet 2 PLUS erzeugt Die Oberfläche des Spritz- Überprüfen Sie den Spritz- DE
während eines Verarbei- schutzes ist nicht glatt. Da schutz auf eventuelle Ver-
tungsdurchgangs keinen der Spritzschutz auch für schmutzung oder Beschädi-
Überdruck. die Abdichtung des direkten gung. Reinigen Sie im Falle
Lebensmittelverarbeitungs- einer Verschmutzung den
systems sorgt, muss die Spritzschutz. Falls danach
Materialoberfläche an den immer noch kein Druck aufge-
Dichtlippen sauber und unbe- baut wird, ist die Servicestelle
schädigt sein. zu kontaktieren.
Verarbeitungswerkzeug haf- Durch eine eventuelle Ver- Reinigen Sie den Messerhal-
tet nicht mehr am Messer- schmutzung des Messerhal- ter der Pacossierwelle sowie
halter der Pacossierwelle. ters oder des Messertopfes den Messertopf des Verarbei-
des Verarbeitungswerkzeugs tungswerkzeugs.
wird der Abstand zwischen Falls danach das Verarbei-
beiden vergrössert, sodass tungswerkzeug noch immer
das Verarbeitungswerkzeug nicht angebracht werden
nicht mehr an der Pacossier- kann, ist die Servicestelle zu
welle angebracht werden kontaktieren.
kann.
Die Kombination aus Spritz- 1.) Schalten Sie das Gerät aus,
schutz und Verarbeitungs- indem Sie den Netzschalter
werkzeug wurde am Pacojet (6) in die Position „0“ bringen
2 PLUS vor dem Einschalten (siehe Kapitel „6.5.2 Gerät
angebracht. ausschalten“ auf Seite 57).
2.) Nehmen Sie die Kombina-
Wiederholfunktion nicht tion aus Spritzschutz (8) und
verfügbar. Verarbeitungswerkzeug vom
Gerät ab (siehe Kapitel „8.3
Nach dem Pacossieren“ auf
Seite 67).
3.) Warten Sie 5 Sekunden
und schalten Sie anschließend
das Gerät erneut ein (siehe
Kapitel „6.5.1 Gerät einschal-
ten“ auf Seite 57).
4.) Bringen Sie nun die Kom-
bination aus Spritzschutz (8)
und Verarbeitungswerkzeug
erneut am Gerät an. Die Wie-
derholfunktion sollte wieder
verfügbar und programmier-
bar sein (siehe Kapitel „8.2
Pacossieren“ auf Seite 61).

79
Störung Ursache Maßnahme
DE Pacossier-Becher überfüllt. Um die Folgen einer Überfül-
1 lung einzuschränken, verfügt
Pacojet 2 PLUS über eine
Kontroll- und Hilfsfunktion.
Bei überfülltem Becher wird
eine Fehlermeldung ausgege-
ben 1 .
2 Es wird soviel pacossiert, wie
freier Platz im gefüllten Pa-
cossier-Becher verfügbar ist.
Danach fährt die Pacossier-
welle in die Ausgangsposition.
Es erscheint die Aufforde-
rung, den pacossierten Inhalt
zu entnehmen 2 .
Abwurf des Verarbeitungs- 1.) Schutzbecher (12) und
werkzeugs im Wiederholmo- Pacossier-Becher (10) aus-
dus wurde festgestellt. drehen und abnehmen (siehe
Kapitel: „8.3 Nach dem Pacos-
sieren“ auf Seite 67).
2.) Verarbeitungswerkzeug
einschließlich Messertopf so-
wie Messerhalter und Einlage
komplett von Lebensmittel-
rückständen befreien.
3.) Verarbeitungswerkzeug,
Spritzschutz (8), Schutzbecher
und Pacossier-Becher erneut
am Pacojet 2 PLUS anbringen
(siehe Kapitel „8.2 Pacossie-
ren“ auf Seite 61).
4.) Programmierung erneut
vornehmen und die Verarbei-
tung starten. Berücksichtigen
Sie bei der erneuten Program-
mierung bereits verarbeitete
Lebensmittelzubereitungen
im Pacossier-Becher.

80
13. Technische Daten
Nennleistung 950 W
DE
Netzspannung PJ2E PLUS 220-240V/50-60Hz
PJ2 PLUS 100-120V/50-60Hz
Überdruck ca. 1,2 Bar
Kraftübertragung Zahnriemengetriebe
Gerätesteuerung Elektronikeinheit, mikropro-
zessorgesteuert
Luftschallemission Emissionsschalldruckpegel (LPA) 79 db(A)
Abmessungen (mm) 498 x 182 x 360
(Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht (kg) Pacojet 2 PLUS 14,90
Spritzschutz 0,09
Pacossier-Flügel 0,06
Pacossier-Becher 0,35
Becherdeckel 0,01
Schutzbecher 0,30
Pacojet Reinigungs-Tab 0,2
Materialien Mantel/Abdeckblech Edelstahl
Gerätesockel Aluminium-Druckguss
(beschichtet)
Chassisteile Polyamid
Becherdeckel Polyethylen, lebensmit-
telecht
Pacossierwelle mit Messerhalter Edelstahl
Spritzschutz Nitrilkautschuk, lebensmit-
telecht
Pacossier-Flügel Pacojet 2 PLUS Stahlguss
Pacossier-Becher Edelstahl
Schutzbecher Polyamid
(15%, glasfaserverstärkt)

81
14. Zertifizierung
DE
14.1 Normenkonformität
Bitte beachten Sie die Beilage.

14.2 EU-Konformitätserklärung
Bitte beachten Sie die Beilage.

15. Transport und Lagerung


15.1 Transport
Hinweis
Sachschaden durch falschen Transport!
• Vermeiden Sie Erschütterung und Stöße während des Transports.
• Vermeiden Sie Verunreinigungen, hohe Temperaturen und Feuchtigkeit.
• Transportieren Sie das Gerät stets in der Originalverpackung.
Bevor Sie das Gerät transportieren, führen Sie folgende Tätigkeiten aus:
1. Entfernen Sie den Pacossier-Becher (10) und entleeren Sie ihn.
2. F ühren Sie einen vollständigen Reinigungszyklus durch (siehe Kapitel: „11.1.6 2-Stufi-
ger Reinigungsprozess“ auf Seite 76). Reinigen Sie die Zubehörteile und verpacken
Sie diese.
3. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter (6) aus und trennen Sie das Anschlusskabel
(7) vom Stromnetz.
4. Befestigen Sie lose Teile (z.B. Anschlusskabel).
5. Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.

15.2 Lagerung
Lagern Sie die den Pacojet 2 PLUS an einem trockenen, staubfreien und kühlen Ort. Stellen Sie
das Gerät auf einer erschütterungsfreien, tragfähigen Oberfläche mit sicherem Stand ab.
Schützen Sie Ihren Pacojet 2 PLUS vor direkter Sonneneinstrahlung.
Um einen sicheren Schutz zu gewährleisten, bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung
auf, wenn es nicht verwendet wird.

82
16. Entsorgung
DE
16.1 Pacojet 2 PLUS
Werfen Sie Elektrogeräte niemals in den Hausmüll.
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte/-werkzeuge müssen
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
durch einen Wertstoffhof zugeführt werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung stets die nationalen und regionalen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung. Informieren Sie sich evtl. bei
Stadt-/Gemeindeverwaltungen oder Entsorgungsunternehmen.

16.2 Verpackung
Bewahren Sie die Originalverpackung (Karton und Styroporeinlagen) über den gesamten Le-
benszyklus des Pacojet 2 PLUS hinweg auf. Sie bietet während eines Transports hinreichenden
Schutz.
Führen Sie die Verpackung gemeinsam mit dem Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.

17. Garantiehinweise
Die Garantie- und Gewährleistungsbestimmungen für Pacojet 2 PLUS entnehmen Sie dem bei-
liegenden Dokument oder besuchen Sie unsere Internetpräsenz (siehe Kapitel „18. Kundenser-
vice“ auf Seite 83).

18. Kundenservice
Bei technischen Problemen sowie bei Fragen zur Bedienung und Wartung des Geräts wenden
Sie sich bitte an Ihren zuständigen offiziellen PACOJET-Servicepartner. Diesen können Sie bei
Ihrer PACOJET-Verkaufsstelle erfragen.
Versuchen Sie, aufgetretene Störungen zuerst mit Hilfe der Informationen im Kapitel „12.
Störungen“ auf Seite 78 zu beheben. Sollten sich diese nicht beseitigen lassen, stehen Ihnen
unsere Mitarbeiter gerne zur Verfügung.

Schweiz PACOJET AG
(Firmenhauptsitz) CH-6300 Zug
Schweiz
www www.pacojet.com
E-Mail [email protected]

83
Mode d’emploi

Sommaire
1. À propos de ce document ......................................................................... 87
1.1 Généralités.................................................................................................. 87 FR
1.2 Normes illustratives.................................................................................... 87
1.3 Définitions................................................................................................... 87
2. Utiliser le Pacojet 2 PLUS........................................................................... 87
2.1 Utilisation conforme et non conforme....................................................... 87
2.2 Aspects hygiéniques liés aux aliments........................................................ 88
3. Consignes de sécurité importantes............................................................ 88
3.1 Sécurité : généralités.................................................................................. 88
3.2 Risque lié au courant électrique................................................................. 91
3.3 Avertissements........................................................................................... 92
4. Contenu de la livraison ............................................................................. 93
5. Description de l’appareil........................................................................... 93
5.1 Propriétés................................................................................................... 93
5.2 Structure : vue d’ensemble sur les composants et les accessoires............. 93
5.3 Tableau de commande................................................................................ 94
6. Premiers pas............................................................................................. 95
6.1 Déballer l’appareil....................................................................................... 95
6.2 Contrôler la livraison................................................................................... 96
6.3 Installer l’appareil/Conditions d’installation............................................... 96
6.4 Brancher l’appareil à la source de courant................................................. 97
6.5 Allumer et éteindre l’appareil..................................................................... 97
6.5.1 Allumer l’appareil........................................................................................ 97
6.5.2 Éteindre l’appareil....................................................................................... 97
7. Réglage de l’appareil................................................................................. 98
8. Pacosser les aliments congelés.................................................................. 99
8.1 Préparation................................................................................................. 99
8.2 Pacossage.................................................................................................. 101
8.3 Après le pacossage.................................................................................... 107
8.4 Nouvelle congélation................................................................................ 108
9. Hacher/Couper des préparations alimentaires non congelées................. 108
10. Fouetter/mixer des préparations alimentaires non congelées................. 109
11. Nettoyage et entretien ........................................................................... 110
11.1 Nettoyer le Pacojet 2 PLUS ....................................................................... 110
11.1.1 Procédures de nettoyage/Quand nettoyer............................................... 110
11.1.2 Produit de nettoyage................................................................................ 111
11.1.3 Premier nettoyage.................................................................................... 112
11.1.4 Nettoyage quotidien................................................................................. 112
11.1.5 Rinçage..................................................................................................... 112
11.1.6 Processus de nettoyage à 2 étapes........................................................... 116
11.1.7 Nettoyage des accessoires........................................................................ 117

85
11.2 Entretien................................................................................................... 118
12. Anomalies............................................................................................... 118
13. Caractéristiques techniques.................................................................... 121
FR 14. Certification............................................................................................ 122
14.1 Conformité aux normes............................................................................ 122
14.2 Déclaration de conformité européenne ................................................... 122
15. Transport et stockage.............................................................................. 122
15.1 Transport................................................................................................... 122
15.2 Stockage.................................................................................................... 122
16. Élimination............................................................................................. 123
16.1 Pacojet 2 PLUS.......................................................................................... 123
16.2 Emballage................................................................................................. 123
17. Indications relatives à la garantie............................................................ 123
18. Service clientèle...................................................................................... 123

86
1. À propos de ce document
1.1 Généralités
Vous trouverez dans ce mode d’emploi toutes les informations et indications nécessaires à la FR
manipulation sûre d’un Pacojet 2 PLUS.
Veuillez lire attentivement ce document avant la mise en service et suivre les instructions de
sécurité qu’il contient. N’utilisez cet appareil que de la manière décrite dans ce manuel.
Toute déviation des instructions décrites dans le présent manuel peut entraîner des blessures
pour l’utilisateur, ou des dégâts pour l’appareil et ses accessoires.
Ce mode d’emploi est une partie intégrante du Pacojet 2 PLUS et doit toujours être disponible.
En cas de changement de propriétaire, ce document doit être remis avec l’appareil.

1.2 Normes illustratives


L’illustration de l’appareil de base et des accessoires se trouve sur le rabat au début du présent
mode d’emploi (illustration 1 : Pacojet 2 PLUS et accessoires ; illustration 2 : Les indications
contenues dans le texte se rapportent à la numérotation figurant ici). Cette illustration permet
d’avoir à tout moment une vue d’ensemble sur la structure de l’appareil et de l’écran, ainsi que
sur les accessoires.

1, 2... Les étapes de manipulation qui se suivent sont représentées par une nu-
mérotation continue.
Les chiffres encerclés renvoient aux étapes contenues dans une illustration.
1
• Le symbole d’énumération figurant en début de ligne introduit chaque
aspect lié au contenu.

1.3 Définitions
Le système de préparation des aliments se compose de toutes les pièces de l’appareil et des
accessoires du Pacojet 2 PLUS qui entrent en contact avec les aliments à transformer pendant
le pacossage.

2. Utiliser le Pacojet 2 PLUS


2.1 Utilisation conforme et non conforme
Le Pacojet 2 PLUS est un ustensile de cuisine innovant destiné à l’utilisation professionnelle,
conçu pour la transformation des aliments (par ex. cuisines des restaurants, hôpitaux, cantines,
cafés, boulangeries, boucheries, etc.). Seuls les aliments peuvent être transformés (pas d’os !).
Tout autre produit est expressément interdit.
La principale fonction du Pacojet 2 PLUS est le pacossage. Ce processus permet de transformer
les aliments frais et congelés en préparations ultra-fines sans les décongeler. L’appareil réduit
en fine purée et crée une mousse en une seule étape. La transformation se fait généralement
par surpression, pour un goût encore plus intense.
Le Pacojet 2 PLUS ne convient pas pour la production de masse d’aliments en continu.

La plus importante innovation du Pacojet 2 PLUS est la possibilité de transformer les prépara-
tions alimentaires une nouvelle fois. Avec une programmation et une surpression constante, il
est possible de réaliser plusieurs cycles de traitement/pacossage en un cycle de préparation.
87
Pour certaines recettes, cela permet d’améliorer la qualité des résultats.
En association avec le Pacojet 2 PLUS Coupe Set, il est aussi possible de transformer une nou-
velle fois les préparations alimentaires non congelées sans modifier leur température.
FR Remarque
Attention : le design de la tête d’axe aimantée ayant été repensé, les outils de préparation
(couteau de pacossage et composants du Pacojet 2 PLUS Coupe Set) et la tête d’axe aimantée
sont différents de ceux des autres types d’appareils PACOJET (par ex. Pacojet 2 ou Pacojet
Junior). Les outils de préparation du Pacojet 2 PLUS ne sont pas compatibles avec ceux des
autres générations PACOJET. Tenez compte des indications figurant dans le manuel d’utilisation
du Pacojet Coupe Set.
Toute application dépassant ce cadre, notamment la transformation d’autres produits, peut
entraîner des blessures ou des dégâts matériels et constitue donc une utilisation non conforme
et interdite !

2.2 Aspects hygiéniques liés aux aliments


Pendant la transformation des aliments, veillez à l’hygiène et au respect des normes de la
législation relative aux aliments !
Transformez uniquement des aliments frais et sans os.
Pour le pacossage, l’aliment doit avoir été préalablement congelé à une température de -20 °C
pendant une période d’au moins 24 heures.
Pendant le pacossage, l’aliment à transformer peut se réchauffer jusqu’à -3 °C. C’est la raison
pour laquelle l’aliment pacossé doit être rapidement transformé, afin de les empêcher de se
gâter, ce qui représenterait un risque sanitaire. La quantité résiduelle doit être lissée dans le
bol à pacosser et immédiatement recongelée.
Le Pacojet Coupe Set doit servir exclusivement à transformer des aliments frais, non congelés
et sans os.
Les aliments doivent être transformés rapidement pour les empêcher de s’avarier afin d’éviter
tout risque sanitaire.
Seuls les aliments peuvent être transformés (pas d’os !). Tout autre produit est expressément
interdit.

3. Consignes de sécurité importantes


Veuillez lire l’intégralité des instructions de sécurité afin d’éviter toute blessure ou tout dégât
matériel ! Ne mettez l’appareil en service que lorsque vous avez compris ces instructions.
En cas de doutes ou de questions, veuillez vous adresser à votre point de vente PACOJET avant
de mettre l’appareil en service (voir chapitre « 18. Service clientèle » à la page 123).

3.1 Sécurité : généralités


• Le Pacojet 2 PLUS peut exclusivement être utilisé dans le respect
des indications figurant dans le présent mode d’emploi. Tout
non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures, des
dégâts de l’appareil et/ou une contamination des aliments à trans-
former.
• Le Pacojet 2 PLUS est un ustensile de cuisine destiné à l’utilisation
professionnelle, conçu pour la transformation des aliments (par ex.
88
cuisines des restaurants, hôpitaux, cantines, cafés, boulangeries,
boucheries, etc.). Cet appareil ne convient pas pour la production
de masse d’aliments en continu.
FR
• Le Pacojet 2 PLUS peut uniquement être utilisé par des personnes
qui ont appris comment manipuler l’appareil en toute sécurité.
• Le Pacojet 2 PLUS et ses accessoires doivent être rangés loin de la
vue et hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Le Pacojet 2 PLUS ne peut être utilisé par les enfants à partir de
l’âge de 8 ans, les personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ainsi que les personnes inexpérimentées que
s’ils sont supervisés et s’ils en ont appris la manipulation. Ils doivent
avoir compris les risques liés à l’utilisation de l’appareil.
• Il est interdit aux enfants de jouer avec le Pacojet 2 PLUS. Sans la
surveillance d’un adulte, les enfants ne doivent ni utiliser ni net-
toyer l’appareil.
• Le Pacojet 2 PLUS constitue une unité fermée et peut uniquement
être ouvert, réparé et entretenu par un partenaire officiel de main-
tenance.
• Ne retirez aucun accessoire (par ex. le récipient protecteur et/ou le
bol à pacosser) pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne tou-
chez pas les pièces qui sont en mouvement.
• Seules des pièces originales de PACOJET destinées au Pacojet 2
PLUS peuvent être utilisées pour le fonctionnement.
• N’utilisez pas d’accessoires d’autres types d’appareils de la série
Pacojet (par ex. Pacojet 1, 2 ou Junior) spécialement prévus pour
ces derniers.
• Les accessoires fournis peuvent uniquement être utilisés aux fins
définies dans le présent mode d’emploi.
• Le Pacojet 2 PLUS ne peut se trouver à proximité immédiate d’ou-
vertures ou d’ustensiles de cuisine chauds ou graisseux, ou encore
qui produisent des projections et de la vapeur.
• Déballez le Pacojet 2 PLUS avec précaution, car l’appareil est lourd.
Si possible, déballez l’appareil à deux. Veillez à ne pas vous cogner
ou vous blesser lors du déballage et de l’installation. Certaines par-
ties de l’appareil sont coupantes !
• Le Pacojet 2 PLUS émet des sons lorsqu’il fonctionne. Voir à ce sujet

89
les valeurs d’émission du chapitre « 13. Caractéristiques tech-
niques » à la page 121.
• Débranchez le Pacojet 2 PLUS de l’alimentation électrique lorsqu’il
FR
n’est pas surveillé pendant de longues périodes.
• N’essayez jamais de court-circuiter le contacteur de sécurité apposé
sur le Pacojet 2 PLUS pour la pose correcte du récipient protecteur
et du bol à pacosser.
• Ne démarrez jamais le Pacojet 2 PLUS sans bol à pacosser/récipient
protecteur.
• N’ouvrez pas de couvercle vissé ou le boîtier de l’appareil.
• N’apportez aucune modification au Pacojet 2 PLUS, à ses compo-
sants ou à ses accessoires.
• Avant la première utilisation du Pacojet 2 PLUS, effectuez un pre-
mier nettoyage comme indiqué au chapitre « 11.1.3 Premier net-
toyage » à la page 112.
• Avec le Pacojet 2 PLUS, il est strictement interdit de transformer
des produits, ou d’ajouter des produits pour la transformation,
desquels peuvent s’échapper des gaz pendant la transformation et
qui peuvent ainsi augmenter la pression dans le bol à pacosser de
manière incontrôlée. Par ex. : azote liquide (N) pur ou dioxyde de
carbone (CO2) lié dans les produits contenant du gaz carbonique.
• N’utilisez jamais d’azote liquide (N) pour refroidir/congeler le bol à
pacosser. Sinon, vous risquez de casser les pattes de fixation et, par
la suite, de vous blesser les yeux si des parties sont éjectées.
• N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil si des composants sont défectueux ou ont
été altérés. Ne forcez jamais sur l’interrupteur de sécurité. Si l’ap-
pareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-le immédiatement,
débranchez l’appareil du secteur et contactez votre partenaire de
maintenance.

90
3.2 Risque lié au courant électrique
• Avant de brancher le Pacojet 2 PLUS au réseau électrique, assu-
rez-vous que la tension et la fréquence réseau indiquées sur la FR
plaque signalétique soient garanties. Utilisez exclusivement l’ap-
pareil avec la tension alternative renseignée sur la plaque signalé-
tique.
• Comme sécurité supplémentaire, nous recommandons l’installation
d’un disjoncteur à courant de défaut de 20 mA.
• Si vous constatez des évènements inhabituels (par ex. fumée, bruit)
lors du fonctionnement, éteignez immédiatement le Pacojet 2 PLUS
et débranchez-le du réseau (retirez la fiche).
• N’utilisez le Pacojet 2 PLUS que lorsqu’il est en parfait état tech-
nique.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que le Pacojet 2 PLUS et le câble
d’alimentation ne présentent pas de dégâts extérieurs. N’utilisez
jamais l’appareil, son câble d’alimentation ou ses accessoires si l’un
d’entre eux présente des dégâts.
• Si vous constatez des dégâts au niveau du Pacojet 2 PLUS ou de
ses accessoires pendant le fonctionnement, éteignez l’appareil via
l’interrupteur et débranchez la prise.
• Faites réparer le Pacojet 2 PLUS exclusivement par un partenaire
officiel de maintenance PACOJET. Ne réparez jamais l’appareil vous-
même.
• Ne plongez jamais le Pacojet 2 PLUS dans de l’eau ou un autre li-
quide. N’exposez pas l’appareil à une humidité importante.
• Débranchez le Pacojet 2 PLUS de l’alimentation électrique lorsqu’il
reste longtemps inutilisé.
• Pour débrancher le Pacojet 2 PLUS du réseau électrique, saisissez
toujours la fiche, et non le câble.
• Ne saisissez jamais le câble d’alimentation et la fiche avec les mains
mouillées.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas plié ou coincé.
Gardez-le à l’écart des bords coupant.
• N’utilisez jamais le Pacojet 2 PLUS sans prise de terre. Si l’appareil
est utilisé sans prise de terre, il existe un risque de choc électrique.

91
3.3 Avertissements
Outre les instructions de sécurité générales figurant ici, le mode d’emploi contient d’autres ins-
tructions liées à la manipulation. Ces avertissements accompagnent les descriptions d’actions
FR spéciales et indiquent des risques potentiels qui surviennent lors de l’exploitation.
Les symboles ou indications ci-après renvoient à différents niveaux de risque et indications
supplémentaires :

Avertissement
Indique une situation potentiellement dangereuse. Si elle
n’est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves, voire
la mort.
• L’énumération décrit des mesures à prendre ou à ne pas prendre
pour écarter ou éviter le risque.

Prudence
Indique une situation potentiellement dangereuse. Si elle
n’est pas évitée, elle peut entraîner des blessures.
• L’énumération décrit des mesures à prendre ou à ne pas prendre
pour écarter ou éviter le risque.

Remarque
Indique une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, elle
peut entraîner des dégâts matériels.
• L’énumération décrit des mesures à prendre ou à ne pas prendre pour éviter des
dégâts matériels de l’appareil et de ses accessoires.

Ce symbole renvoie à des informations supplémentaires ou


des astuces de manipulation de l’appareil.

92
4. Contenu de la livraison
L’étendue de la livraison comprend les composants suivants :
• 1 Pacojet 2 PLUS (1)
• 1 protection contre les projections (8), avec 1 pré-joint racleur (8a)
FR
• 1 couteau de pacossage « Pacojet 2 PLUS » (9)
• 1 bol à pacosser (10)
• 1 couvercle du bol, blanc (11)
• 1 récipient protecteur (12)
• 8 pastilles de nettoyage Pacojet (13)

Les accessoires fournis peuvent uniquement être utilisés avec le Pacojet 2 PLUS. Toute utili-
sation avec un autre appareil est interdite. Les exceptions sont indiquées par des mentions
spéciales.

5. Description de l’appareil
5.1 Propriétés
Le Pacojet 2 PLUS est un ustensile de cuisine innovant destiné à l’utilisation professionnelle. Il
permet de préparer des mets raffinés avec des aliments congelés sans devoir les décongeler.
L’appareil réduit en fine purée et crée une mousse en une seule étape. La transformation se fait
par surpression, qui contribue à un goût plus intense. Ce processus s’appelle le pacossage.
La plus importante innovation du Pacojet 2 PLUS est la possibilité de transformer les prépara-
tions alimentaires une nouvelle fois. Avec une programmation et une surpression constante, il
est possible de réaliser plusieurs cycles de traitement/pacossage en un cycle de préparation.
Pour certaines recettes, cela permet d’améliorer la qualité des résultats.
Le Pacojet Coupe Set peut aussi servir à transformer des aliments non congelés sans modifier
leur température (hacher, couper, fouetter, mixer). Tenez compte des indications figurant dans
le manuel d’utilisation du Pacojet Coupe Set.

5.2 Structure : vue d’ensemble sur les composants et les accessoires


Les numéros listés ci-après renvoient à l’illustration du Pacojet 2 PLUS et de ses accessoires
figurant sur le rabat.
Le Pacojet 2 PLUS (illustration 1) se compose des éléments et accessoires suivants :

Numéro Élément de com- Fonction


mande/accessoire
1 Pacojet 2 PLUS Appareil de base
2 Arbre de pacossage Permet de poser sans risque les outils de préparation
avec une tête d’axe compatibles avec le Pacojet 2 PLUS.
aimantée spéciale
Pacojet 2 PLUS
3 Semelle Permet l’insertion et la fixation sûre du récipient
protecteur.
4 Tuyau de purge Régule la pression de l’air pendant la préparation.

93
Numéro Élément de com- Fonction
mande/accessoire
5 Tableau de com- Permet d’utiliser le Pacojet 2 PLUS.
FR mande
6 Interrupteur Pour allumer et éteindre l’appareil.
« 0 » pour éteindre l’appareil.
« I » pour allumer l’appareil. L’interrupteur s’allume en
vert.
7 Câble d’alimentation Alimente le Pacojet 2 PLUS en courant.
8 Protection contre les Empêche l’appareil d’être sali par des aliments lors de
projections avec pré- la préparation.
joint racleur (8a)
9 Couteau de pacos- Outil de préparation spécifique pour pacosser les
sage « Gold-PLUS » préparations alimentaires surgelées avec le Pacojet 2
avec embout pour PLUS. L’embout pour lame fait la liaison entre l’arbre
lame (9a) de pacossage et l’outil de préparation.
10 Bol à pacosser Récupère les aliments transformés dans le Pacojet 2
PLUS.
11 Couvercle du bol Ferme le bol à pacosser et garantit une conservation
(blanc) hygiénique.
12 Récipient protecteur Entoure le bol à pacosser, permet une manipulation
sûre et une fixation du bol à pacosser au Pacojet 2
PLUS.
13 Pastille de nettoyage Les pastilles de nettoyage Pacojet de grande qualité
Pacojet ont été spécialement conçues pour le nettoyage pro-
fessionnel et efficace des appareils Pacojet pour une
utilisation très simple.

5.3 Tableau de commande


Le tableau de commande du Pacojet 2 PLUS (illustration 2) se compose des éléments suivants :

Numéro Élément de com- Fonction


mande

17 TOUCHES DE Les TOUCHES DE SÉLECTION servent à sélectionner les


SÉLECTION options/fonctions de transformation qui s’affichent sur
l’écran couleur.
18 ÉCRAN COULEUR L’ÉCRAN COULEUR haute résolution affiche toutes les
options actuellement disponibles.
19 TOUCHES DIREC- Les TOUCHES DIRECTIONNELLES permettent d’aug-
TIONNELLES menter ou de diminuer des réglages (par ex. sélection-
ner une portion).

94
Numéro Élément de com- Fonction
mande

20 TOUCHE START LaTOUCHE START lance le processus de transformation. FR


Pour ce faire, l’appareil avec son récipient de protection
et bol à pacosser correctement fixés doit être prêt à
fonctionner.

21 TOUCHE STOP/ Cette TOUCHE STOP/RESET/HOME sert à :


RESET/ • interrompre un cycle de transformation en
HOME cours ;
• réinitialiser les options de transformation pro-
grammées lorsque l’appareil est prêt à fonction-
ner ;
• revenir à l’écran d’accueil.
Si cette touche est actionnée pendant le pacossage,
le Pacojet 2 PLUS passe immédiatement en marche
arrière
(témoin UP/DOWN), revient à sa position de départ et
s’éteint tout seul.
Cette procédure permet de transformer une quantité
équivalente au contenu d’un bol « au jugé », autrement
dit sans portion prédéfinie.

6. Premiers pas
Ce chapitre décrit comment préparer le Pacojet 2 PLUS à la première utilisation.

6.1 Déballer l’appareil

Prudence
Un déballage non conforme de l’appareil et des accessoires
représente un risque de blessure !
• Déballez l’appareil avec précaution, car il est lourd.
• Si possible, déballez l’appareil à deux.
• Veillez à ne pas vous cogner ou vous blesser lors du déballage.
Certaines parties de l’appareil sont coupantes !

Déballez le Pacojet 2 PLUS. Retirez l’emballage, les bandes adhésives et les films de protection
de l’appareil.

95
Conservez l’emballage (carton, polystyrène) pour le transport, la conser-
vation et un retour éventuel (par ex. pour une maintenance).

FR
6.2 Contrôler la livraison
Vérifiez si le contenu de l’emballage est complet et conforme (voir chapitre « 4. Contenu de la
livraison » à la page 93).
Si vous constatez des défauts ou une absence d’accessoires, veuillez contacter immédiate-
ment votre point de vente PACOJET ou votre partenaire officiel de maintenance PACOJET
(voir chapitre « 18. Service clientèle » à la page 123).

6.3 Installer l’appareil/Conditions d’installation


Remarque
Dégâts matériels engendrés par la surchauffe !
Une ventilation ou une circulation de l’air insuffisante peut entraîner une sur-
chauffe de l’appareil.
• L’air froid doit pouvoir être aspiré sans obstacle à l’arrière de l’appareil et évacué par
le son côté inférieur.
• Les ouvertures d’aération ne peuvent être ni couvertes ni comblées.

• Posez l’appareil sur une surface solide, stable, plate et sèche.


• Installez l’appareil de sorte qu’il ne puisse pas basculer.
• Si l’appareil est utilisé sur des sites en mouvement (par ex. cambuses de navires), il doit
être sécurisé contre le basculement.
• Posez le câble d’alimentation de sorte qu’il ne puisse être endommagé par des bords ou
des surfaces chaudes.
• L’interrupteur (6) doit toujours être librement accessible.

N’utilisez jamais l’appareil


• à proximité immédiate d’une source de chaleur ;
• sur des supports vibrants ;
• sur une surface chaude ;
• directement à côté d’un ventilateur ou d’un appareil de climatisation ;
• directement à côté d’une ouverture d’évacuation de l’humidité et de vapeurs grasses ;
• directement à côté d’une ouverture d’évacuation de l’air chaud et très chaud ;
• directement à côté de raccordements à l’eau et d’appareils nettoyés avec un tuyau d’eau
ou un nettoyeur vapeur ;
• sans pieds en caoutchouc ;
• avec une distance < 10 cm entre la paroi arrière de l’appareil et d’autres objets.

Veillez à ce qu’il y ait assez de marge de manœuvre autour du Pacojet 2 PLUS. Il s’agit là de la
seule manière de garantir une utilisation sûre de l’appareil.
Tout non-respect des conditions d’installation mentionnées peut entraîner des défauts de
fonctionnement et des dégâts du Pacojet 2 PLUS.

96
6.4 Brancher l’appareil à la source de courant
Le câble d’alimentation avec prise (7) se trouve sur le côté droit de l’appareil.
En cas d’utilisation d’une rallonge, veillez à ce qu’il y ait une borne de terre conforme aux
prescriptions. FR
Avertissement
Les composants électriques défectueux représentent un
risque de blessures graves !
• Vérifiez si l’appareil ne présente pas de dégâts avant chaque
mise en service.
• N’utilisez jamais l’appareil s’il présente des dégâts.
• Ne confiez les réparations qu’à un partenaire officiel de mainte-
nance.

Remarque
Un raccordement électrique non conforme représente un risque de dégâts ma-
tériels !
Tout non-respect des caractéristiques de raccordement électrique imposées
peut entraîner un endommagement de l’appareil.
• Le Pacojet 2 PLUS peut uniquement être utilisé dans le respect des données de per-
formance électrique indiquées sur la plaque signalétique (voir également le chapitre
« 13. Caractéristiques techniques » à la page 121).
• La tension du réseau ne peut s’écarter de plus de 10 % de la valeur indiquée.

6.5 Allumer et éteindre l’appareil


6.5.1 Allumer l’appareil

Fonction de répétition indisponible.


Si l’ensemble composé de la protection contre les projections et de l’outil
de préparation est posé sur l’appareil avant que celui-ci ne soit allumé, la
fonction de répétition ne sera pas disponible.

Allumez l’appareil en mettant l’interrupteur (6) en position


« I ». L’appareil se trouve en mode « Fonctionnement ».
L’interrupteur s’allume en vert et le menu d’accueil ap-
paraît à l’écran. Vous pouvez alors choisir l’une des trois
méthodes de transformation de base (pacosser, hacher/
couper, fouetter/mixer) ainsi que le sous-menu.

6.5.2 Éteindre l’appareil


Éteignez l’appareil en mettant l’interrupteur (7) en position « 0 ».

97
7. Réglage de l’appareil
Le Pacojet 2 PLUS vous permet de programmer divers réglages.
Voici comment atteindre le menu Réglages depuis l’écran d’accueil :
FR
(a) Appuyez une fois sur la TOUCHE DE SÉLECTION (17 – en
bas à droite).

(b) Appuyez une fois sur la TOUCHE DE SÉLECTION (17 – en


haut à droite).

Le menu Réglages se divise en :


• Préréglage
• Luminosité
• Langue
• Compt. portions
• Version

Préréglage :
Le sous-menu Préréglage permet à l’utilisateur de définir les paramètres suivants :
a.) « Mode » de transformation standard, choisi automatiquement par l’appareil quand un
bol à pacosser avec récipient protecteur est vissé dans l’appareil. Vous avez le choix entre les
fonctions Neutre (pacossage), Couper (hacher/couper) et Mixer (fouetter/mixer).
b.) Choisir la surpression de l’appareil. Il est possible de définir si l’on souhaite travailler avec ou
sans surpression (avec une pression normale), quel que soit le mode de transformation choisi.
c.) Réinitialisation permet de choisir le moment à partir duquel réinitialiser les réglages définis
pour les différents modes de transformation, autrement dit le moment où le bol est changé, ou
le moment où l’appareil est allumé.
d.) Réglage d’usine permet de réinitialiser les paramètres sur le réglage d’usine.
Luminosité :
Le point de menu Luminosité permet de régler le contraste de l’écran à l’aide des TOUCHES
DIRECTIONNELLES (19).

Langue :
Le point de menu Langue permet de changer la langue d’affichage.

98
Compt. portions :
Le point de menu Compt. portions permet de consulter le nombre total de portions préparées.
Version :
Le point de menu Version permet de consulter la version logicielle de l’appareil. FR

8. Pacosser les aliments congelés


Remarque
Une pose incorrecte des accessoires peut endom-
1
mager l’appareil et ses accessoires !
2 • Avant de commencer votre préparation, vérifiez
que l’outil de préparation est correctement fixé.
• Ne mettez jamais l’appareil en marche si les outils
de préparation ne sont pas correctement fixés.
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec des ac-
cessoires d’autres gammes Pacojet (par ex. Pacojet
1 et 2 ou Pacojet Junior).

8.1 Préparation
Avant de pacosser des aliments congelés, vous devez procéder à une série de préparations.
Procédez comme suit :
1. Remplissez le(s) bol(s) à pacosser (10) avec les
1 aliments à transformer. Remplissez les cavités de
liquide (eau, bouillon, etc.).

99
Prudence
Vous risquez de vous blesser
FR si vous remplissez trop le bol à
max. pacosser !
Si vous remplissez trop le bol à
pacosser, cela empêche la diminu-
tion de la surpression générée par
le processus, ce qui fait que des
pièces peuvent être éjectées, ris-
quant de vous blesser aux yeux.
• Ne dépassez jamais la ligne de
remplissage maximale (voir
repère).
• Prévoyez une éventuelle expan-
sion de la préparation alimentaire
pendant la préparation.

Remarque
Un remplissage non conforme du bol à pa-
cosser peut entraîner des dégâts matériels !
• Ne dépassez jamais la ligne de remplissage
maximale (voir repère).
• Prévoyez une éventuelle expansion de la prépa-
ration alimentaire pendant la préparation.
• La préparation alimentaire ne doit pas présen-
ter de cavités.
• La surface doit être lisse et horizontale.

2. Fermez le bol à pacosser (10) avec le couvercle du


bol fourni (11) et laissez le contenu au congélateur
-20 °C pendant au moins 24 h à une température de -20 °C.
Veillez à ce que le bol à pacosser soit posé horizon-
talement dans le congélateur, de manière à ce que la
surface du bol à pacosser gèle complètement à plat.
Ne rajoutez pas par la suite de préparations alimen-
taires déjà congelées dans le bol à pacosser.

100
8.2 Pacossage
1. Mettez le Pacojet 2 PLUS sous tension avec l’IN-
TERRUPTEUR (6) : l’appareil s’allume en « Mode
fonctionnement ». FR
Le Pacojet 2 PLUS est prêt à fonctionner.
Fonction de répétition indisponible.
Si l’ensemble composé de la protec-
tion contre les projections et de l’outil
de préparation est posé sur l’appareil
avant que celui-ci ne soit allumé, la
fonction de répétition ne sera pas
disponible.

2.
Prudence
Toute mauvaise manipulation
du couteau de pacossage
représente un risque de bles-
sure !
• Ne touchez jamais le couteau
de pacossage (9) au niveau des
bords tranchants des lames.
• Saisissez toujours le couteau de
pacossage avec deux doigts au ni-
veau des angles entre les lames.

Veillez à ce que le pré-joint racleur (8a) soit fixé dans


la protection contre les projections et à ce que la
lèvre du pré-joint racleur soit orientée vers le couteau
de pacossage. Insérez le couteau de pacossage (9)
dans la protection contre les projections (8), en in-
sérant l’embout pour lame du couteau de pacossage
dans l’alésage de la protection contre les projections.
Ce faisant, veillez à ce que le côté plat de la protec-
tion contre les projections soit orienté vers le bas,
dans la direction du couteau de pacossage.

101
3. Remarque
Une pose non conforme du couteau de pa-
FR cossage avec protection contre les projec-
tions peut entraîner des dégâts matériels !
• Ne fixez jamais préalablement la combinaison
du couteau de pacossage (9) et de la protec-
tion contre les projections (8) sur le récipient
protecteur (12)/bol à pacosser (10) pour la
transformation. Vous risquez d’endommager
l’appareil et ses accessoires.
• Fixez toujours correctement l’ensemble compo-
sé du couteau de pacossage et de la protection
contre les projections à la tête d’axe aimantée
de l’arbre de pacossage (2) avant de mettre le
récipient protecteur.

Montez l’ensemble composé de la protection contre


les projections (8) et du couteau de pacossage (9) sur
1 la tête d’axe aimantée de l’arbre de pacossage (2).
Pour ce faire, mettez en place l’embout pour
lame (9a) du couteau de pacossage sur la tête d’axe
45° 2 aimantée. Effectuez une rotation d’un huitième de
tour (env. 45°) de gauche à droite (sens antihoraire).
Le couteau de pacossage est correctement fixé lors-
qu’il adhère solidement à la tête d’axe aimantée.
4. Remarque
Une préparation alimentaire pas assez
congelée peut endommager votre appareil
et les accessoires !
• La préparation alimentaire ne doit pas être
décongelée.
• Veillez à ce que la préparation alimentaire ait
été uniformément congelée à une température
de -20 °C pendant au moins 24 h et à ce qu’elle
adhère fermement au bol à pacosser.

102
Prudence
Toute erreur de manipulation
du bol à pacosser représente FR
un risque de blessure !
Comme le bol à pacosser est gelé
lorsqu’il sort du congélateur, vous
risquez de vous blesser aux doigts
en touchant le bol à pacosser glacé.
• Pour manipuler le bol à pacosser
gelé, utilisez toujours des gants
de protection adaptés ou une
pince.
Retirez du congélateur le bol à pacosser (10) conte-
nant la préparation alimentaire.
Retirez le couvercle du bol (11).
Mettez le bol à pacosser dans le récipient protec-
teur (12).
5. Remarque
Toute utilisation incorrecte du récipient
protecteur et du bol à pacosser peut en-
gendrer des dégâts matériels !
• Avant de mettre en place correctement le
récipient protecteur (12)/bol à pacosser (10),
assurez-vous que le « Mode pacossage »
est sélectionné au moyen de la TOUCHE DE
SÉLECTION correspondante (17 – en haut à
gauche).

Prudence
Toute erreur de manipulation
du bol à pacosser ou du réci-
pient protecteur représente
un risque de blessure !
• Lorsque vous vissez l’ensemble
composé du bol à pacosser et
du récipient protecteur, faites
attention à ne pas vous coincer
les doigts ni toute autre partie de
votre corps.

103
Remarque
Toute mauvaise utilisation du récipient pro-
FR tecteur et du bol à pacosser peut engen-
drer des dégâts matériels !
• Ne fixez jamais le récipient protecteur (12) si le
bol à pacosser (10) n’est pas mis en place.

Placez le récipient protecteur (12) avec le bol à pacos-


ser (10) sur le Pacojet 2 PLUS.
Déplacez pour ce faire le récipient protecteur avec
1 le bol à pacosser vers le haut à l’aide de l’arrondi de
centrage du socle.
2
Veillez à ce que la poignée soit en position de départ
et orientée vers la droite, et à ce que la partie supé-
rieure du bol à pacosser se trouve à plat sur l’appareil.
Tournez le récipient protecteur de droite à gauche
jusqu’à la butée dans le support.
Si la poignée est orientée vers l’avant, le récipient pro-
tecteur est correctement fixé.
6. Une fois le récipient protecteur (12)/bol à pacos-
ser (10) correctement mis en place, l’affichage ci-
contre apparaît sur l’écran couleur (18).
En principe, le contenu du bol peut être transformé
sans indiquer le nombre de portions, indépendam-
ment de la quantité.
Appuyez sur la TOUCHE START (20) pour transformer
la totalité du contenu du bol.
Portions/Sélection de la quantité
Afin de transformer une partie définie de la quantité
contenue dans un bol, procédez comme suit :
4
a.) Sélectionnez le symbole Portion (en haut à
gauche) à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION (17 -
en haut à gauche).

b.) Appuyez sur la TOUCHE DE SÉLECTION (17 - en


haut à gauche) pour définir si vous voulez transformer
des portions (le bol à pacosser entièrement rempli
4.5 contient 10 portions) et/ou des dixièmes de por-
tions (le bol à pacosser entièrement rempli contient
100 dixièmes de portions).
c.) Vous pouvez ensuite utiliser les TOUCHES DIREC-
TIONNELLES (19) pour régler le nombre de portions
entières et/ou de dixièmes de portions.

104
d.) Si le nombre de portions programmé ne peut pas
être entièrement pacossé parce que le contenu du
bol est insuffisant, le nombre de portions restantes
clignote à l’écran. Dans ce cas, l’affichage et la pro- FR
grammation restent actifs même une fois que vous
avez sorti le récipient protecteur ; ils peuvent ainsi
être réutilisés comme préréglage pour la transforma-
tion d’un deuxième bol pour les portions restantes.
7. La « fonction surpression » permet de transformer les
=
aliments avec ou sans surpression.
Pour programmer la surpression, sélectionnez le
symbole Surpression (en haut à gauche) à l’aide de
la TOUCHE DE SÉLECTION correspondante (17 - en
haut à droite) : avec surpression(« + ») ou sans sur-
pression (« = »).
Le Pacojet 2 PLUS effectue une purge automatique de
l’air à la fin de chaque cycle de transformation.

Prudence
Risque de blessure pendant la
purge du tuyau !
• Pendant la transformation, faites
attention à ne pas laisser des
parties du corps sous l’ouver-
ture d’évacuation du tuyau de
purge (4).

8. La « fonction Répétition » permet de transformer


une nouvelle fois le contenu du bol déjà transformé
au cours du même processus sans avoir à retirer le
3
bol à pacosser (10) de l’appareil ni à faire retomber
la surpression. Si vous avez choisi de travailler avec
une surpression, celle-ci se maintient pendant toute
la durée du processus, répétitions programmées
comprises.
Procédez comme suit :
a.) Sélectionnez le symbole Répétition (en bas à
gauche) à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION (17 - en
bas à gauche).

105
b.) Sélectionnez le nombre de répétitions souhaité
à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION (17 - en bas à
gauche). Exemple représenté ici : 2 répétitions.
FR 3

9. Démarrez le cycle de traitement/pacossage en ap-


puyant sur la TOUCHE START (20).
Le moteur démarre et lance le mouvement de l’arbre
de pacossage avec tête d’axe aimantée (2) et couteau
de pacossage (9).
Le mouvement vertical du couteau de pacossage est
représenté à l’écran par une flèche verte.
Les quantités partielles en cours de transformation
sont représentées en vert (exemple : 2,2 portions).
4.5 Lorsque le pacossage est terminé, l’arbre de pacos-
2.2 sage avec tête d’axe aimantée et couteau de pacos-
sage retournent en position initiale et s’immobilisent.
Le moteur s’arrête et l’écran affiche clairement les va-
leurs suivantes : (a) au milieu, le nombre de portions
effectivement transformées (exemple : 2,2 portions) ;
(b) en haut à gauche, le nombre de portions souhai-
tées, et qui ont été programmées au début du proces-
sus de transformation (exemple : 4,5 portions) ; (c)
en bas à gauche, le nombre de répétitions effectuées
(exemple : 1 répétition sur un total de 1 répétition
programmée).

Si nécessaire, le pacossage peut être


interrompu ou arrêté à tout moment
en actionnant la touche STOP/RE-
SET (21). Ce faisant l’arbre de pacos-
sage (2) revient en position initiale.
Voir également le chapitre « 5.3 Tableau de com-
mande » à la page 94.

106
8.3 Après le pacossage
Après la purge automatique de l’air dans le tuyau et l’arrêt automatique de l’appareil, procédez
comme suit :
1. Retirez le récipient protecteur (12) avec le bol à FR
pacosser (10).
2 Pour ce faire, tournez le récipient protecteur d’env.
90° vers la droite jusqu’en position initiale (poignée
orientée vers la droite) et retirez-le en tirant vers le
1 bas.

2. Tournez l’ensemble composé de la protection contre


les projections (8) et du couteau de pacossage (9)
2 d’un huitième de tour (env. 45°) de droite à gauche
(sens horaire).
Retirez-le en le tirant vers le bas.
45° 1

3. Retirez le bol à pacosser (10) du récipient protec-


teur (12).
Retirez la préparation alimentaire pacossée et conti-
nuez sa transformation.

4. Lissez alors l’éventuel contenu non utilisé de ma-


nière à obtenir une surface plate et horizontale. Po-
-20 °C sez le couvercle du bol (11) sur le bol à pacosser (10)
et congelez ce dernier à une température de -20 °C.

5. Si le Pacojet 2 PLUS ne continue pas immédiatement


à être utilisé, effectuez un rinçage (voir à ce sujet le
chapitre « 11.1.5 Rinçage » à la page 112).
Mettez ensuite l’appareil hors tension en appuyant
sur l’interrupteur (6).

107
8.4 Nouvelle congélation
Si l’intégralité du contenu du bol n’a pas été pacossée, le bol à pacos-
ser (10) peut être recongelé à une température de -20 °C. Pour ce faire,
FR la surface de la préparation alimentaire doit être lissée à l’horizontale,
et le bol à pacosser doit être fermé avec le couvercle du bol (11), puis
immédiatement remis à la verticale dans le congélateur.

9. Hacher/Couper des préparations alimentaires non congelées


Vous avez la possibilité de hacher ou de couper des pré-
parations alimentaires fraîches et non congelées à l’aide
du couteau à 2 ou 4 lames du Pacojet 2 PLUS Coupe Set
disponible en option.
Avant de commencer le travail, vous devez avoir lu le
manuel d’utilisation du Pacojet Coupe Set dans son inté-
gralité. Toutes les indications qui y figurent, notamment
concernant la manipulation et les consignes de sécurité
et avertissements, doivent impérativement être respec-
tées.

Tenez compte des indications figurant dans


le manuel d’utilisation du Pacojet Coupe
Set.
Le mode de préparation « Hacher/Couper » propose les
options « Répétitions » et « Surpression » (correspond à
« Pacossage »).
Le mode « Portions » n’est pas disponible car, en mode
Hacher/Couper, un cycle comprend la transformation de
tout le bol à pacosser.

Remarque
Une pose incorrecte des accessoires peut en-
1
dommager l’appareil et ses accessoires !
2 • Avant de commencer votre préparation, vérifiez
que l’outil de préparation est correctement fixé.
• Ne mettez jamais l’appareil en marche si les outils
de préparation ne sont pas correctement fixés.
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec des
accessoires d’autres gammes Pacojet (par ex.
Pacojet 1 et 2 ou Pacojet Junior).

108
10. Fouetter/mixer des préparations alimentaires non congelées
Vous avez la possibilité de fouetter ou de mixer des prépa-
rations alimentaires fraîches et non congelées à l’aide du
disque à fouetter du Pacojet 2 PLUS Coupe Set disponible FR
en option.
Avant de commencer le travail, vous devez avoir lu le
manuel d’utilisation du Pacojet Coupe Set dans son inté-
gralité. Toutes les indications qui y figurent, notamment
concernant la manipulation et les consignes de sécurité et
avertissements, doivent impérativement être respectées.

Tenez compte des indications figurant dans


le manuel d’utilisation du Pacojet Coupe Set.

Le mode de préparation « Fouetter/Mixer » propose les


options « Répétitions », « Portions » et « Surpression »
(correspond à « Pacossage »). Attention : utilisez l’op-
tion « Portions » pour définir le niveau de remplissage
approximatif du bol à pacosser afin de pouvoir effectuer
des répétitions.

Remarque
Une pose incorrecte des accessoires peut en-
1
dommager l’appareil et ses accessoires !
2 • Avant de commencer votre préparation, vérifiez
que l’outil de préparation est correctement fixé.
• Ne mettez jamais l’appareil en marche si les outils
de préparation ne sont pas correctement fixés.
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec des ac-
cessoires d’autres gammes Pacojet (par ex. Pacojet
1 et 2 ou Pacojet Junior).

109
11. Nettoyage et entretien
11.1 Nettoyer le Pacojet 2 PLUS
FR Le nettoyage est particulièrement important étant donné que le Pacojet 2 PLUS est un appareil
qui traite des aliments. Ce point vaut particulièrement pour le traitement de protéines et
graisses animales (lait, viande, poisson, etc.).
Le respect systématique des instructions et processus de nettoyage figurant ci-dessous est
particulièrement nécessaire pour :
• garantir une haute qualité du produit ;
• prolonger la durée de vie du Pacojet 2 PLUS ;
• empêcher la contamination de l’appareil par les germes et garantir ainsi le respect des
normes d’hygiène d’usage.
Le non-respect des instructions de nettoyage raccourcit les intervalles en maintenance.

Remarque
Un nettoyage non conforme peut entraîner des dégâts matériels !
• Ne plongez jamais le Pacojet 2 PLUS dans du liquide.
• Ne passez jamais le Pacojet 2 PLUS sous l’eau courante.
• N’aspergez jamais le Pacojet 2 PLUS avec un tuyau d’eau, un appareil à jets de vapeur
ou tout autre dispositif similaire.
Le Pacojet 2 PLUS est conçu de manière à permettre de nettoyer complètement le système
direct de transformation des aliments (tous les composants qui entrent en contact avec lesdits
aliments) sans devoir démonter l’appareil.
Le nettoyage se fait en grande partie automatiquement.
11.1.1 Procédures de nettoyage/Quand nettoyer
Le Pacojet 2 PLUS dispose de deux procédures de nettoyage qu’il faut exécuter dans certaines
situations.
• Processus de nettoyage à 2 étapes : permet de nettoyer le système de manière complète
et hygiénique. Le processus de nettoyage à 2 étapes est le suivant :
1. rocessus de nettoyage : mettre en place le couteau de pacossage® (9) et protec-
P
tion contre les projections (8), remplir le bol à pacosser® (10) d’eau chaude à une
température comprise entre 40 et 58 °C jusqu’à la ligne de remplissage maximale et
ajouter une pastille de nettoyage Pacojet (13) / un produit de nettoyage non-mous-
sant, mettre en place le bol à pacosser® (10) et le récipient protecteur (12), démarrer
le processus de nettoyage.
2. Rinçage : mettre en place le couteau de pacossage® (9) et la protection contre les
projections (8), remplir le bol à pacosser® (10) d’eau chaude à une température
comprise entre 40 et 58 °C jusqu’à la ligne de remplissage maximale, mettre en place
le bol à pacosser® (10) et le récipient protecteur (12), démarrer le rinçage.
• Rinçage : permet d’éliminer les gros morceaux de restes de denrées à l’aide de la protec-
tion contre les projections (8) et du couteau de pacossage (9).
Cette procédure doit toujours être respectée pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage
possible.

110
Les procédures de nettoyage suivantes doivent obligatoirement être exécutées pour garder
l’appareil fonctionnel et garantir l’hygiène :
• Avant la première mise en service : exécution d’un processus de nettoyage complet.
• Avant le début du nettoyage quotidien : exécution d’un processus de nettoyage complet. FR
• À la fin de la journée de travail : exécution d’un processus de nettoyage complet.
• Après de longues périodes d’immobilisation : exécution d’un processus de nettoyage
complet.
• Entre la transformation de différentes préparations alimentaires (par ex. passage du
sucré au salé) : exécution d’un rinçage.
11.1.2 Produit de nettoyage

Prudence
Un produit de nettoyage non conforme peut présenter un
risque pour la santé !
L’utilisation de produits de nettoyage non conformes peut
entraîner une contamination des aliments
à transformer par des substances toxiques.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage moussants.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou irritants.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage toxiques.
Le contact direct avec une pastille de nettoyage Pacojet
peut présenter un risque pour la santé !
• Évitez tout contact direct avec les pastille de nettoyage Pacojet
afin de ne pas risquer d’irritations cutanées ou de graves lésions
oculaires.

Remarque
L’utilisation d’un produit de nettoyage non conforme peut entraîner des dégâts
matériels !
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage moussants.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou irritants (ils risquent d’endom-
mager les composants en aluminium, plastique et caoutchouc).

Pour un nettoyage hygiénique, nous vous recommandons d’utiliser une pastille de nettoyage
Pacojet ou un produit de nettoyage désinfectant non-moussant.
• Les pastille de nettoyage Pacojet sont spécialement conçues pour les appareils Pacojet et
ne sont pas adaptées à d’autres appareils (p. ex. machines à café).
• Protéger de la chaleur : Les pastilles de nettoyage supportent en général des tempéra-
tures plus élevées que la température ambiante, mais ne doivent pas être stockées (même
brièvement) à proximité de toute source de chaleur (chauffage, exposition directe aux
rayons du soleil).

111
11.1.3 Premier nettoyage
Le Pacojet 2 PLUS et ses accessoires doivent être préalablement nettoyés avant leur première
utilisation.
FR Rincez correctement à l’eau chaude les accessoires (protection contre les projections (8), cou-
teau de pacossage (9), bol à pacosser (10), couvercle du bol (11) et récipient protecteur (12))
en utilisant un produit vaisselle courant.
Lorsque le nettoyage est terminé, retirez les éventuels restes de produit de nettoyage.

De plus, l’exécution d’un processus de nettoyage complet est obligatoire (voir « 11.1.6 Proces-
sus de nettoyage à 2 étapes » à la page 116).
11.1.4 Nettoyage quotidien

Prudence
Un nettoyage insuffisant peut présenter un risque pour la
santé !
Un nettoyage insuffisant de l’appareil peut entraîner une
contamination bactérienne et des risques sanitaires.
• Pour garantir une hygiène parfaite, effectuez un processus de
nettoyage complet tous les jours une fois que vous avez fini
d’utiliser le Pacojet 2 PLUS (voir « 11.1.6 Processus de net-
toyage à 2 étapes » à la page 116).

11.1.5 Rinçage
Procédez comme suit :

1. Allumez le Pacojet 2 PLUS en appuyant sur l’interrup-


teur (6).
L’appareil passe en mode « Fonctionnement ».
L’appareil est prêt à fonctionner.

2. Nettoyez la tête d’axe aimantée avec un chiffon de


nettoyage.

112
3.
Prudence
Toute mauvaise manipulation
du couteau de pacossage repré- FR
sente un risque de blessure !
• Ne touchez jamais le couteau
de pacossage (9) au niveau des
bords tranchants des lames.
• Saisissez toujours le couteau
de pacossage avec deux doigts
au niveau des angles entre les
lames.
Insérez le couteau de pacossage (9) dans la protection
contre les projections (8), en l’insérant avec l’embout
pour lame (9a) dans l’alésage de la protection contre
les projections.
4. Remarque
Une pose non conforme du couteau de
pacossage avec protection contre les projec-
tions peut entraîner des dégâts matériels !
• Ne fixez jamais préalablement la combinaison
du couteau de pacossage (9) et de la protection
contre les projections (8) sur le récipient protec-
teur (12)/bol à pacosser (10) pour la transforma-
tion. Vous risquez d’endommager l’appareil et
ses accessoires.
• Fixez toujours correctement l’ensemble
composé du joint de rinçage et du couteau de
pacossage à la tête d’axe aimantée de l’arbre
1 de pacossage (2) avant de mettre le récipient
protecteur.
45° 2
a.) Montez l’ensemble composé de la protection contre
les projections (8) et du couteau de pacossage (9) sur
la tête d’axe aimantée de l’arbre de pacossage.
Pour ce faire, mettez en place l’embout pour lame (9a)
du couteau de pacossage sur la tête d’axe aimantée.
Effectuez une rotation d’un huitième de tour (env. 45°)
de gauche à droite (sens antihoraire).
Le couteau de pacossage est correctement fixé lors-
qu’il adhère solidement à la tête d’axe aimantée.

b.) Mettez le bol à pacosser vide (10) dans le récipient


protecteur (12).

113
5. Remplissez le bol à pacosser (10) avec de l’eau chaude
(env. 40 - 58 °C) jusqu’à la ligne de remplissage.

FR

min. 40-58°C

6. a.) Utilisez la TOUCHE DE SÉLECTION (17 - en bas à


droite) pour basculer sur l’écran qui propose la sélec-
tion des fonctions de nettoyage.

b.) Sélectionnez l’option « Rinçage » (en haut à


gauche) à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION corres-
pondante (17 - en haut à gauche).
L’écran consacré à la fonction Rinçage apparaît.

7. Remarque
1
Toute mauvaise utilisation du récipient pro-
tecteur et du bol à pacosser peut engendrer
2 des dégâts matériels !
• Ne fixez jamais le récipient protecteur (12) si le
bol à pacosser (10) n’est pas mis en place.

Placez le récipient protecteur avec le bol à pacosser


sur le Pacojet 2 PLUS.
Déplacez pour ce faire le récipient protecteur (12)
avec le bol à pacosser (10) vers le haut à l’aide de
l’arrondi de centrage du socle.
Veillez à ce que la poignée soit en position de départ
et orientée vers la droite, et à ce que la partie supé-
rieure du bol à pacosser se trouve à plat sur l’appareil.
Tournez le récipient protecteur de droite à gauche
jusqu’à la butée dans le support.
Si la poignée est orientée vers l’avant, le récipient
protecteur est correctement fixé.
8. Appuyez sur la TOUCHE START (20). Le rinçage com-
mence.
Veillez à ce que la machine se trouve déjà en mode
« Fonctionnement » (voir « TOUCHE START » à la
page 95).

114
9. Pendant le cycle de rinçage, le tuyau de purge doit
être rincé. Pour ce faire, au moment où le couteau
de pacossage (9) se met à tourner, appuyez briè-
vement sur la touche de purge d’air (TOUCHE DE FR
SÉLECTION (17) - en bas à droite). Veillez à placer un
récipient sous l’extrémité du tuyau de purge (4).

10. Une fois le cycle de rinçage terminé (quand le moteur


s’est arrêté) et l’air automatiquement purgé, l’affi-
chage ci-contre apparaît à l’écran, avec une coche
verte.

11. Retirez le récipient protecteur (12) avec le bol à pacos-


ser (10).
2 Pour ce faire, tournez le récipient protecteur d’env.
90° vers la droite et sortez-le en le tirant vers le bas.
Une fois que le récipient protecteur avec bol à pacos-
1 ser a été retiré, l’écran revient au menu principal.

12. Tournez l’ensemble composé de la protection contre


les projections (8) et du couteau de pacossage (9) d’un
2 huitième de tour (env. 45°) de droite à gauche (sens
horaire).
45° 1
Retirez-le en le tirant vers le bas.

115
11.1.6 Processus de nettoyage à 2 étapes
Pour préparer le processus de nettoyage, veuillez suivre les étapes suivantes.

FR 1. Pour pouvoir effectuer le cycle de nettoyage, vous


devez sélectionner « Cycle de nettoyage » au début
dans le sous-menu.
Utilisez la TOUCHE DE SÉLECTION (17 - en bas à
droite) pour basculer sur l’écran qui propose la sélec-
tion des fonctions de nettoyage.

2. Sélectionnez l’option « Cycle de nettoyage » (en bas à


gauche) à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION corres-
pondante (17 - en bas à gauche).
L’écran consacré au cycle de nettoyage apparaît.

Le processus de nettoyage à 2 étapes comprends les étapes suivantes : 1.) Processus de net-
toyage, 2.) Rinçage.
1. Posez le couteau de pacossage (9) et la protection
contre les projections (8), remplissez le bol à pacos-
ser (10) avec de l’eau chaude à une température
comprise entre 40 et 58 °C jusqu’à la ligne de remplis-
sage maximale et ajoutez une pastille de nettoyage
Pacojet (13) / un produit de nettoyage non-mous-
min. 40-58°C sant, posez le bol à pacosser (10) et le récipient
protecteur (12), démarrez le processus de nettoyage.
(Comme pour le rinçage – voir chapitre « 11.1.5 Rin-
çage » à la page 112 –, pastille de nettoyage Pacojet
/ un produit de nettoyage non-moussant doit être
ajoutée à l’eau chaude.)
2. Effectuez un rinçage en suivant la procédure décrite
dans le chapitre « 11.1.5 Rinçage » à la page 112.

min. 40-58°C

116
11.1.7 Nettoyage des accessoires
Les pièces mentionnées ci-après peuvent être nettoyées au lave-vaisselle :


Protection contre les projections (8)
Couteau de pacossage (9)
FR
• Bol à pacosser (10)
• Récipient protecteur (12)
Veuillez suivre les étapes suivantes afin d’éliminer les bactéries du couteau de pacossage et de
la protection contre les projections à l’aide du pré-joint racleur (8a) :
• Rincer pour éliminer le plus gros de la saleté.
• Plonger dans une solution de nettoyage (voir chapitre « 11.1.2 Produit de nettoyage » à la
page 111) pour tuer les éventuelles bactéries. Rincer ensuite sous l’eau courante ou faire
un cycle de rinçage au lave-vaisselle.
En raison de sa rigidité, le couvercle du bol (11) ne peut aller au lave-vaisselle que dans cer-
taines conditions. Il résiste aux températures comprises entre −25 °C et +85 °C.
Veuillez vérifier dans quelles plages de températures votre lave-vaisselle fonctionne avant de
nettoyer le couvercle du bol.

Prudence
Toute mauvaise manipulation du
couteau de pacossage représente un
risque de blessure !
• Ne touchez jamais le couteau de pacos-
sage (9) au niveau des bords tranchants
des lames.
• Saisissez toujours le couteau de pacos-
sage avec deux doigts au niveau des
angles entre les lames.

Étant donné que le couteau de pacossage (9) n’est inoxydable que dans certaines conditions,
elle doit être manipulée comme une lame de hachoir pour éviter l’apparition d’oxydation.
Lorsqu’il a été nettoyé, le couteau de pacossage doit être légèrement graissé. Pour ce faire,
utilisez de la graisse ou de l’huile compatible avec les denrées alimentaires.

De plus, il convient de retirer régulièrement le pré-joint


8a
racleur (8a) de la protection contre les projections (8), de
manière à pouvoir nettoyer complètement les deux pièces
et les contrôler afin d’identifier d’éventuels dégâts. Lorsque
vous remettez le pré-joint racleur dans la protection contre
8 les projections, veillez à ce que la lèvre du pré-joint racleur
soit orientée vers le bol à pacosser (côté inférieur plat de la
protection contre les projections).

117
11.2 Entretien
Nous recommandons de faire entretenir le Pacojet 2 PLUS au moins une fois par an (après env.
2000 bols entiers transformés) par votre partenaire officiel de maintenance PACOJET (voir
FR chapitre « 18. Service clientèle » à la page 123).
Afin de garantir un service rapide et dépourvu d’obstacles, nous vous recommandons de définir
les dates d’entretien en avant avec votre partenaire officiel de maintenance PACOJET. De plus,
nous recommandons d’envoyer le Pacojet 2 PLUS dans l’emballage original avec le couteau de
pacossage (9), le récipient protecteur (12) et la protection contre les projections (8).

12. Anomalies
Si les mesures décrites ci-dessous ne permettent pas d’éliminer les anomalies ou si d’autres
anomalies non décrites se manifestent, veuillez contacter votre partenaire de maintenance
PACOJET responsable (voir chapitre « 18. Service clientèle » à la page 123).

Anomalie Cause Mesure


Le Pacojet 2 PLUS inter- Cette préparation incomplète Mettez l’appareil hors tension
rompt le cycle de traite- est due à une surcharge de en appuyant sur l’interrup-
ment/pacossage alors que l’appareil. teur
la quantité souhaitée Le Pacojet 2 PLUS peut être et rallumez-le au bout de
n’a pas été préparée, ou surchargé parce que votre 5 secondes. Si le logo PACO-
seulement en partie. recette n’est pas traitée par JET, puis le menu d’accueil,
L’écran affiche l’« écran l’appareil. apparaissent à l’écran, vous
d’erreur ». Cela peut avoir plusieurs pouvez immédiatement
causes : transformer d’autres bols.
ERROR
• l’aliment congelé est
trop froid
(< −20 °C) ;
5 sec • l’aliment congelé s’est
décongelé et se détache
du bol ;
• le couteau de pacos-
sage est émoussé ou
déformé.

SYSTEM ERROR
Si, une fois l’interrupteur
actionné, l’écran continue à
afficher « Erreur écran », c’est
que la protection mécanique
contre la surcharge a été
activée.
Dans ce cas, contactez le
service client.

118
Anomalie Cause Mesure
Le Pacojet 2 PLUS ne produit La surface de la protection Vérifiez que la protection
aucune surpression pendant contre les projections n’est contre les projections n’est
une transformation. pas lisse. Étant donné que la pas sale ou endommagée. FR
protection contre les projec- Nettoyez la protection contre
tions assure aussi l’étanchéité les projections si elle est sale.
du système direct de transfor- S’il n’y a toujours pas de mon-
mation des aliments, la sur- tée en pression, contactez le
face de la matière doit être service client.
propre et intacte au niveau
des lèvres d’étanchéité.
L’outil de préparation Il est possible que la tête Nettoyez la tête d’axe aiman-
n’adhère plus à la tête d’axe d’axe aimantée ou l’em- tée de l’arbre de pacossage et
aimantée de l’arbre de bout pour lame de l’outil de l’embout pour lame de l’outil
pacossage. transformation soit sale, ce de préparation.
qui rallonge la distance entre Si, après cela, l’outil de
eux deux et fait que l’outil de préparation ne peut toujours
transformation ne peut plus pas être posé, contactez le
être appliqué contre l’arbre service client.
de pacossage.
L’ensemble composé de la 1.) Éteignez l’appareil en
protection contre les projec- mettant l’interrupteur (6) en
tions et de l’outil de prépa- position « 0 » (voir chapitre
ration a été mis en place sur « 6.5.2 Éteindre l’appareil » à
le Pacojet 2 PLUS avant de la page 97).
l’allumer. 2.) Démontez de l’appareil
Fonction de répétition l’ensemble composé de
indisponible. la protection contre les
projections (8) et de l’outil
de préparation (voir chapitre
« 8.3 Après le pacossage » à
la page 107).
3.) Attendez 5 secondes,
puis rallumez l’appareil (voir
chapitre « 6.5.1 Allumer l’ap-
pareil » à la page 97).
4.) Montez à présent sur l’ap-
pareil l’ensemble composé
de la protection contre les
projections (8) et de l’outil
de préparation. Vous devriez
à nouveau pouvoir choisir
et programmer la fonction
Répétition (voir chapitre « 8.2
Pacossage » à la page 101).

119
Anomalie Cause Mesure
Bol à pacosser trop rempli. Afin de limiter les consé-
1 quences d’un remplissage
FR excessif, le Pacojet 2 PLUS
dispose d’une fonction de
contrôle et d’aide. Lorsque le
bol est trop rempli, l’appareil
génère un message d’erreur
2 1 .

La quantité pacossée corres-


pond à la place disponible
dans le bol à pacosser.
Après quoi, l’arbre de pa-
cossage revient en position
initiale. Un message apparaît
pour vous dire de retirer le
contenu pacossé 2 .
L’éjection de l’outil de prépa- 1.) Dévissez et retirez le
ration en mode Répétition a récipient protecteur (12) et
été détectée. le bol à pacosser (10) (voir
chapitre : « 8.3 Après le pa-
cossage » à la page 107).
2.) Éliminez complètement les
résidus alimentaires de l’outil
de préparation, y compris la
tête d’axe aimantée, le sup-
port de lames et la semelle.
3.) Remettez en place dans
le Pacojet 2 PLUS l’outil de
préparation, la protection
contre les projections (8), le
récipient protecteur et le bol
à pacosser après avoir vérifié
que l’appareil était allumé
(voir chapitre « 8.2 Pacos-
sage » à la page 101).
4.) Recommencez la pro-
grammation et démarrez la
préparation. Au moment de
recommencer la préparation,
tenez compte des prépa-
rations alimentaires déjà
transformées qui se trouvent
dans le bol à pacosser.

120
13. Caractéristiques techniques
Puissance nominale 950 W
Tension réseau PJ2E PLUS 220-240 V/50-60 Hz FR
PJ2 PLUS 100-120 V/50-60 Hz
Surpression env. 1,2 bar
Transmission Roue dentée
Commande de l’ap- Unité électronique, com-
pareil mande à microprocesseur
Émissions sonores Niveau de pression acoustique (LPA) 79 db(A)
Dimensions (mm) 498 x 182 x 360
(Hauteur x largeur x profon-
deur)
Poids (kg) Pacojet 2 PLUS 14,90
Protection contre les projections 0,09
Couteau de pacossage 0,06
Bol à pacosser 0,35
Couvercle du bol 0,01
Récipient protecteur 0,30
Pastille de nettoyage Pacojet 0,2
Matériaux Boîtier/habillage Acier inoxydable
Socle de l’appareil Aluminium moulé sous
pression
(recouvert)
Pièces du châssis Polyamide
Couvercle du bol Polyéthylène, compatible
avec les aliments
Arbre de pacossage avec tête d’axe Acier inoxydable
aimantée
Protection contre les projections Caoutchouc nitrile, compa-
tible avec les aliments
Couteau de pacossage Pacojet 2 Acier moulé
PLUS
Bol à pacosser Acier inoxydable
Récipient protecteur Polyamide
(15 %, avec fibre de verre)

121
14. Certification
14.1 Conformité aux normes
FR Veuillez consulter l’annexe.

14.2 Déclaration de conformité européenne


Veuillez consulter l’annexe.

15. Transport et stockage


15.1 Transport
Remarque
Un transport non conforme peut entraîner des dégâts matériels !
• Évitez les secousses et les chocs durant le transport.
• Évitez les saletés, les températures élevées et l’humidité importante.
• Transportez toujours l’appareil dans son emballage d’origine.
Avant de transporter l’appareil, effectuez les activités suivantes :
1. Retirez le bol à pacosser (10) et videz-le.
2. E ffectuez un cycle de nettoyage complet (voir chapitre : « 11.1.6 Processus de net-
toyage à 2 étapes » à la page 116). Nettoyez les accessoires et emballez-les.
3. Éteignez l’appareil via l’interrupteur (6) et débranchez le câble d’alimentation (7) du
réseau électrique.
4. Fixez les pièces mobiles (par ex. câble d’alimentation).
5. Emballez l’appareil dans son emballage original.

15.2 Stockage
Stockez le Pacojet 2 PLUS dans un endroit frais, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Posez
l’appareil sur une surface sans secousses, solide, et stable.
Protégez votre Pacojet 2 PLUS de l’exposition directe aux rayons du soleil.
Afin de garantir une protection sûre, conservez l’appareil dans son emballage original lorsqu’il
n’est pas utilisé.

122
16. Élimination
16.1 Pacojet 2 PLUS
Ne jetez jamais les appareils électriques avec les déchets ménagers. FR
Les appareils et outils électroniques qui ne sont plus utilisables
doivent être triés et recyclés de manière écologique par une déchet-
terie.
Dans le cadre de l’élimination, veillez toujours au respect des dispo-
sitions nationales et régionales relatives à l’élimination des déchets.
Renseignez-vous si nécessaire auprès de l’administration municipale
ou communale, ou encore auprès de l’entreprise responsable de
l’élimination.

16.2 Emballage
Conservez l’emballage d’origine (carton et polystyrène) pendant toute la durée de vie du Paco-
jet 2 PLUS. Il offre une protection suffisante au transport.
Éliminer l’emballage de manière écologique avec l’appareil.

17. Indications relatives à la garantie


Les dispositions relatives à la garantie s’appliquant au Pacojet 2 PLUS figurent dans le document
fourni ou sur notre site Internet (voir chapitre « 18. Service clientèle » à la page 123).

18. Service clientèle


En cas de problèmes techniques ou de questions relatives à l’utilisation et la maintenance
de l’appareil, veuillez contacter votre partenaire de maintenance PACOJET responsable. Vous
pouvez aussi vous adresser à votre point de vente PACOJET.
Essayez d’abord d’éliminer les anomalies à l’aide des informations du chapitre « 12. Anoma-
lies » à la page 118. Si vous ne parvenez pas à les éliminer, nos collaborateurs sont à votre
entière disposition.

Suisse PACOJET AG
(siège de l’entreprise) CH-6300 Zoug
Suisse
www www.pacojet.com
E-mail [email protected]

123
Istruzioni per l'uso

Indice
1. Su questo documento ............................................................................ 127
1.1 Generalità................................................................................................. 127
1.2 Standard di raffigurazione......................................................................... 127
1.3 Definizioni concettuali.............................................................................. 127 IT
2. Utilizzo di Pacojet 2 PLUS........................................................................ 127
2.1 Utilizzo conforme e non conforme alla destinazione d'uso...................... 127
2.2 Aspetti di igiene alimentare...................................................................... 128
3. Avvertenze importanti sulla sicurezza..................................................... 128
3.1 Sicurezza generale.................................................................................... 128
3.2 Pericolo per corrente elettrica.................................................................. 131
3.3 Avvertenze................................................................................................ 132
4. Contenuto della fornitura ....................................................................... 133
5. Descrizione dell'apparecchio................................................................... 133
5.1 Caratteristiche........................................................................................... 133
5.2 Struttura - Panoramica componenti e accessori....................................... 133
5.3 Pannello di comando................................................................................ 134
6. Primi passi.............................................................................................. 135
6.1 Disimballare l'apparecchio........................................................................ 135
6.2 Controllo del contenuto della fornitura.................................................... 136
6.3 Installazione dell'apparecchio / Condizioni di installazione...................... 136
6.4 Collegare l'apparecchio alla sorgente di energia elettrica........................ 137
6.5 Accensione e spegnimento dell'apparecchio............................................ 137
6.5.1 Accensione dell'apparecchio.................................................................... 137
6.5.2 Spegnimento dell'apparecchio................................................................. 137
7. Impostazione dell'apparecchio................................................................ 138
8. Pacossatura di preparazioni alimentari surgelate.................................... 139
8.1 Attività preliminari.................................................................................... 139
8.2 Pacossatura............................................................................................... 141
8.3 Dopo la pacossatura................................................................................. 147
8.4 Nuovo congelamento............................................................................... 148
9. Tritare/tagliare preparazioni alimentari non surgelate............................ 148
10. Montare/mescolare preparazioni alimentari non congelate.................... 149
11. Pulizia e manutenzione .......................................................................... 150
11.1 Pulizia di Pacojet 2 PLUS .......................................................................... 150
11.1.1 Procedure di pulizia / Tempificazione della pulizia................................... 150
11.1.2 Detergenti................................................................................................. 151
11.1.3 Prima pulizia............................................................................................. 152
11.1.4 Pulizia giornaliera..................................................................................... 152
11.1.5 Processo di risciacquo............................................................................... 152
11.1.6 Processo di pulizia a 2 fasi........................................................................ 156
11.1.7 Pulizia degli accessori............................................................................... 157

125
11.2 Manutenzione........................................................................................... 158
12. Problemi................................................................................................. 158
13. Dati tecnici.............................................................................................. 161
14. Certificazione.......................................................................................... 162
14.1 Conformità alle norme.............................................................................. 162
IT 14.2 Dichiarazione di conformità UE ............................................................... 162
15. Trasporto e immagazzinamento.............................................................. 162
15.1 Trasporto................................................................................................... 162
15.2 Immagazzinamento.................................................................................. 162
16. Smaltimento........................................................................................... 163
16.1 Pacojet 2 PLUS.......................................................................................... 163
16.2 Imballaggio............................................................................................... 163
17. Indicazioni di garanzia............................................................................. 163
18. Servizio clienti......................................................................................... 163

126
1. Su questo documento
1.1 Generalità
In queste istruzioni per l'uso trovate tutte le informazioni e le indicazioni necessarie per un
utilizzo in sicurezza di Pacojet 2 PLUS.
Prima della messa in funzione, leggere attentamente il documento e attenersi alle indicazioni IT
di sicurezza contenute nello stesso. Mettere in funzione e utilizzare l'apparecchio solo come
descritto in questo manuale.
Un utilizzo dell'apparecchio che si discosti da quello descritto può causare, in determinate
circostanze, lesioni dell'utente o un danno all'apparecchio e ai suoi accessori.
Le istruzioni per l'uso sono parte integrante di Pacojet 2 PLUS e devono rimanere sempre a por-
tata di mano. Nel caso in cui l'apparecchio cambi proprietario, questo documento deve essere
ceduto assieme all'apparecchio stesso.

1.2 Standard di raffigurazione


La raffigurazione per immagini dell'apparecchio di base e degli accessori si trova sulla pagina
ripiegabile all'inizio di queste istruzioni per l'uso (figura 1: Pacojet 2 PLUS e accessori; figura 2:
I rimandi contenuti nel testo si riferiscono alla numerazione qui riportata. Con questa raffigu-
razione è possibile disporre sempre di una panoramica della struttura dell'apparecchio, del
display e degli accessori.

1, 2, ... La raffigurazione dei passaggi in sequenza, relativi all'utilizzo dell'apparec-


chio, è espressa in forma di numerazione progressiva.
La cifra cerchiata indica i passaggi operativi contenuti in un'illustrazione.
1
• Un punto di un elenco, che precede, introduce singoli aspetti tra loro colle-
gati come contenuto.

1.3 Definizioni concettuali


Tutti i componenti e gli accessori di Pacojet 2 PLUS, che, durante la cosiddetta "pacossatura"
(ovvero l'operazione consistente nel tagliare, trasformare e mantecare generi alimentari pre-
cedentemente congelati), vengono a contatto con la preparazione alimentare, costituiscono il
sistema di lavorazione diretta degli alimenti.

2. Utilizzo di Pacojet 2 PLUS


2.1 Utilizzo conforme e non conforme alla destinazione d'uso
Pacojet 2 PLUS è un elettrodomestico da cucina innovativo, utilizzabile in commercio per la
lavorazione di generi alimentari (per esempio cucine di ristoranti, mense, caffè, panetterie,
macellerie, ecc.). Permette di lavorare esclusivamente alimenti (privi di ossa!). Gli altri materiali
sono espressamente vietati.
La funzione essenziale di Pacojet 2 PLUS è la cosiddetta pacossatura. Nella fattispecie, generi
alimentari freschi surgelati vengono trasformati in preparazioni ultrafini senza essere prima
scongelati. A tal proposito l'apparecchio prepara purè vellutati e mousse in un unico ciclo. La
trasformazione avviene essenzialmente in sovrapressione, cosa che comporta un'ulteriore
intensificazione del gusto.
Pacojet 2 PLUS non è adatto alla produzione di generi alimentari su larga scala a ciclo continuo.
127
L'innovazione più importante di Pacojet 2 PLUS consiste nella possibilità di trasformare ripetu-
tamente preparazioni alimentari. Con una programmazione e sovrapressione costante possono
venire eseguiti numerosi processi di pacossatura in un unico ciclo di trasformazione. La qualità
dei risultati in questo modo può venire migliorata in modo specifico per ogni ricetta.
Insieme a Pacojet 2 PLUS Coupe Set (opzionale) anche le preparazioni alimentari non congelate
possono essere ripetutamente trasformate senza variazioni di temperatura.
IT Nota bene: a causa del design modificato del supporto magnetico, le attrezzature di lavora-
zione (aletta per pacossare e i componenti di Pacojet 2 PLUS Coupe Set), nonché il supporto
magnetico si differenziano da altri tipi di apparecchi PACOJET (ad esempio, Pacojet 2 oppu-
re Pacojet Junior). Di conseguenza, le attrezzature di lavorazione Pacojet 2 PLUS non sono
compatibili con quelle di altre generazioni di PACOJET. A tal proposito osservare le indicazioni
contenute nel manuale d'uso separato del Pacojet Coupe Set.
Qualsiasi impiego che differisca da quanto riportato, come ad esempio la lavorazione di altre
sostanze, può causare danni personali e materiali ed è pertanto da ritenersi non conforme alla
destinazione d'uso e non ammesso!

2.2 Aspetti di igiene alimentare


Durante la lavorazione degli alimenti prestare attenzione all'igiene e al rispetto degli standard
in materia di legislazione alimentare!
Trasformare esclusivamente alimenti freschi, senza ossa.
Prima della pacossatura l'alimento deve essere preventivamente surgelato a una temperatura e
-20°C per la durata di almeno 24 ore.
Quando si pacossa l'alimento, questo può essere riscaldato fino alla temperatura di -3°C. Per
questa ragione l'alimento pacossato deve essere sottoposto velocemente a ulteriore lavorazio-
ne, per evitare il deterioramento e i conseguenti pericoli per la salute. I residui nel bicchiere da
pacossare devono essere immediatamente surgelati, amalgamandoli adeguatamente.
Durante la trasformazione con Pacojet Coupe Set possono essere trasformati esclusivamente
generi alimentari freschi, non congelati e senza ossa.
L'alimento deve essere sottoposto velocemente a ulteriore lavorazione, per evitare il deteriora-
mento e i conseguenti pericoli per la salute.
Permette di lavorare esclusivamente alimenti (privi di ossa!). Gli altri materiali sono espressa-
mente vietati.

3. Avvertenze importanti sulla sicurezza


Leggere integralmente le seguenti avvertenze sulla sicurezza per evitare lesioni personali e
danni materiali! Mettere in funzione l'apparecchio solo se si sono comprese queste indicazioni.
In caso di dubbi e domande in sospeso, prima di mettere in funzione l'apparecchio, rivolgersi al
proprio punto vendita PACOJET (vedere il capitolo “18. Servizio clienti” a pagina 163).

3.1 Sicurezza generale


• Pacojet 2 PLUS può essere utilizzato solo in conformità con le indi-
cazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. L'eventuale inosser-
vanza può causare lesioni alle persone, danni all'apparecchio e/o la
contaminazione dell'alimento da lavorare.
• Pacojet 2 PLUS è un elettrodomestico da cucina innovativo, uti-
lizzabile in commercio per la trasformazione di generi alimentari
128
(per esempio cucine di ristoranti, cucine di ospedali, mense, caffè,
panetterie, macellerie ecc.). L'apparecchio non è adatto alla produ-
zione su larga scala costante di generi alimentari.
• Pacojet 2 PLUS può essere utilizzato esclusivamente da persone
addestrate all'uso in sicurezza dell'apparecchio. IT
• Pacojet 2 PLUS, insieme ai suoi accessori, deve essere mantenuto
fuori della portata dei bambini di età inferiore a 8 anni e custodito
in modo da essere da essi irraggiungibile.
• Pacojet 2 PLUS può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali
o con scarsa esperienza solo ed esclusivamente se dette persone
sono sorvegliate e addestrate all'uso corretto dell'apparecchio. Tali
persone devono avere compreso i pericoli legati all'utilizzo dell'ap-
parecchio.
• I bambini non devono giocare con Pacojet 2 PLUS. Assicurarsi che i
bambini non utilizzino e non puliscano l'apparecchio se non sorve-
gliati.
• Pacojet 2 PLUS è sigillato e può essere aperto, riparato e sottoposto
a manutenzione solo da un partner ufficiale dell'assistenza.
• Non rimuovere gli accessori (ad es. il bicchiere di protezione e/o il
bicchiere da pacossare) mentre l'apparecchio è in funzione. Non
toccare nessuna parte in movimento.
• Per il funzionamento di Pacojet 2 PLUS si possono utilizzare esclu-
sivamente accessori originali PACOJET, destinati a questo tipo di
apparecchio.
• Non utilizzare accessori di altri tipi di apparecchi della serie Pacojet
(per es. Pacojet 1, 2 o Junior), in quanto questi accessori sono stati
concepiti appositamente per questi apparecchi.
• Gli accessori compresi nella fornitura possono essere utilizzati
esclusivamente per gli scopi descritti in queste istruzioni per l'uso.
• Pacojet 2 PLUS non deve essere posizionato nelle immediate vi-
cinanze di aperture o elettrodomestici da cucina caldi, unti, che
emettano spruzzi o vapore.
• Disimballare Pacojet 2 PLUS delicatamente, poiché l'apparecchio è
pesante. Se possibile, disimballare l'apparecchio in due. Durante le
operazioni di disimballaggio e di installazione prestare attenzione a

129
non urtare l'apparecchio e a non procurarsi lesioni. Parti dell'appa-
recchio presentano spigoli vivi!
• Durante il funzionamento di Pacojet 2 PLUS si crea un'emissione di
suono nell'aria. A tal proposito vedere i valori delle emissioni nel
IT Capitolo “13. Dati tecnici” a pagina 161.
• Se Pacojet 2 PLUS rimane per lungo tempo senza sorveglianza, scol-
legarlo dall'alimentazione di corrente.
• Non tentare mai di bypassare l'interruttore di sicurezza installato su
Pacojet 2 PLUS per la corretta applicazione del bicchiere di protezio-
ne e del bicchiere da pacossare.
• Non avviare mai Pacojet 2 PLUS senza bicchiere da pacossare/bic-
chiere di protezione.
• Non aprire le coperture fissate a vite o l'alloggiamento dell'apparec-
chio.
• Non apportare alcuna modifica a Pacojet 2 PLUS, ai suoi componen-
ti e ai suoi accessori.
• Prima del primo utilizzo di Pacojet 2 PLUS, eseguire una pulizia
iniziale seguendo le istruzioni nel capitolo “11.1.3 Prima pulizia” a
pagina 152.
• In nessun caso utilizzare Pacojet 2 PLUS per lavorare o aggiungere
alla lavorazione prodotti che durante la trasformazione producono
gas e, di conseguenza, fanno aumentare in modo incontrollato la
pressione nel bicchiere da pacossare, ad esempio azoto liquido (N)
in forma pura oppure biossido di carbonio (CO2) allo stato legato, in
sostanze di riempimento contenenti anidride carbonica.
• Non utilizzare mai azoto liquido (N) per raffreddare/congelare il bic-
chiere da pacossare. In caso contrario, si può verificare una rottura
delle alette di fissaggio e di conseguenza si possono subire lesioni
agli occhi a causa di parti scagliate verso l'esterno.
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
• Non utilizzare l'apparecchio se i componenti sono difettosi o sono
stati manomessi. Non forzare mai l'interruttore di bloccaggio. Nel
caso in cui l'apparecchio non funzionasse correttamente, spegner-
lo immediatamente, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e
contattare quindi il proprio partner di assistenza tecnica.

130
3.2 Pericolo per corrente elettrica
• Prima di allacciare Pacojet 2 PLUS alla rete elettrica, assicurarsi che
sia garantita la tensione di rete/frequenza di rete indicata sulla tar-
ghetta identificativa. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con la
tensione alternata indicata sulla targhetta identificativa. IT
• Come misura di sicurezza aggiuntiva consigliamo l'installazione di
un interruttore di protezione per correnti di guasto, con 20 mA.
• Se durante il funzionamento si rilevano eventi inconsueti (ad es.
fumi, rumorosità), spegnere immediatamente Pacojet 2 PLUS e scol-
legarlo dalla rete (estraendo la spina di alimentazione).
• Utilizzare Pacojet 2 PLUS solo se in condizioni tecniche perfette.
• Prima di ogni utilizzo, verificare la presenza di eventuali danni ester-
ni su Pacojet 2 PLUS e sul cavo di collegamento. Non mettere mai
in funzione l'apparecchio se il cavo di collegamento o gli accessori
presentano danni.
• Se, durante il funzionamento, si rilevano danni a Pacojet 2 PLUS o
ai suoi accessori, spegnere l'apparecchio dall'interruttore di rete ed
estrarre la spina di alimentazione.
• Far riparare Pacojet 2 PLUS solo da un partner di assistenza ufficiale
PACOJET. Non riparare mai l'apparecchio in autonomia.
• Non immergere Pacojet 2 PLUS in acqua o in liquidi. Non esporre
l'apparecchio a umidità pronunciata.
• Se Pacojet 2 PLUS rimane inutilizzato per lungo tempo, scollegarlo
dall'alimentazione di rete.
• Quando si scollega Pacojet 2 PLUS dalla rete elettrica, afferrare
sempre la spina di alimentazione e mai il cavo di collegamento per
estrarre dalla presa.
• Non afferrare mai il cavo di collegamento e la spina di rete con le
mani bagnate.
• Controllare che il cavo di collegamento non presenti pieghe o che
non sia incastrato in qualche punto. Mantenerlo lontano dagli spi-
goli vivi.
• Non utilizzare mai Pacojet 2 PLUS senza una spina collegata a un
impianto di messa a terra. Se l'apparecchio viene utilizzato senza
spina collegata a un impianto di messa a terra, esiste il pericolo di
prendere una scossa elettrica.
131
3.3 Avvertenze
Oltre alle avvertenze generali sulla sicurezza qui riportate, le istruzioni per l'uso contengono al-
tre istruzioni relative all'utilizzo operativo dell'apparecchio. Queste avvertenze accompagnano
le descrizioni specifiche dell'utilizzo operativo e indicano potenziali pericoli durante il funziona-
mento dell'apparecchio.
IT I seguenti simboli o definizioni di indicazioni rimandano a diversi livelli di pericolo e indicazioni
aggiuntive:

Avvertimento
Indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se tale si-
tuazione non viene evitata, questo può comportare il rischio
di gravi lesioni o anche mortali.
• Un elenco rimanda alle misure che devono essere adottate o
tralasciate per allontanare o evitare il pericolo.

Attenzione
Indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se questa
non viene evitata, si possono verificare lesioni.
• Un elenco rimanda alle misure che devono essere adottate o
tralasciate per allontanare o evitare il pericolo.

Nota
Indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se questa non viene evitata, si
possono verificare danni materiali.
• Un elenco rimanda alle misure che devono essere adottate o tralasciate per evitare il
danneggiamento dell'apparecchio e dei suoi accessori.

Questo simbolo rimanda ad informazioni aggiuntive o consigli


relativi all'utilizzo dell'apparecchio.

132
4. Contenuto della fornitura
Il contenuto della fornitura comprende i seguenti componenti:
• 1 Pacojet 2 PLUS (1)
• 1 Protezione antispruzzo (8), comprensiva di 1 pre-raschiatore (8a)
• 1 Aletta per pacossare "Pacojet 2 PLUS" (9)
• 1 bicchiere da pacossare (10) IT
• 1 coperchio per il bicchiere da pacossare, bianco (11)
• 1 Bicchiere di protezione (12)
• 8 pastiglie per la pulizia Pacojet (13)

Gli accessori forniti in dotazione devono essere utilizzati esclusivamente con Pacojet 2 PLUS. Si
esclude l'utilizzo con un altro apparecchio. Si fa uno speciale rimando alle eccezioni.

5. Descrizione dell'apparecchio
5.1 Caratteristiche
Pacojet 2 PLUS è un elettrodomestico da cucina innovativo, utilizzabile in commercio. L'appa-
recchio consente di realizzare preparazioni cremose a partire da alimenti surgelati senza doverli
scongelare. A tal proposito l'apparecchio prepara purè vellutati e mousse in un unico ciclo. La
lavorazione avviene in sovrapressione, il che ha come conseguenza aggiuntiva un'intensificazio-
ne del gusto. Questo processo viene denominato pacossatura.
L'innovazione più importante di Pacojet 2 PLUS consiste nella possibilità di trasformare ripetu-
tamente preparazioni alimentari. Con una programmazione e sovrapressione costante possono
venire eseguiti numerosi processi di pacossatura in un unico ciclo di trasformazione. La qualità
dei risultati in questo modo può venire migliorata in modo specifico per ogni ricetta.
Con l'aiuto del Pacojet Coupe Set possono inoltre venire trasformati anche generi alimentari
non congelati senza variazione di temperatura (tritare, tagliare, montare, frullare). A tal propo-
sito osservare le indicazioni contenute nel manuale d'uso separato del Pacojet Coupe Set.

5.2 Struttura - Panoramica componenti e accessori


I numeri di posizione riportati di seguito si riferiscono alla raffigurazione di Pacojet 2 PLUS e dei
suoi accessori sulla pagina pieghevole.
Pacojet 2 PLUS (figura 1) si compone dei seguenti elementi e accessori:

Numero di Componente/Acces- Funzione


posizione sorio
1 Pacojet 2 PLUS Apparecchio di base
2 Albero di pacossatura Consente di applicare in sicurezza di attrezzature di
con supporto magne- lavorazione compatibili con Pacojet 2 PLUS.
tico Pacojet 2 PLUS
3 Innesto Consente di avvitare il bicchiere di protezione e di
mantenerlo con sicurezza in posizione.
4 Tubo flessibile di Regola la pressione dell'aria durante la trasformazione.
sfiato
5 Pannello di comando Consente di controllare le funzioni di Pacojet 2 PLUS.

133
Numero di Componente/Acces- Funzione
posizione sorio
6 Interruttore di rete Accende o spegne l'apparecchio.
"0" - Apparecchio spento.
"I" - Apparecchio acceso. L'interruttore è illuminato
IT con il colore verde.
7 Cavo di collegamento Alimenta Pacojet 2 PLUS con la corrente elettrica.
8 Protezione antispruz- Protegge l'apparecchio dall'imbrattamento causato
zo con pre-raschiatore dagli alimenti durante la trasformazione.
(8a)
9 Aletta per pacossare Attrezzature di lavorazione specifiche per la pacossa-
"Gold-PLUS" con ele- tura di preparazioni alimentari surgelate con Pacojet 2
mento cavo (9a) PLUS. L'elemento cavo serve come elemento di colle-
gamento tra l'albero di pacossatura e l'attrezzatura di
lavorazione.
10 Bicchiere da pacos- Contiene gli alimenti da processare con Pacojet 2
sare PLUS.
11 Coperchio per il bic- Racchiude il bicchiere da pacossare e consente di
chiere da pacossare alloggiare gli alimenti in modo igiene.
(bianco)
12 Bicchiere di prote- Avvolge il bicchiere da pacossare, permette di mani-
zione polare gli alimenti in sicurezza e fissa la bicchiere da
pacossare su Pacojet 2 PLUS.
13 Pastiglia per la pulizia Le pastiglie per la pulizia Pacojet sono di alta qualità,
Pacojet sono state sviluppate appositamente per una pulizia
professionale ed efficiente degli apparecchi Pacojet e
sono molto facili da usare.

5.3 Pannello di comando


Il pannello di comando di Pacojet 2 PLUS (figura 2) si compone dei seguenti elementi:

Numero di Elemento di co- Funzione


posizione mando

17 TASTI DI SELE- Con i TASTI DI SELEZIONE avviene la selezione delle


ZIONE opzioni visualizzate sul display a colori/funzioni di
trasformazione.
18 DISPLAY A COLORI Sul DISPLAY A COLORI ad alta definizione vengono
rappresentate tutte le rispettive opzioni attualmente
disponibili.
19 TASTI FRECCIA Con i TASTI FRECCIA vengono effettuate le regolazioni
crescenti e decrescenti (per esempio la selezioni delle
porzioni).

134
Numero di Elemento di co- Funzione
posizione mando

20 TASTO DI AVVIO Con il TASTO di AVVIO viene avviato il processo di


lavorazione.
A tal fine, l'apparecchio deve essere in modalità pronto IT
per l'uso con il bicchiere di protezione e il bicchiere da
pacossare correttamente flangiati.

21 TASTO STOP/RESET Il TASTO STOP/RESET/HOME serve:


HOME • nel corso del processo di trasformazione per
l'interruzione
• nella modalità pronta al funzionamento per il
ripristino delle opzioni di trasformazione pro-
grammate
• nonché tornare alla schermata di avvio.
Se questo tasto viene premuto durante la pacossatura,
Pacojet 2 PLUS passa immediatamente alla corsa di
ritorno
(visualizzazione UP/DOWN), torna indietro nella posizio-
ne di partenza e si spegne da solo.
Questo modus operandi consente la trasformazione di
una quantità parziale nella tazza "a sensazione", cioè
senza quantità di porzioni predefinita.

6. Primi passi
In questo capitolo viene descritta la procedura di preparazione di Pacojet 2 PLUS per il primo
utilizzo.

6.1 Disimballare l'apparecchio

Attenzione
Pericolo di lesioni a seguito di un errato disimballaggio dell'ap-
parecchio e degli accessori!
• Disimballare l'apparecchio con la dovuta cautela, poiché è pesan-
te.
• Se possibile, disimballare l'apparecchio in due.
• Durante le operazioni di disimballaggio prestare attenzione a
non urtare contro l'apparecchio e a non procurarsi lesioni. Parti
dell'apparecchio presentano spigoli vivi!

Disimballare Pacojet 2 PLUS. Rimuovere il materiale di imballaggio, il nastro adesivo e le pelli-


cole protettive dall'apparecchio.

135
Conservare il materiale di imballaggio (cartone e inserti di polistirolo) per
il trasporto, l'immagazzinaggio ed un'eventuale rispedizione al mittente
(ad es. in caso di manutenzione).

6.2 Controllo del contenuto della fornitura


IT
Controllare il contenuto della confezione, verificandone la completezza e lo stato regolare
(vedere capitolo “4. Contenuto della fornitura” a pagina 133).
Se si dovessero rilevare difetti negli accessori o la loro mancanza, rivolgersi immediatamen-
te al proprio punto vendita PACOJET o al partner ufficiale di competenza per l'assistenza
PACOJET (vedere il capitolo “18. Servizio clienti” a pagina 163).

6.3 Installazione dell'apparecchio / Condizioni di installazione


Nota
Danni materiali a causa del surriscaldamento!
A causa di un'aerazione ovvero di una circolazione dell'aria insufficienti, si può
verificare un surriscaldamento dell'apparecchio.
• L'aria fresca deve essere aspirata senza ostacoli sul lato posteriore dell'apparecchio e
venire espulsa dal lato inferiore dello stesso.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite o sbarrate.

• Disporre l'apparecchio su una superficie sicura, stabile, piana e asciutta.


• Installare l'apparecchio in modo tale che non possa ribaltarsi.
• Se l'apparecchio viene fatto funzionare su postazioni mobili (per esempio nelle cambuse
delle navi), deve essere messo in sicurezza nei confronti di un ribaltamento.
• Sistemare il cavo di rete in modo tale che non possa venire danneggiato da spigoli o super-
fici calde.
• L'accesso all'interruttore di rete (6) deve essere sempre libero.

Non utilizzare mai l'apparecchio


• nell'immediata vicinanza di una fonte di calore
• sopra basi vibranti
• su una superficie bollente
• direttamente accanto a un ventilatore o a un climatizzatore
• direttamente accanto ad un'apertura di scarico per vapori umidi e contenenti grassi
• direttamente accanto ad un'apertura di scarico di aria calda o bollente
• direttamente accanto ad attacchi dell'acqua e apparecchi che vengono puliti con un tubo
flessibile per l'acqua o con un pulitore a getto di vapore
• senza piedini in gomma
• con una distanza < 10 cm tra la parete posteriore dell'apparecchio e altri oggetti

Verificare che vi sia sufficiente spazio di movimento attorno a Pacojet 2 PLUS. Solo così è possi-
bile garantire un funzionamento in sicurezza dell'apparecchio.
In caso di inosservanza delle condizioni di installazione citate, possono verificarsi anomalie di
funzionamento e danni a Pacojet 2 PLUS.

136
6.4 Collegare l'apparecchio alla sorgente di energia elettrica
Il cavo di collegamento con la spina di rete (7) si trova sul lato destro dell'apparecchio.
Se si usa un cavo di prolunga, prestare attenzione a collegamento di messa a terra conforme
alle normative.

Avvertimento IT
Pericolo di gravi lesioni dovuto a componenti elettrici difet-
tosi!
• Prima di ogni messa in funzione verificare la presenza di even-
tuali danni all'apparecchio.
• Non mettere mai in funzione l'apparecchio nel caso in cui siano
presenti dei danni.
• Fare riparare l'apparecchio esclusivamente da un partner di
assistenza ufficiale.

Nota
Danni materiali dovuti ad allacciamento elettrico non corretto!
In caso di mancata osservanza dei dati di allacciamento elettrico richiesti si può
verificare un danno all'apparecchio.
• Pacojet 2 PLUS può essere azionato solo con i dati di potenza elettrica riportati sulla
targhetta identificativa (vedere anche il capitolo “13. Dati tecnici” a pagina 161).
• La tensione di rete non può differire per più del 10% dal valore indicato.

6.5 Accensione e spegnimento dell'apparecchio


6.5.1 Accensione dell'apparecchio

Funzione ripetizione non disponibile.


Nel caso in cui la combinazione di protezione antispruzzo e attrezzatura
di lavorazione venga applicata sull'apparecchio prima che questo venga
acceso, la funzione ripetizione non è disponibile.

Accendere l'apparecchio portando l'interruttore di rete


(6) in posizione "I". L'apparecchio si trova in "Modalità di
funzionamento". L'interruttore di rete si illumina di verde
e sul display appare il menu di avvio. Da qui possono
venire selezionati i tre metodi di trasformazione di base
(pacossare, tritare/tagliare, montare/frullare) nonché il
sottomenu.

6.5.2 Spegnimento dell'apparecchio


Spegnere l'apparecchio portando l'interruttore di rete (7) in posizione "0".

137
7. Impostazione dell'apparecchio
Pacojet 2 PLUS consente di programmare diverse impostazioni.
Il menu Impostazioni si raggiunge dalla videata di avvio come segue:

(a) premere una volta TASTO DI SELEZIONE (17 - a destra in


IT basso).

(b) premere una volta TASTO DI SELEZIONE (17 - a destra in


alto).

Il menu Impostazioni si divide in:


• Pre-impostazione
• Luminosità
• Lingua
• Contatore di porzioni
• Versione

Pre-impostazione:
Il sottomenu Pre-impostazione consente all'utente di definire i seguenti parametri:
a.) La Modalità di lavorazione standard viene selezionata automaticamente dall'apparecchio
quando il bicchiere da pacossare con bicchiere di protezione viene avvitato nell'apparecchio.
Per la selezione sono presenti le funzioni Neutrale (pacossatura), Tagliare (tritare/tagliare) e
Frullare (montare/frullare).
b.) Comportamento alla sovrapressione dell'apparecchio. È possibile definire se, indipendente-
mente dalla modalità di lavorazione, si deve realizzare una lavorazione con o senza sovrapres-
sione (con pressione normale).
c.) Ripristino consente di stabilire il punto temporale a partire dal quale vengono reimpostate
le impostazioni definite per singole lavorazioni, ossia a partire dal momento del cambio del
bicchiere o dell'accensione dell'apparecchio.
d.) Impostazioni di fabbrica consente di ripristinare le impostazioni predefinite.
Luminosità:
La voce di menu Luminosità consente di adattare il contrasto del display con l'ausilio dei TASTI
FRECCIA (19).

Lingua:
La voce di menu Lingua consente di cambiare la lingua di visualizzazione.

138
Contaporzioni:
La voce di menu Contaporzioni consente di richiamare il numero totale di porzioni lavorate.
Versione:
La voce di menu Versione consente di interrogare la versione software corrente dell'apparec-
chio.
IT

8. Pacossatura di preparazioni alimentari surgelate


Nota
A causa di un'applicazione non conforme degli
1
accessori, l'apparecchio e i suoi accessori potreb-
bero venire danneggiati!
2
• Prima di iniziare a lavorare verificare che l'attrezza-
tura di lavorazione sia fissata in maniera conforme.
• Non mettere mai in funzione l'apparecchio se le
attrezzature di lavoro non sono fissate in maniera
conforme.
• Non mettere mai in funzione l'apparecchio con
componenti di altri modelli della serie Pacojet (ad
es. Pacojet 1 e 2 o Pacojet Junior).

8.1 Attività preliminari


Prima di pacossare alimenti surgelati si deve eseguire una serie di attività preparatorie.
Procedere come segue:
1. Riempire il bicchiere da pacossare (10) con gli ali-
1 menti da processare. Riempire gli spazi vuoti con un
liquido (acqua, brodo, ecc.).

139
Attenzione
Pericolo di lesioni in caso di
riempimento eccessivo del
max. bicchiere da pacossare!
IT
In caso di riempimento eccessivo
del bicchiere da pacossare, la sovra-
pressione che si determina durante
la lavorazione non può essere sca-
ricata, cosicché i componenti ven-
gono scagliate verso l'esterno con il
rischio di causare lesione agli occhi.
• Non superare mai la linea di
riempimento massimo (vedere il
contrassegno).
• Tenere in considerazione una
possibile espansione della pre-
parazione alimentare durante la
lavorazione.

Nota
Pericolo di danni materiali in caso di errato
riempimento del bicchiere da pacossare!
• Non superare mai la linea di riempimento mas-
simo (vedere il contrassegno).
• Tenere in considerazione una possibile espan-
sione della preparazione alimentare durante la
lavorazione.
• La preparazione alimentare non può contenere
spazi vuoti.
• La superficie della preparazione deve essere
liscia e orizzontale.

2. Chiudere il bicchiere da pacossare (10) con l'apposito


coperchio incluso nella fornitura (11) e lasciar surge-
-20 °C lare il contenuto nel surgelatore per almeno 24 h ad
una temperatura di -20°C.
A tal proposito, assicurarsi che il bicchiere da pacos-
sare venga posizionato in orizzontale nel surgelato-
re, in modo che la superficie del bicchiere congeli
mantenendosi piana.
Non inserire preparazioni alimentari già surgelate nel
bicchiere da pacossare.

140
8.2 Pacossatura
1. Accendere Pacojet 2 PLUS CON l'INTERRUTTORE DI
RETE (6): l'apparecchio entra automaticamente in
"modalità di funzionamento".
Pacojet 2 PLUS è pronto per l'uso.
IT
Funzione ripetizione non disponibile.
Nel caso in cui la combinazione di
protezione antispruzzo e attrezzatura
di lavorazione venga applicata sull'ap-
parecchio prima che questo venga
acceso, la funzione ripetizione non è
disponibile.

2.
Attenzione
Pericolo di lesioni in caso di
manipolazione impropria
dell'aletta per pacossare!
• Non toccare mai l'aletta per pa-
cossare (9) sugli spigoli taglienti
delle lame.
• Afferrare sempre l'aletta per
pacossare con due dita sulle
estremità tra le palette.

Assicurarsi che il pre-raschiatore (8a) sia fissato nella


protezione antispruzzo e che il labbro di raschiatura
del pre-raschiatore sia rivolto in direzione dell'aletta
per pacossare. Inserire l'aletta per pacossare (9) nella
protezione antispruzzo (8), infilando l'elemento cavo
dell'aletta per pacossare nel foro della protezione
antispruzzo.
Nell'operazione accertarsi che il lato piatto della
protezione antispruzzo sia rivolto verso il basso, in
direzione dell'aletta per pacossare.

141
3. Nota
Pericolo di danni materiali in caso di appli-
cazione impropria dell'aletta per pacossare
con la protezione antispruzzo!
IT
• Non fissare mai la combinazione di aletta per
pacossare (9) e protezione antispruzzo (8)
prima della lavorazione sul bicchiere di prote-
zione (12)/bicchiere da pacossare (10). Questo
può causare danni all'apparecchio e ai suoi
accessori.
• Fissare sempre la combinazione di aletta per
pacossare e protezione antispruzzo sul sup-
porto magnetico dell'albero di pacossatura (2)
prima di applicare il bicchiere di protezione.

Applicare la combinazione di protezione antispruzzo


(8) e aletta per pacossare (9) sul supporto magnetico
1 dell'albero di pacossatura (2).
A tal fine, applicare l'elemento cavo (9a) dell'aletta
per pacossare sul supporto magnetico. Eseguire un
45° 2 ottavo di rotazione (ca. 45°) da sinistra verso destra
(in senso antiorario).
L'aletta per pacossare è fissata correttamente quando
aderisce saldamente al supporto magnetico.
4. Nota
Rischio di danni all'apparecchio e agli ac-
cessori in caso di preparazione alimentare
non sufficientemente surgelata!
• La preparazione alimentare non può essere
scongelata.
• Assicurarsi, a tal proposito, che la preparazione
alimentare contenuta nel bicchiere sia stata
congelata uniformemente a -20°C per almeno
24 h e aderisca saldamente al bicchiere da
pacossare.

142
Attenzione
Pericolo di lesioni in caso di
manipolazione impropria del
bicchiere da pacossare!
IT
Poiché, quando viene rimosso dal
surgelatore, il bicchiere da pacos-
sare è congelato, sussiste il rischio
di lesioni a causa del congelamento
delle dita sul bicchiere.
• Per il trasporto del bicchiere
da pacossare, utilizzare sempre
guanti di protezione adatti o una
pinza.
Prelevare il bicchiere da pacossare (10) con la prepa-
razione alimentare dal surgelatore.
Rimuovere il coperchio per il bicchiere da pacossare (11).
Inserire il bicchiere da pacossare dentro il bicchiere di
protezione (12).
5. Nota
Danni materiali in caso di applicazione
impropria del bicchiere di protezione e del
bicchiere da pacossare!
• Prima di applicare correttamente il bicchiere
di protezione (12)/bicchiere da pacossare (10),
accertarsi che venga selezionata la "modalità
pacossatura" tramite l'apposito TASTO DI SELE-
ZIONE (17 - in alto a sinistra).

Attenzione
Pericolo di lesioni in caso di
manipolazione impropria del
bicchiere da pacossare e del
bicchiere di protezione!
• Durante l'avvitamento della com-
binazione bicchiere di pacossare/
bicchiere di protezione, fare
attenzione a evitare che le dita o
altre parti del corpo rimangano
incastrate.

143
Nota
Pericolo di danni materiali in caso di utiliz-
zo improprio del bicchiere di protezione/
bicchiere da pacossare!
IT
• Non fissare mai il bicchiere di protezione (12)
senza il bicchiere da pacossare (10) inserito al
suo interno.

Applicare il bicchiere di protezione (12) con il bicchie-


re da pacossare (10) su Pacojet 2 PLUS.
A tal fine, spingere verso l'alto il bicchiere di protezio-
1 ne con il bicchiere da pacossare tramite la curvatura
di centraggio sullo zoccolo.
2
Assicurarsi che nella posizione di partenza l'impugna-
tura si rivolta verso destra e che il lato superiore del
bicchiere da pacossare poggi in orizzontale sull'appa-
recchio.
Ruotare nel supporto il bicchiere di protezione da
destra verso sinistra fino all'arresto.
Se l'impugnatura è rivolta in avanti, allora il bicchiere
di protezione è fissato in modo regolare.
6. Dopo aver applicato correttamente il bicchiere di pro-
tezione (12) / il bicchiere da pacossare (10), apparirà
sul display a colori (18) la schermata qui a lato.
Fondamentalmente il contenuto della tazza può
essere lavorato indipendentemente dalla quantità di
riempimento senza pre-definizione delle porzioni.
Premendo il TASTO di AVVIO (20) viene lavorato il
contenuto completo della tazza.
Porzionatura/Selezione della quantità
Per poter lavorare una quantità parziale precisa del
contenuto di una tazza, procedere come segue:
4
a.) Selezionare il simbolo della porzionatura (in alto a
sinistra) con l'ausilio del TASTO DI SELEZIONE (17 - in
alto a sinistra).

b.) Premendo il TASTO DI SELEZIONE (17 - in alto a


sinistra), definire se si desidera processare porzioni (il
bicchiere da pacossare riempito al massimo contiene
4.5 10 porzioni) e/o decimi di porzioni (il bicchiere da
pacossare intero contiene 100 decimi di porzione).
c.) Successivamente tramite i TASTI FRECCIA (19) il
numero delle porzioni intere o dei decimi di porzione
può venire impostato.

144
d.) Se il numero programmato delle porzioni non po-
tesse essere pacossato completamente a causa di un
contenuto troppo ridotto del bicchiere, il numero del-
le porzioni rimanenti appare lampeggiante sul display.
In questo caso la visualizzazione e la programmazione
permangono anche dopo la rimozione del bicchiere IT
di protezione e possono quindi venire utilizzate come
pre-impostazione per la lavorazione di un secondo
bicchiere per le porzioni richieste rimanenti.
7. La "funzione di sovrapressione" consente la lavorazio-
=
ne con o senza sovrapressione.
Per programmare la sovrapressione, selezionare il
simbolo della sovrapressione (in alto a destra) con
l'ausilio dell'apposito TASTO DI SELEZIONE (17 - in
alto a destra): con sovrapressione ("+") o senza sovra-
pressione ("=").
Pacojet 2 PLUS sfiata automaticamente dopo ogni
processo di lavorazione concluso.

Attenzione
Pericolo di lesioni durante
l'operazione di sfiato del tubo
flessibile di sfiato!
• Durante la lavorazione prestare
attenzione a non trovarsi con
nessuna parte del corpo sotto
l'apertura di scarico del tubo
flessibile di sfiato (4).

8. Con l'ausilio della "funzione ripetizione", il contenuto


del bicchiere già processato può essere nuovamente
lavorato all'interno dello stesso processo, senza che
3
il bicchiere da pacossare (10) dover rimuovere l'ap-
parecchio o scaricare la pressione. Con la sovrapres-
sione selezionata questa rimane presente durante
l'intero processo di lavorazione incluse le ripetizioni
programmate.
Procedere come segue:
a.) Selezionare il simbolo della ripetizione (in basso a
sinistra) con l'ausilio del TASTO DI SELEZIONE (17 - in
basso a sinistra).

145
a.) Selezionare il numero desiderato di ripetizioni
con l'ausilio del TASTO DI SELEZIONE (17 - in basso a
sinistra). L'esempio qui rappresentato: 2 ripetizioni.
3

IT 2

9. Avviare il processo di pacossatura premendo il TASTO


di AVVIO (20).
Il motore si avvia e mette in movimento l'albero di
pacossatura con il supporto magnetico (2) e l'aletta
per pacossare (9).
Il movimento verticale dell'aletta per pacossare viene
rappresentato sul display con l'ausilio di una freccia
verde.
Quantità parziali, che si trovano in lavorazione, ven-
4.5 gono rappresentate con il colore verde (esempio: 2.2
2.2 Porzioni).
Una volta concluso il processo di pacossatura, l'albero
di pacossatura con il supporto magnetico e l'aletta
per pacossare arretra nella posizione di partenza e si
arresta.
Il motore si spegne e sul display vengono visualizzati
in maniera chiara i seguenti valori: (a) al centro, il nu-
mero di porzioni lavorate effettive (esempio: 2.2 por-
zioni); (b) in alto a sinistra, il numero delle porzioni
desiderate, le quali sono state programmate all'inizio
del processo di lavorazione (esempio: 4.5 porzioni);
(c) in basso a sinistra, il numero di ripetizioni che sono
state effettuate (esempio: 1 ripetizione di 1 ripetizio-
ne programmata complessivamente).

Il processo di pacossatura, può, in


caso di necessità, essere interrotto o
arrestato in qualsiasi momento azio-
nando il tasto STOP/RESET (21). Così
facendo, l'albero di pacossatura (2)
torna alla posizione di partenza.
Vedere anche il capitolo “5.3 Pannello di comando” a
pagina 134.

146
8.3 Dopo la pacossatura
Dopo lo sfiato automatico e dopo che l'apparecchio si è spento autonomamente, procedere
come segue:
1. Rimuovere il bicchiere di protezione (12) con il bic-
chiere da pacossare (10).
2 A tal fine, ruotare il bicchiere di protezione di circa IT
90° verso destra, riportandola in posizione di parten-
za (impugnatura verso destra) ed estrarla dal basso.
1

2. Ruotare la combinazione protezione antispruzzo (8)


e aletta per pacossare (9) di un ottavo di giro (circa
2 45°) da destra verso sinistra (in senso orario).
Rimuoverla verso il basso.
45° 1

3. Rimuovere il bicchiere da pacossare (10) dal bicchie-


re di protezione (12).
Prelevare la preparazione alimentare pacossata e
proseguirne la lavorazione.

4. Pareggiare a questo punto il contenuto del bicchiere


non pacossato, in modo tale da ottenere una super-
-20 °C ficie piana e orizzontale. Applicare il coperchio (11)
sul bicchiere da pacossare (10) e surgelare il tutto a
una temperatura di -20°C.

5. Se Pacojet 2 PLUS non viene riutilizzato immediata-


mente, eseguire un processo di risciacquo (vedere a
tal fine il capitolo “11.1.5 Processo di risciacquo” a
pagina 152).
Spegnere successivamente l'apparecchio dall'inter-
ruttore di rete (6).

147
8.4 Nuovo congelamento
Se non è stato pacossato l'intero contenuto del bicchiere da pacossare
(10), questo può essere nuovamente surgelato a una temperatura di
-20°C. A tal fine, la superficie della preparazione alimentare deve essere
livellata in modo tale che risulti liscia e orizzontale, il bicchiere da pacos-
IT sare deve essere chiuso con l'apposito coperchio (11) e immediatamente
ricollocato nel surgelatore.

9. Tritare/tagliare preparazioni alimentari non surgelate


È possibile tritare ovvero tagliare preparazioni alimentari
fresche non congelate con l'ausilio del coltello con 2/4
lame del Pacojet 2 PLUS Coupe Set opzionale.
Prima dell'inizio delle lavorazioni è necessario leggere
completamente il manuale d'uso di Pacojet Coupe Set.
Tutte le indicazioni in esso contenute, tra cui anche le av-
vertenze per la manipolazione e per la sicurezza, devono
essere obbligatoriamente rispettate.

A tal proposito, osservare le indicazioni


contenute nel manuale d'uso del Pacojet
Coupe Set.
Nella modalità di lavorazione "Tritare/Tagliare" sono
disponibili le opzioni "ripetere" e "sovrapressione" (ana-
logamente "pacossare").
La modalità "Porzionatura" non è disponibile, poiché in
Tritare/Tagliare un processo comprende la lavorazione
dell'intero bicchiere da pacossare.

Nota
A causa di un'applicazione non conforme degli
1
accessori, l'apparecchio e i suoi accessori po-
trebbero venire danneggiati!
2
• Prima di iniziare a lavorare verificare che l'at-
trezzatura di lavorazione sia fissata in maniera
conforme.
• Non mettere mai in funzione l'apparecchio se le
attrezzature di lavoro non sono fissate in maniera
conforme.
• Non mettere mai in funzione l'apparecchio con
componenti di altri modelli della serie Pacojet (ad
es. Pacojet 1 e 2 o Pacojet Junior).

148
10. Montare/mescolare preparazioni alimentari non congelate
È possibile montare e frullare preparazioni alimentari
fresche, non congelate con l'ausilio del disco per sbattere
del Pacojet 2 PLUS Coupe Set opzionale.
Prima dell'inizio delle lavorazioni è necessario leggere
completamente il manuale d'uso di Pacojet Coupe Set. IT
Tutte le indicazioni in esso contenute, tra cui anche le av-
vertenze per la manipolazione e per la sicurezza, devono
essere obbligatoriamente rispettate.

A tal proposito, osservare le indicazioni


contenute nel manuale d'uso del Pacojet
Coupe Set.
Nella modalità di lavorazione "Montare/Frullare" sono
disponibili le opzioni "Ripetizione", "Porzionatura" e "So-
vrapressione" (analogo a "Pacossatura"). Assicurarsi che
il livello di riempimento approssimativo del bicchiere da
pacossare venga definito con l'ausilio dell'opzione "Porzio-
natura", in modo che all'interno della stessa sia possibile
eseguire nuovamente la lavorazione.

Nota
A causa di un'applicazione non conforme degli
1
accessori, l'apparecchio e i suoi accessori potreb-
bero venire danneggiati!
2
• Prima di iniziare a lavorare verificare che l'attrezza-
tura di lavorazione sia fissata in maniera conforme.
• Non mettere mai in funzione l'apparecchio se le
attrezzature di lavoro non sono fissate in maniera
conforme.
• Non mettere mai in funzione l'apparecchio con
componenti di altri modelli della serie Pacojet (ad
es. Pacojet 1 e 2 o Pacojet Junior).

149
11. Pulizia e manutenzione
11.1 Pulizia di Pacojet 2 PLUS
Poiché Pacojet 2 PLUS è un apparecchio destinato alla lavorazione di alimenti, la sua pulizia
riveste una particolare importanza. Questo vale in particolare in caso di lavorazione di proteine
IT e grassi di origine animale (latte, carne, pesce e simili).
Il costante rispetto delle disposizioni e procedure di pulizia sotto descritte è di fondamentale
importanza per:
• garantire un'elevata qualità del prodotto;
• prolungare la durata di vita di Pacojet 2 PLUS;
• impedire una contaminazione da germi patogeni dell'apparecchio e garantire in tal modo
gli standard igienici richiesti.
La mancata osservanza delle procedure di pulizia riduce inoltre l'intervallo tra una pulizia e
l'altra.

Nota
Pericolo di danni materiali in caso di pulizia impropria!
• Non immergere mai Pacojet 2 PLUS in liquidi.
• Non esporre mai Pacojet 2 PLUS a un getto di acqua corrente.
• Non lavare mai Pacojet 2 PLUS con il getto d'acqua di un tubo flessibile, con un appa-
recchio a getto di vapore o apparecchi simili.
Pacojet 2 PLUS è progettato in modo tale da poter eseguire una pulizia completa del sistema di
lavorazione diretta degli alimenti (tutti i componenti che vengono a contatto con gli alimenti),
senza dover eseguire uno smontaggio dell'apparecchio.
Il processo di pulizia si svolge in modo completamente automatico.
11.1.1 Procedure di pulizia / Tempificazione della pulizia
Pacojet 2 PLUS dispone di due processi di pulizia, che si devono eseguire in determinate situa-
zioni.
• Processo di pulizia a 2 fasi: Con questo metodo il sistema viene pulito in modo completo e
igienico. Il processo di pulizia in 2 fasi consiste nei seguenti passaggi:
1. Processo di pulizia: Applicare l'aletta per pacossare (9) e la protezione antispruzzo
(8), riempire il bicchiere da pacossare (10) fino alla linea di riempimento massimo
con acqua a una temperatura di 40 - 58 °C e aggiungere una pastiglia per la pulizia
Pacojet (13) / un detergente non schiumoso, posizionare il bicchiere da pacossare
(10) e il bicchiere di protezione (12), quindi avviare il processo di pulizia.
2. Processo di risciacquo: Applicare l'aletta per pacossare (9) e la protezione antispruzzo
(8), riempire il bicchiere da pacossare (10) fino alla linea di riempimento massimo
con acqua a una temperatura di 40 - 58 °C, posizionare il bicchiere da pacossare (10)
e il bicchiere di protezione (12), quindi avviare il processo di risciacquo.
• Processo di risciacquo: nella fattispecie, con l'ausilio della protezione antispruzzo (8) e
dell'aletta per pacossare (9) vengono rimossi i residui di alimenti di grana più grossa.

150
Per garantire la massima efficacia di pulizia si deve sempre procedere in base a questo schema
ciclico.
I seguenti cicli di pulizia devono essere obbligatoriamente eseguiti, per mantenere la funziona-
lità dell'apparecchio e per garantire l'igiene:
• Prima della prima messa in funzione: eseguire un processo di pulizia di pulizia completo.
• Prima dell'inizio dell'utilizzo giornaliero: eseguire un processo di pulizia di pulizia comple- IT
to.
• Al termine della giornata di lavoro: eseguire un processo di pulizia di pulizia completo.
• Dopo prolungati periodi di inattività: eseguire un processo di pulizia di pulizia completo.
• Tra una lavorazione e l'altra di preparazioni alimentari di tipo diverso (ad es. quando si
passa dal dolce al salato): Esecuzione di un processo di risciacquo.

11.1.2 Detergenti

Attenzione
Danni alle persone dovuto all'uso di detergenti inadatti!
Se si utilizzano detergenti inadatti si può verificare la conta-
minazione degli alimenti da lavorare con sostanze tossiche.
• Non utilizzare mai detergenti schiumosi.
• Non utilizzare mai detergenti caustici e corrosivi.
• Non utilizzare mai detergenti tossici.
Pericolo di lesioni personali a causa del contatto diretto con
la pastiglia per la pulizia Pacojet!
• Evitare il contatto diretto con le pastiglie per la pulizia Pacojet per
prevenire possibili irritazioni alla pelle o gravi lesioni oculari.

Nota
Pericolo di danni materiali in caso di impiego di detergenti inadatti!
• Non utilizzare mai detergenti schiumosi.
• Non utilizzare mai detergenti caustici e corrosivi (pericolo di disgregazione di compo-
nenti in alluminio, plastica e gomma).

Per una corretta pulizia igienica, si consiglia di utilizzare una pastiglia per la pulizia Pacojet o un
detergente disinfettante non schiumoso.
• Le pastiglie per la pulizia Pacojet sono state sviluppate appositamente per Pacojet e non
per altri dispositivi (ad es. sistemi per il caffè).
• Proteggere dal calore: Le pastiglie di pulizia tollerano in genere temperature superiori alla
temperatura ambiente, ma non devono essere conservate (nemmeno per brevi periodi)
nelle immediate vicinanze di una fonte di calore (riscaldamento, luce solare diretta).

151
11.1.3 Prima pulizia
Prima del primo utilizzo di Pacojet 2 PLUS, l'apparecchio e i suoi accessori devono essere puliti
preventivamente.
Sciacquare a fondo gli accessori (protezione antispruzzo (8), aletta per pacossare (9), bicchiere
da pacossare (10), coperchio per il bicchiere da pacossare (11) e bicchiere di protezione (12))
IT con acqua calda utilizzando un normale detersivo per piatti disponibile in commercio.
Una volta terminata la pulizia rimuovere tutti gli eventuali residui di detersivo per stoviglie.

Inoltre, è tassativamente richiesto di eseguire un processo di pulizia completo (vedere “11.1.6


Processo di pulizia a 2 fasi” a pagina 156).
11.1.4 Pulizia giornaliera

Attenzione
Pericolo di lesioni personali in caso di una pulizia insuffi-
ciente!
A causa di una pulizia insufficiente dell'apparecchio pos-
sono verificarsi contaminazioni batteriche e pericoli per la
salute.
• Eseguire un processo di pulizia completo ogni giorno alla fine
del ciclo di lavoro con Pacojet 2 PLUS per garantire l'igiene (ve-
dere “11.1.6 Processo di pulizia a 2 fasi” a pagina 156).

11.1.5 Processo di risciacquo


Procedere come segue:

1. Accendere Pacojet 2 PLUS azionando l'interruttore di


rete (6).
L'apparecchio passa in "Modalità di funzionamento".
L'apparecchio è pronto a funzionare.

2. Pulire il supporto magnetico con un panno.

152
3.
Attenzione
Pericolo di lesioni in caso di
manipolazione impropria
dell'aletta per pacossare!
IT
• Non toccare mai l'aletta per pa-
cossare (9) sugli spigoli taglienti
delle lame.
• Afferrare sempre l'aletta per
pacossare con due dita sulle
estremità tra le palette.

Inserire l'aletta per pacossare (9) nella protezione


antispruzzo (8) infilando l'elemento cavo (9a) nel foro
della protezione antispruzzo.
4. Nota
Pericolo di danni materiali in caso di appli-
cazione impropria dell'aletta per pacossare
con la protezione antispruzzo!
• Non fissare mai la combinazione di aletta per
pacossare (9) e protezione antispruzzo (8) prima
della pulizia sul bicchiere di protezione (12)/
bicchiere da pacossare (10). Questo può causare
danni all'apparecchio e ai suoi accessori.
• Fissare sempre la combinazione di inserto per
il risciacquo e aletta per pacossare sul supporto
magnetico dell'albero di pacossatura (2) prima
di applicare il bicchiere di protezione.
1
a.) Applicare la combinazione di protezione antispruz-
45° 2 zo (8) e aletta per pacossare (9) sul supporto magneti-
co dell'albero di pacossatura.
A tal fine, applicare l'elemento cavo (9a) dell'aletta per
pacossare sul supporto magnetico. Eseguire un ottavo
di rotazione (ca. 45°) da sinistra verso destra (in senso
antiorario).
L'aletta per pacossare è fissata correttamente quando
aderisce saldamente al supporto magnetico.

b.) Inserire il bicchiere da pacossare vuoto (10) nel


bicchiere di protezione (12).

153
5. Riempire il bicchiere da pacossare (10) con acqua cal-
da (circa 40 - 58° C) fino alla linea di riempimento.

IT min. 40-58°C

6. a.) Cambiare con l'aiuto del TASTO DI SELEZIONE (17


- in basso a destra) sullo schermo la selezione delle
funzioni di lavaggio.

b.) Selezionare l'opzione "sciacquare" (in alto a sini-


stra) con l'aiuto del relativo TASTO DI SELEZIONE (17
- in alto a sinistra).
Appare la schermata per la funzione di risciacquo.

7. Nota
1
Pericolo di danni materiali in caso di utilizzo
improprio del bicchiere di protezione/bic-
2 chiere da pacossare!
• Non fissare mai il bicchiere di protezione (12)
senza il bicchiere da pacossare (10) inserito al
suo interno.

Applicare il bicchiere di protezione con il bicchiere da


pacossare su Pacojet 2 PLUS.
A tal fine, spingere il bicchiere di protezione (12) con
il bicchiere da pacossare (10) verso l'alto tramite la
curvatura di centraggio sullo zoccolo.
Assicurarsi che nella posizione di partenza l'impugna-
tura si rivolta verso destra e che il lato superiore del
bicchiere da pacossare poggi in orizzontale sull'appa-
recchio.
Ruotare nel supporto il bicchiere di protezione da
destra verso sinistra fino all'arresto.
Se l'impugnatura è rivolta in avanti, allora il bicchiere
di protezione è fissato in modo regolare.

154
8. Premere il TASTO di AVVIO (20). Il processo di risciac-
quo si avvia.
A tal scopo, accertarsi che la macchina si trovi già
in "Modalità di funzionamento" (vedere “TASTO DI
AVVIO” a pagina 135).
IT
9. Durante il processo di risciacquo il tubo flessibile
di sfiato deve essere sciacquato. A tal fine, all'avvio
dell'aletta per pacossare (9) premere brevemente il
tasto di sfiato (TASTO DI SELEZIONE (17) in basso a
destra). A tal proposito assicurarsi che sotto l'estre-
mità del tubo flessibile di sfiato (4) sia posizionato un
recipiente.
10. Una volta concluso il processo di risciacquo (il motore
è fermo) e lo sfiato automatico, apparirà la schermata
qui lato con la spunta verde.

11. Rimuovere il bicchiere di protezione (12) con il bic-


chiere da pacossare (10).
2 A tal fine, ruotare il bicchiere di protezione di circa 90°
verso destra ed estrarla dal basso.
Una volta rimosso il bicchiere di protezione con il
1 bicchiere da pacossare, la schermata tornerà nuova-
mente al menu principale.

12. Ruotare la combinazione protezione antispruzzo (8) e


aletta per pacossare (9) di un ottavo di giro (circa 45°)
2 da destra verso sinistra (in senso orario).
Rimuoverla verso il basso.
45° 1

155
11.1.6 Processo di pulizia a 2 fasi
Per preparare il processo di pulizia, attenersi alla procedura seguente.
1. Per poter eseguire il ciclo di pulizia, deve essere sele-
zionato all'inizio nel sottomenu il "Ciclo di pulizia".
Cambiare con l'aiuto del TASTO DI SELEZIONE (17 - in
IT basso a destra) sullo schermo la selezione delle funzio-
ni di lavaggio.

2. Selezionare l'opzione "Ciclo di pulizia" (in basso a


sinistra) con l'aiuto del relativo TASTO DI SELEZIONE
(17 - in basso a sinistra).
Appare la schermata per il ciclo di pulizia.

Il processo di pulizia in 2 fasi consiste nei seguenti due passaggi: 1.) Processo di pulizia, 2.)
Processo di risciacquo.
1. Applicare l'aletta per pacossare (9) e la protezione anti-
spruzzo (8), riempire il bicchiere da pacossare (10) fino
alla linea di riempimento massimo con acqua a una
temperatura di 40 - 58 °C, aggiungere una pastiglia per
la pulizia Pacojet (13) / un detergente non schiumoso,
posizionare il bicchiere da pacossare (10) e il bicchiere
min. 40-58°C di protezione (12), quindi avviare la processo di pulizia
il processo di pulizia. (Come il processo di risciacquo
- vedere il capitolo “11.1.5 Processo di risciacquo” a
pagina 152 –, ma all'acqua calda viene aggiunta una
pastiglia per la pulizia Pacojet / un detergente non
schiumoso.)
2. Eseguire un processo di risciacquo come descritto nel
capitolo “11.1.5 Processo di risciacquo” a pagina 152.

min. 40-58°C

156
11.1.7 Pulizia degli accessori
Le parti nominate a seguire possono essere lavate in una lavastoviglie:
• Protezione antispruzzo (8)
• Aletta per pacossare (9)
• Bicchiere da pacossare (10)
• Bicchiere di protezione (12)
IT
Per ottenere la sterilità dell'aletta per pacossare e della protezione anti-spruzzo con pre-ra-
schiatore (8a), eseguire i seguenti passaggi operativi:
• sciacquare, per rimuovere la sporcizia più evidente.
• Inserire in una soluzione detergente (vedere il capitolo “11.1.2 Detergenti” a pagina 151),
per uccidere i germi eventualmente presenti. successivamente sciacquare sotto l'acqua o
risciacquare nella lavastoviglie.
Il coperchio della tazza (11), a causa della sua indeformabilità è resistente solo in modo limitato
al lavaggio in lavastoviglie . È resistente a temperature comprese tra -25°C e +85°C.
Si prega di verificare in quale intervallo di temperatura lavora la propria lavastoviglie, prima di
utilizzarla per il lavaggio del coperchio per il bicchiere da pacossare.

Attenzione
Pericolo di lesioni in caso di mani-
polazione impropria dell'aletta per
pacossare!
• Non toccare mai l'aletta per pacossare
(9) sugli spigoli taglienti delle lame.
• Afferrare sempre l'aletta per pacossa-
re con due dita sulle estremità tra le
palette.

Poiché l'aletta per pacossare (9) è resistente alla ruggine solo in modo limitato, per evitare
un eventuale attacco della ruggine, deve essere trattata come la lama di un tritacarne. Dopo
che l'aletta per pacossare è stata lavata, ingrassarla leggermente. A tale scopo utilizzare del
grasso o dell'olio adatti per uso alimentare.

inoltre, rimuovere regolarmente il pre-raschiatore (8a) dalla


8a
protezione antispruzzo (8), in modo tale che le due parti
possano essere pulite completamente e se ne possa verificare
l'eventuale danneggiamento. Quando si reinserisce il pre-ra-
schiatore nella protezione antispruzzo assicurarsi che il labbro
8 del pre-raschiatore sia rivolto in direzione del bicchiere da
pacossare (lato inferiore piatto della protezione anti-spruzzo).

157
11.2 Manutenzione
Raccomandiamo di sottoporre a manutenzione Pacojet 2 PLUS almeno una volta all'anno
(all'incirca dopo 2000 bicchieri completamente lavorati), facendo intervenire i propri partner
ufficiali di assistenza PACOJET (vedere il capitolo “18. Servizio clienti” a pagina 163).
Per garantire un'assistenza veloce e senza ostacoli, consigliamo di mettere a punto in via antici-
IT pata gli intervalli di manutenzione con i propri partner ufficiali di assistenza PACOJET. Racco-
mandiamo, inoltre, di spedire Pacojet 2 PLUS nella confezione originale, unitamente all'aletta
per pacossare (9), al bicchiere di protezione (12) e alla protezione antispruzzo (8).

12. Problemi
Se le misure sotto riportate per la risoluzione di problemi non hanno successo o si presentano
problemi diversi da quelli descritti, rivolgersi al proprio partner ufficiale di assistenza PACOJET
(vedere il capitolo “18. Servizio clienti” a pagina 163).

Problema Causa Misura


Pacojet 2 PLUS interrompe Il motivo di questa lavo- Spegnere l'apparecchio dall'in-
il processo di pacossatura razione non completa è il terruttore di rete
nonostante la quantità sovraccarico dell'apparec- e riaccenderlo dopo 5 secondi.
desiderata non sia stata chio. Se compare sul display il logo
lavorata o sia stata lavorata Pacojet 2 PLUS può essere PACOJET e di seguito il menu
solo parzialmente. sovraccaricato perché la di avvio, si possono lavorare
Sul display viene visualizzata vostra ricetta non viene immediatamente altre tazze.
la "schermata di errore". lavorata dall'apparecchio.
Le possibili cause sono:
ERROR
• Il prodotto congelato è
troppo freddo
(< −20 °C)
5 sec • Il prodotto congelato è
scongelato è si stacca
dalla tazza
• L'aletta per pacossare
è tronca o deformata.

SYSTEM ERROR
Se il display dopo l'accensione
dell'interruttore di rete, indica
come in precedenza la "scher-
mata di errore", è stata attivata
la protezione meccanica contro
il sovraccarico.
In questo caso deve essere con-
tattato il servizio assistenza.

158
Problema Causa Misura
Pacojet 2 PLUS non genera La superficie della prote- Verificare la presenza di even-
alcuna sovrapressione zione antispruzzo non è tuali imbrattamenti o danni
durante un processo di liscia. Poiché la protezione sulla protezione antispruzzo.
lavorazione. antispruzzo provvede alla Pulire in caso di imbrattamenti
chiusura a tenuta del siste- della protezione antispruzzo. IT
ma di lavorazione diretto, Se dopo aver eseguito questa
la superficie del materiale operazione continua a non
all'altezza dei labbri di generarsi pressione, contattare
tenuta deve essere pulita e il servizio assistenza.
non presentare danneggia-
menti.
L'attrezzatura di lavorazione A causa di un eventuale im- Pulire il supporto magnetico
non aderisce più al supporto brattamento del supporto dell'albero di pacossatura non-
magnetico dell'albero di magnetico o dell'elemento ché l'elemento cavo dell'attrez-
pacossatura. cavo dell'attrezzatura di zatura di lavorazione.
lavorazione, viene aumen- Se dopo aver eseguito questa
tata la distanza tra i due, operazione l'attrezzatura di la-
cosicché l'attrezzatura di vorazione continua a non poter
lavorazione non può più essere applicata, contattare il
venire applicata all'albero di servizio assistenza.
pacossatura.
La combinazione di prote- 1.) Spegnere l'apparecchio por-
zione antispruzzo e attrez- tando l'interruttore di rete (6) in
zatura di lavorazione è stata posizione "0" (vedere il capitolo
applicata su Pacojet 2 PLUS “6.5.2 Spegnimento dell’appa-
prima dell'accensione. recchio” a pagina 137).
2.) Rimuovere dall'apparecchio
Funzione ripetizione non la combinazione di protezione
disponibile. antispruzzo (8) e attrezzatura di
lavorazione (vedere il capitolo
“8.3 Dopo la pacossatura” a
pagina 147).
3.) Attendere 5 secondi e poi
riaccendere l'apparecchio (vede-
re il capitolo “6.5.1 Accensione
dell’apparecchio” a pagina 137).
4.) Applicare, quindi, nuovamen-
te la combinazione di protezione
antispruzzo (8) e attrezzatura di
lavorazione sull'apparecchio. La
funzione ripetizione dovrebbe
essere di nuovo disponibile e
programmabile(vedere il capi-
tolo “8.2 Pacossatura” a pagina
141).

159
Problema Causa Misura
Bicchiere da pacossare Per limitare le conseguenze
1 troppo pieno. di un eccessivo riempimento,
Pacojet 2 PLUS dispone di una
funzione di controllo e di aiuto.
IT Se il bicchiere è troppo pieno,
verrà generato un errore 1 .
La pacossatura verrà eseguita
2 fino a quando ci sarà spazio
libero disponibile all'interno
del bicchiere da pacossare
riempito.
Dopodiché l'albero di pacos-
satura torna alla posizione di
partenza. Appare quindi la
richiesta di estrarre il contenuto
della pacossatura 2 .
È stata stabilita l'estrazione 1.) Svitare e rimuovere il
dell'attrezzatura di lavo- bicchiere di protezione (12) e
razione nella modalità di il bicchiere da pacossare (10)
ripetizione. (vedere il capitolo: “8.3 Dopo la
pacossatura” a pagina 147).
2.) Liberare completamente
l'attrezzatura di lavorazione,
incluso l'elemento cavo non-
ché il supporto magnetico e
l'inserto, dai residui di prodotti
alimentari.
3.) Riapplicare l'attrezzatura
di lavorazione, la protezione
antispruzzo (8), il bicchiere di
protezione e il bicchiere da pa-
cossare Pacojet 2 PLUS (vedere
capitolo “8.2 Pacossatura” a
pagina 141).
4.) Eseguire nuovamente la
programmazione e avviare
la lavorazione. Al momento
della nuova programmazione,
tenere conto delle preparazio-
ni alimentari già lavorate nel
bicchiere da pacossare.

160
13. Dati tecnici
Potenza nominale 950 W
Tensione di rete PJ2E PLUS 220-240V/50-60Hz
PJ2 PLUS 100-120V/50-60Hz
IT
Sovrapressione circa 1,2 Bar
Trasmissione della Trasmissione a cinghia dentata
forza
Comando dell'appa- Unità elettronica, comandata da
recchio un microprocessore
Emissione di suono Livello di pressione acustica 79 db(A)
nell'aria (LPA)
Dimensioni (mm) 498 x 182 x 360
(Altezza x Larghezza x Profondità)
Peso (kg) Pacojet 2 PLUS 14,90
Protezione antispruzzo 0,09
Aletta per pacossare 0,06
Bicchiere da pacossare 0,35
Coperchio per il bicchiere da 0,01
pacossare
Bicchiere di protezione 0,30
Pastiglia per la pulizia Pacojet 0,2
Materiali Rivestimento/Lamiera di Acciaio inossidabile
copertura
Basamento dell'apparecchio Pressofusione in alluminio
(rivestito)
Parti del telaio Poliammide
Coperchio per il bicchiere da Polietilene, idoneo all'uso alimen-
pacossare tare
Albero di pacossatura con Acciaio inossidabile
supporto magnetico
Protezione antispruzzo Gomma nitrilica, idonea all'uso
alimentare
Aletta per pacossare Pacojet Getto di acciaio
2 PLUS
Bicchiere da pacossare Acciaio inossidabile
Bicchiere di protezione Poliammide
(15%, rinforzata con fibre di vetro)

161
14. Certificazione
14.1 Conformità alle norme
Si prega di osservare l'allegato.

IT 14.2 Dichiarazione di conformità UE


Si prega di osservare l'allegato.

15. Trasporto e immagazzinamento


15.1 Trasporto
Nota
Danni materiali dovuti a trasporto errato!
• Durante il trasporto evitare vibrazioni e urti.
• Evitare sporcizia, alte temperature e umidità.
• Trasportare sempre l'apparecchio nella sua confezione originale.
Prima di trasportare l'apparecchio, eseguire le seguenti attività:
1. Rimuovere il bicchiere da pacossare (10) e svuotarlo.
2. E seguire un ciclo di pulizia completo (vedere il capitolo: “11.1.6 Processo di pulizia a
2 fasi” a pagina 156). Pulire gli accessori e imballarli.
3. Spegnere l'apparecchio agendo sull'interruttore di rete (6) e scollegare il cavo di
collegamento (7) dalla rete elettrica.
4. Fissare i componenti sfusi (per es. il cavo di collegamento).
5. Imballare l'apparecchio nella confezione originale.

15.2 Immagazzinamento
Immagazzinare Pacojet 2 PLUS in un luogo asciutto, privo di polvere e fresco. Collocare l'appa-
recchio in posizione stabile, su una superficie resistente, al riparo da vibrazioni.
Proteggere Pacojet 2 PLUS dalla luce diretta del sole.
Per garantire una protezione sicura, conservare l'apparecchio nella confezione originale, se non
viene utilizzato.

162
16. Smaltimento
16.1 Pacojet 2 PLUS
Non smaltire mai gli apparecchi elettrici con i rifiuti domestici.
Gli apparecchi/utensili elettrici non più utilizzabili devono essere
raccolti separatamente e consegnati per il riciclaggio ad un centro di IT
deposito di rifiuti addetto al riciclaggio.
Quando si provvede allo smaltimento attenersi sempre alle disposi-
zioni nazionali e locali in materia di eliminazione dei rifiuti. Reperire
eventuali informazioni presso le amministrazioni cittadine/comunali
o presso le aziende addette allo smaltimento dei rifiuti.

16.2 Imballaggio
Conservare la confezione originale (cartone e inserti di polistirolo) per l'intero ciclo di vita del
Pacojet 2 PLUS. Tale confezione offre protezione a sufficienza durante il trasporto.
Provvedere ad uno smaltimento della confezione assieme all'apparecchio, nel rispetto dell'am-
biente.

17. Indicazioni di garanzia


Le disposizioni di garanzia e di tutela per Pacojet 2 PLUS sono riportate nel documento allegato
oppure sono reperibili visitando il nostro sito internet (vedere il capitolo “18. Servizio clienti” a
pagina 163).

18. Servizio clienti


In caso di problemi tecnici e di richieste in materia di funzionamento e manutenzione dell'ap-
parecchio si prega di rivolgersi al proprio partner ufficiale di assistenza PACOJET. È possibile
ottenere informazioni al riguardo presso il proprio punto vendita PACOJET.
Provare a risolvere gli eventuali problemi che si dovessero presentare con l'ausilio delle infor-
mazioni contenute nel capitolo “12. Problemi” a pagina 158. Se questi problemi non possono
essere risolti, i nostri collaboratori sono sempre a vostra disposizione.

Svizzera PACOJET AG
(Sede principale dell'azienda) CH-6300 Zugo
Svizzera
www www.pacojet.com
E-mail [email protected]

163
Manual de instrucciones

Índice de contenido
1. Acerca de este documento ..................................................................... 167
1.1 Información general.................................................................................. 167
1.2 Estándares de representación.................................................................. 167
1.3 Definiciones.............................................................................................. 167
2. Uso de la Pacojet 2 PLUS......................................................................... 167
2.1 Uso conforme y no conforme a lo previsto............................................... 167 ES
2.2 Aspectos de higiene alimentaria............................................................... 168
3. Indicaciones importantes de seguridad................................................... 168
3.1 Seguridad general..................................................................................... 168
3.2 Peligro por corriente eléctrica.................................................................. 171
3.3 Indicaciones de advertencia..................................................................... 172
4. Artículos incluidos en el suministro ........................................................ 173
5. Descripción del aparato.......................................................................... 173
5.1 Características........................................................................................... 173
5.2 Composición - Vista general de componentes y accesorios..................... 173
5.3 Panel de control........................................................................................ 174
6. Primeros pasos....................................................................................... 175
6.1 Desembalaje del aparato.......................................................................... 175
6.2 Comprobación de los artículos incluidos en el suministro........................ 176
6.3 Instalación del aparato/condiciones de instalación.................................. 176
6.4 Conexión del aparato a la fuente de electricidad..................................... 177
6.5 Encendido y apagado del aparato............................................................. 177
6.5.1 Encendido el aparato................................................................................ 177
6.5.2 Apagado del aparato................................................................................. 177
7. Configuración del aparato....................................................................... 178
8. Pacotización de preparaciones de alimentos congeladas......................... 179
8.1 Actividades de preparación...................................................................... 179
8.2 Pacotización.............................................................................................. 181
8.3 Después de la pacotización....................................................................... 187
8.4 Nueva congelación.................................................................................... 188
9. Picar/cortar preparaciones de alimentos no congelados.......................... 188
10. Batir/mezclar preparaciones de alimentos no congelados....................... 189
11. Limpieza y mantenimiento ..................................................................... 190
11.1 Limpieza de la Pacojet 2 PLUS .................................................................. 190
11.1.1 Procesos de limpieza / Momento de limpieza.......................................... 190
11.1.2 Detergente................................................................................................ 191
11.1.3 Primera limpieza....................................................................................... 192
11.1.4 Limpieza diaria.......................................................................................... 192
11.1.5 Ciclo de enjuague..................................................................................... 192
11.1.6 Proceso de limpieza en 2 fases................................................................. 196
11.1.7 Limpieza de los accesorios........................................................................ 197

165
11.2 Mantenimiento......................................................................................... 198
12. Averías.................................................................................................... 198
13. Datos técnicos......................................................................................... 201
14. Certificación............................................................................................ 202
14.1 Conformidad con las normas.................................................................... 202
14.2 Declaración de conformidad UE .............................................................. 202
15. Transporte y almacenamiento................................................................. 202
ES 15.1 Transporte................................................................................................. 202
15.2 Almacenamiento....................................................................................... 202
16. Eliminación............................................................................................. 203
16.1 Pacojet 2 PLUS.......................................................................................... 203
16.2 Embalaje................................................................................................... 203
17. Información sobre la garantía................................................................. 203
18. Servicio al cliente.................................................................................... 203

166
1. Acerca de este documento
1.1 Información general
En este manual encontrará toda la información y las indicaciones necesarias que lo capacitarán
para una manipulación segura de la Pacojet 2 PLUS.
Lea con atención este documento antes de utilizar la máquina y siga las indicaciones de seguri-
dad que contiene. Maneje y utilice el aparato sólo como se describe en este manual.
Una manipulación que difiera de la descrita puede causar lesiones al operador o daños en el ES
aparato y sus accesorios.
El manual de instrucciones forma parte de la Pacojet 2 PLUS y debe estar siempre disponible.
En caso de un cambio de propietario, este documento deberá entregarse con el producto.

1.2 Estándares de representación


La representación gráfica del aparato básico y los accesorios se encuentra en la página desple-
gable al comienzo de este manual (figura 1: Pacojet 2 PLUS y accesorios; figura 2: Las referen-
cias contenidas en el texto se refieren a la numeración contenida aquí. Esta representación
permite obtener en cualquier momento una vista general de la composición del aparato y de la
pantalla, así como de los accesorios.

1, 2, ... La representación de una secuencia de acciones se realiza por medio de


una numeración consecutiva.
Un número rodeado por un círculo hace referencia a los pasos de trabajo
1 contenidos en una ilustración.
• Una viñeta de enumeración antepuesta introduce aspectos relacionados en
su contenido.

1.3 Definiciones
Todos los componentes y accesorios de la Pacojet 2 PLUS, que entran en contacto con la pre-
paración de alimentos a procesar durante el la pacotización, constituyen el sistema directo de
procesamiento de alimentos.

2. Uso de la Pacojet 2 PLUS


2.1 Uso conforme y no conforme a lo previsto
Pacojet 2 PLUS es un aparato de cocina innovador de uso industrial para el procesamiento de
alimentos (por ejemplo, cocinas de restaurantes y hospitales, cantinas, cafeterías, panaderías,
carnicerías, etc.). Deben procesarse exclusivamente alimentos (sin huesos). Otros materiales
están estrictamente prohibidos.
La función principal de la Pacojet 2 PLUS es la pacotización. Los alimentos frescos ultracongela-
dos se procesan sin descongelarse para conseguir preparaciones ultrafinas. El aparato microtri-
tura y prepara finísimos purés y mousses en una sola operación. En principio, el procesamiento
se efectúa con sobrepresión, lo que además produce una intensificación del sabor.
Pacojet 2 PLUS no está indicada para la producción en masa continuada de alimentos.

La novedad más importante de la Pacojet 2 PLUS consiste en la posibilidad de volver a procesar


preparaciones de alimentos. Con una programación y la misma sobrepresión, se pueden
167
realizar varias pacotizaciones en un ciclo de procesamiento. La calidad del resultado puede
aumentar en función de la receta.
En combinación con el Pacojet 2 PLUS Coupe Set opcional, también se pueden reprocesar pre-
paraciones de alimentos no congeladas sin cambio de temperatura.
Aviso: tenga en cuenta que, debido al rediseño del soporte magnético del eje, las herramientas
de procesamiento (la cuchilla para pacotizar y los componentes de la Pacojet 2 PLUS Coupe
Sets) y el soporte magnético del eje se distinguen de otros aparatos PACOJET (como la Pacojet
2 o la Pacojet Junior). Por tanto, las herramientas de procesamiento de la Pacojet 2 PLUS no
ES son compatibles con las de otras generaciones de PACOJET. Tenga en cuenta las indicaciones
contenidas en el manual de usuario del Pacojet Coupe Set.
Cualquier otra aplicación que difiera de esta, entre otras cosas el procesamiento de otras
sustancias, puede ocasionar lesiones personales y daños materiales, y por lo tanto va en contra
del uso previsto y no está permitido.

2.2 Aspectos de higiene alimentaria


Al procesar alimentos, es necesario proceder de forma higiénica y respetar las normas en
materia alimentaria.
Procese exclusivamente alimentos frescos deshuesados.
Para la pacotización, los alimentos deben congelarse previamente a una temperatura de -20 °C
durante un período mínimo de 24 horas.
Durante el proceso de pacotización, la temperatura del alimento a procesar puede aumentar
hasta -3°C. Por esta razón, debe procederse con rapidez al tratamiento ulterior de los alimentos
pacotizados para evitar que se echen a perder y así garantizar la higiene alimentaria. Las can-
tidades restantes deben alisarse con la espátula en el vaso de pacotizar y volver a congelarse
inmediatamente.
El Pacojet Coupe Set solo permite procesar alimentos frescos, no congelados y sin huesos.
Debe procederse con rapidez al tratamiento ulterior de los alimentos para evitar que se echen
a perder y así garantizar la higiene alimentaria.
Deben procesarse exclusivamente alimentos (sin huesos). Otros materiales están estrictamente
prohibidos.

3. Indicaciones importantes de seguridad


Lea íntegramente las siguientes indicaciones de seguridad para evitar lesiones personales y
daños materiales. Sólo ponga el aparato en funcionamiento, una vez que haya comprendido
estas indicaciones.
En caso de imprecisiones y dudas, póngase en contacto con su punto de venta PACOJET antes
de poner en funcionamiento el aparato (ver capítulo “18. Servicio al cliente” en página 203).

3.1 Seguridad general


• Pacojet 2 PLUS solo debe utilizarse de acuerdo con las especificacio-
nes del presente manual de instrucciones. Un incumplimiento de
dichas instrucciones puede ocasionar lesiones personales, daños en
el aparato y/o provocar la contaminación de los alimentos que se
estén preparando.
• Pacojet 2 PLUS es un aparato de cocina de uso industrial para el
procesamiento de alimentos (por ejemplo, cocinas de restaurantes
168
y hospitales, cantinas, cafeterías, panaderías, carnicerías, etc.). El
aparato no está indicado para la producción en masa continuada de
alimentos.
• La Pacojet 2 PLUS solo deberá ser manejada por personas que ha-
yan sido instruidas en el uso seguro.
• La Pacojet 2 PLUS y sus accesorios deben mantenerse alejados de
los niños menores de 8 años y guardarse fuera de su alcance.
ES
• La Pacojet 2 PLUS solo puede ser utilizada por niños a partir de los
8 años, así como por personas con limitaciones físicas, sensoriales
y mentales o falta de experiencia, siempre que sean supervisados
y hayan sido instruidos sobre su manipulación. Estos deben haber
comprendido los peligros que conlleva la utilización del aparato.
• Los niños no deben jugar con la Pacojet 2 PLUS. Los niños no deben
utilizar ni limpiar el aparato sin supervisión.
• La Pacojet 2 PLUS está sellada y solo el servicio técnico oficial debe
abrirla, repararla y mantenerla.
• No retire ninguno de los accesorios (por ej., el vaso de protección
o el vaso de pacotizar) durante el funcionamiento. No toque las
piezas en movimiento.
• Para el funcionamiento de la Pacojet 2 PLUS, solo deben utilizarse
los accesorios originales de PACOJET que están destinados para
este tipo de dispositivo.
• No utilice accesorios de otros tipos de aparatos de la serie PacoJet
(por ej. Pacojet 1, 2 o Junior) que están diseñados especialmente
para ellos.
• Los accesorios suministrados deben utilizarse exclusivamente de
acuerdo con los fines descritos en el presente manual de instruccio-
nes.
• Pacojet 2 PLUS no debe colocarse cerca de aberturas y aparatos de
cocina calientes, grasientos, que produzcan salpicaduras y vapores.
• Retire la Pacojet 2 PLUS del embalaje con cuidado, ya que es una
máquina pesada. Procure, si es posible, que sean dos personas
las que desembalen el aparato. Tenga cuidado de no golpearse ni
herirse durante el desembalaje y la instalación. Las piezas de este
aparato tienen bordes cortantes.
• Durante el funcionamiento de la Pacojet 2 PLUS, se emite ruido

169
aéreo. Véanse al respecto los niveles de emisión en el capítulo “13.
Datos técnicos” en página 201.
• Desconecte la Pacojet 2 PLUS del suministro eléctrico si va a perma-
necer sin supervisión durante un periodo prolongado de tiempo.
• Nunca intente puentear el interruptor de seguridad que se ha
colocado en la Pacojet 2 PLUS para supervisar el correcto posiciona-
ES miento del vaso de protección y el vaso de pacotizar.
• Nunca ponga en marcha la Pacojet 2 PLUS sin el vaso de pacotizar/
vaso de protección.
• No abra ninguna de las tapas cerradas con tornillos o la carcasa del
aparato.
• No realice ninguna modificación en la Pacojet 2 PLUS, ni sus compo-
nentes, ni en sus accesorios.
• Antes de utilizar el Pacojet 2 PLUS por primera vez, efectúe una
primera limpieza según el capítulo “11.1.3 Primera limpieza” en
página 192.
• Con la Pacojet 2 PLUS, no se deben procesar ni añadir bajo ningu-
na circunstancia productos que desprendan gases y que, con ello,
puedan aumentar de manera descontrolada la presión en el vaso
de pacotizar durante un procesamiento; por ejemplo, nitrógeno
líquido (N) en estado puro o dióxido de carbono (CO2) en estado
combinado en materiales de relleno que contienen ácido carbónico.
• No utilice nunca nitrógeno líquido (N) para enfriar/congelar el vaso
de pacotizar. De lo contrario, las juntas se pueden romper, provo-
cando lesiones oculares debido a las piezas que salen disparadas.
• No utilice nunca el aparato al aire libre.
• No utilice el aparato si los componentes están defectuosos o han
sido manipulados. No gire nunca en exceso el interruptor de blo-
queo. Si el aparato no funcionara correctamente, apáguelo inme-
diatamente, desconéctelo de la red eléctrica y contacte con su
servicio técnico.

170
3.2 Peligro por corriente eléctrica
• Antes de conectar la Pacojet 2 PLUS a la red eléctrica, asegúrese de
que estén garantizadas la tensión de red/frecuencia de red especifi-
cadas en la placa de identificación. Utilice el aparato exclusivamen-
te con la tensión alterna especificada en la placa de identificación.
• Para una mayor protección, recomendamos la instalación de un
ES
interruptor por corriente de defecto de 20 mA.
• Si observa eventos inusuales durante el funcionamiento (por ejem-
plo, emisión de humo, emisión de ruido), apague de inmediato la
Pacojet 2 PLUS y desconéctela de la red eléctrica (desenchufe el
cable de alimentación).
• Utilice la Pacojet 2 PLUS solo si se encuentra en perfectas condicio-
nes técnicas.
• Compruebe la existencia de daños externos en la Pacojet 2 PLUS y
el cable de alimentación siempre antes del funcionamiento. Nunca
ponga en funcionamiento el aparato, su cable de alimentación y sus
accesorios si presentan daños.
• Si durante el funcionamiento detecta daños en la Pacojet 2 PLUS o
sus accesorios, apague el aparato con el interruptor de encendido y
desenchufe el cable de alimentación.
• Encargue la reparación de la Pacojet 2 PLUS únicamente a un re-
presentante del servicio técnico oficial de PACOJET. Nunca repare el
aparato por su cuenta.
• Nunca sumerja la Pacojet 2 PLUS en agua o líquidos. No exponga el
aparato a una humedad elevada.
• Desconecte la Pacojet 2 PLUS del suministro eléctrico si no se va a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
• Si desenchufa la Pacojet 2 PLUS de la red eléctrica, tire siempre del
enchufe, nunca del cable de alimentación.
• Nunca agarre el cable de alimentación y el enchufe con las manos
mojadas.
• Procure que el cable de alimentación no se doble ni se aplaste.
Manténgalo alejado de bordes afilados.
• Nunca utilice la Pacojet 2 PLUS sin enchufe de tierra. Si el aparato se
utiliza sin enchufe de tierra, existe el peligro de descargas eléctricas.

171
3.3 Indicaciones de advertencia
Además de las indicaciones generales de seguridad mencionadas aquí, el manual de instruccio-
nes contiene otras indicaciones relacionadas con los pasos de operación. Estas indicaciones de
advertencia acompañan las descripciones de operaciones específicas y señalan los potenciales
peligros durante el funcionamiento.
Los siguientes símbolos y palabras de señalización hacen referencia a diferentes niveles de
peligro e información adicional:
ES Advertencia
Señala una situación potencialmente peligrosa. Si esta no se
evita, puede provocar lesiones graves o la muerte.
• Una enumeración hace referencia a las medidas que deben
tomarse u omitirse para prevenir o evitar el peligro.

Precaución
Señala una situación potencialmente peligrosa. Si esta no se
evita, puede provocar lesiones.
• Una enumeración hace referencia a las medidas que deben
tomarse u omitirse para prevenir o evitar el peligro.

Aviso
Señala una situación potencialmente peligrosa. Si esta no se evita, puede pro-
vocar daños materiales.
• Una enumeración hace referencia a las medidas que deben tomarse u omitirse para
evitar daños en el aparato y sus accesorios.

Este símbolo hace referencia a información adicional o suge-


rencias para el manejo del aparato.

172
4. Artículos incluidos en el suministro
El suministro debe incluir los siguientes componentes:
• 1 Pacojet 2 PLUS (1)
• 1 protector contra salpicaduras (8), incluyendo 1 anillo interior de junta (8a)
• 1 cuchilla para pacotizar "Pacojet 2 PLUS" (9)
• 1 vaso de pacotizar (10)
• 1 tapa para el vaso de pacotizar, blanca (11)
• 1 vaso de protección (12) ES
• 8 pastilla de limpieza Pacojet (13)

Los accesorios suministrados deben utilizarse exclusivamente con la Pacojet 2 PLUS. Se excluye
el uso con cualquier otro aparato. Se hará una referencia específica a las excepciones.

5. Descripción del aparato


5.1 Características
La Pacojet 2 PLUS es un aparato de cocina innovador para uso comercial. Con su ayuda es
posible elaborar refinadas preparaciones a partir de alimentos congelados sin descongelarlos.
El aparato microtritura y prepara finísimos purés y mousses en una sola operación. El procesa-
miento se efectúa con sobrepresión, lo que además produce una intensificación del sabor. A
este proceso se le denomina pacotización.
La novedad más importante de la Pacojet 2 PLUS consiste en la posibilidad de volver a procesar
preparaciones de alimentos. Con una programación y la misma sobrepresión, se pueden
realizar varias pacotizaciones en un ciclo de procesamiento. La calidad del resultado puede
aumentar en función de la receta.
Además, con el Pacojet Coupe Set también se pueden procesar alimentos sin congelar y sin
cambios de temperatura (picar, cortar, batir, mezclar). Tenga en cuenta las indicaciones conteni-
das en el manual de usuario del Pacojet Coupe Set.

5.2 Composición - Vista general de componentes y accesorios


Los números de ítem mencionados a continuación se refieren a la representación de la Pacojet
2 PLUS y sus accesorios en la página desplegable.
La Pacojet 2 PLUS (figura 1) se compone de los siguientes elementos y accesorios:

Número de Elemento de mando/ Función


ítem accesorio
1 Pacojet 2 PLUS Aparato básico
2 Eje de pacotizar con Permite colocar con seguridad las herramientas de
soporte magnético procesado compatibles con la Pacojet 2 PLUS.
del eje Pacojet 2 PLUS
3 Placa de inserción Permite la inserción y el montaje firme del vaso de
protección.
4 Tubo de ventilación Regula la presión de aire durante el procesamiento.
5 Panel de control Permite el manejo de la Pacojet 2 PLUS.

173
Número de Elemento de mando/ Función
ítem accesorio
6 Interruptor de ali- Enciende o apaga el aparato.
mentación "0" - Aparato apagado.
"I" - Aparato encendido. El interruptor se ilumina en
verde.
7 Cable de alimentación Suministra corriente eléctrica a la Pacojet 2 PLUS.
ES
8 Protector contra salpi- Protege el aparato de la contaminación con alimentos
caduras con anillo durante el procesado.
interior de junta (8a)
9 Cuchilla para pacoti- Herramienta de procesado específica para la pacoti-
zar "Gold-PLUS" con zación de preparaciones de alimentos congelados con
saliente central (9a) la Pacojet 2 PLUS. El saliente central sirve como pieza
de unión entre el eje de pacotizar y la herramienta de
procesado.
10 Vaso de pacotizar Contiene los alimentos que se van a procesar en la
Pacojet 2 PLUS.
11 Tapa para el vaso de Cierra el vaso de pacotizar y asegura un almacena-
pacotizar miento higiénico.
(blanca)
12 Vaso de protección Rodea el vaso de pacotizar, permite una manipulación
segura y sirve para sujetar el vaso de pacotizar en la
Pacojet 2 PLUS.
13 Pastilla de limpieza Las pastillas de limpieza Pacojet de alta calidad se
Pacojet han desarrollado de forma específica para la limpieza
profesional y eficiente de equipos Pacojet y son muy
fáciles de utilizar.

5.3 Panel de control


El panel de control de la Pacojet 2 PLUS (figura 2) se compone de los siguientes elementos:

Número de Elemento de Función


ítem mando

17 BOTONES DE Los BOTONES DE SELECCIÓN permiten seleccionar las


SELECCIÓN opciones/funciones de procesamiento que se muestran
en la pantalla en color.
18 PANTALLA EN En la PANTALLA EN COLOR se muestran todas la opcio-
COLOR nes disponibles.
19 FLECHAS Con las FLECHAS se realizan ajustes ascendentes o des-
cendentes (por ejemplo, selección de la porción).

174
Número de Elemento de Función
ítem mando

20 Tecla START Con la TECLA START se inicia el procesamiento.


Para ello, el aparato debe encontrarse en modo
operativo con el vaso protector y el vaso de pacotizar
correctamente fijados.
ES
21 Tecla STOP/RESET/ La TECLA STOP/RESET/Inicio sirve:
INICIO • para interrumpir el procesamiento en marcha
• en modo operativo, para restablecer las opcio-
nes de procesamiento programadas
• para volver a la pantalla de inicio.
Si se pulsa esta tecla durante la pacotización,
la Pacojet 2 PLUS cambia inmediatamente a retorno
(Indicación UP/DOWN), vuelve a la posición inicial y se
apaga automáticamente.
Este procedimiento permite procesar una cantidad par-
cial "a ojo", es decir, sin una cantidad preajustada.

6. Primeros pasos
En este capítulo, se describe cómo se prepara la Pacojet 2 PLUS para el primer uso.

6.1 Desembalaje del aparato

Precaución
Peligro de lesiones por desembalaje inadecuado del equipo y
sus accesorios.
• Desembale el aparato con cuidado, dado que es una máquina
pesada.
• Procure, si es posible, que sean dos personas las que desembalen
el aparato.
• Tenga cuidado de no golpearse ni herirse. Las piezas de este
aparato tienen bordes cortantes.

Desembale la Pacojet 2 PLUS. Retire el material de embalaje, las cinta adhesivas y láminas de
protección del aparato.

Conserve el material de embalaje (caja de cartón y planchas de poliesti-


reno) para el transporte, almacenamiento y una posible devolución (por
ejemplo, en caso de mantenimiento).

175
6.2 Comprobación de los artículos incluidos en el suministro
Compruebe la integridad y el perfecto estado del contenido del embalaje (ver capítulo “4.
Artículos incluidos en el suministro” en página 173).
Si detecta deficiencias o la falta de algún accesorio, diríjase de inmediato a su punto de
venta PACOJET o a su representante del servicio técnico oficial de PACOJET (ver capítulo “18.
Servicio al cliente” en página 203).

ES 6.3 Instalación del aparato/condiciones de instalación


Aviso
Daños materiales por sobrecalentamiento.
Una ventilación o circulación de aire insuficientes pueden provocar el sobreca-
lentamiento del aparato.
• El aire de refrigeración debe poder aspirarse sin impedimentos por la parte posterior
y salir por la parte inferior del aparato.
• Las aberturas de ventilación no deben obstruirse/cerrarse.

• Coloque el aparato sobre una superficie firme, estable, nivelada y seca.


• Ajuste el aparato de forma que no vuelque.
• Si el aparato se utiliza en superficies móviles (por ejemplo, en la cocina de un barco), debe
fijarse para que no vuelque.
• Tienda el cable de alimentación de manera que no pueda ser dañado por bordes o superfi-
cies calientes.
• El interruptor de alimentación (6) debe estar siempre fácilmente accesible.

No utilice nunca el aparato


• al lado de una fuente de calor
• sobre superficies sometidas a vibraciones
• sobre una superficie caliente
• al lado de un ventilador o aire acondicionado
• al lado de una abertura de evacuación de vapores húmedos y que contengan grasa
• al lado de una abertura de evacuación de aire caliente o a muy alta temperatura
• al lado de conexiones de agua y aparatos que deben limpiarse con una manguera o un
sistema de chorro de vapor
• sin las patas de goma
• con una distancia < 10 cm entre el panel posterior del aparato y otros objetos

Procure que haya siempre suficiente margen de movimiento alrededor de la Pacojet 2 PLUS.
Solamente así está garantizado un funcionamiento seguro del aparato.
El incumplimiento de las condiciones de instalación antes mencionadas puede provocar fallos
de funcionamiento o daños en la Pacojet 2 PLUS.

176
6.4 Conexión del aparato a la fuente de electricidad
El cable de alimentación con el enchufe (7) se encuentra del lado derecho del aparato.
Cuando utilice un cable de prolongación, procure que tenga una toma de tierra conforme a las
normativas.

Advertencia
Peligro de lesiones graves por componentes eléctricos defec-
tuosos. ES
• Compruebe si el aparato presenta daños antes de cada puesta
en funcionamiento.
• Nunca ponga en funcionamiento el aparato si presenta daños.
• Encargue la reparación del aparato únicamente al servicio
técnico oficial.

Aviso
Daños materiales causados por una conexión eléctrica inadecuada.
El incumplimiento de las especificaciones de la conexión eléctrica requerida
puede ocasionar daños en el equipo.
• La Pacojet 2 PLUS solo debe manejarse con los datos de potencia eléctrica indicados
en la placa de identificación (ver capítulo “13. Datos técnicos” en página 201).
• La tensión de red no debe desviarse más del 10 % del valor especificado.

6.5 Encendido y apagado del aparato


6.5.1 Encendido el aparato

Función de repetición no disponible.


Si la combinación de protector contra salpicaduras y herramienta de
procesamiento se instala en el aparato antes de conectarlo, la función de
repetición no está disponible.

Encienda el aparato colocando el interruptor de alimen-


tación (6) en la posición "I". El aparato se encuentra en
"Modo de funcionamiento". El interruptor de alimenta-
ción se ilumina en verde y el menú de inicio aparece en la
pantalla. Desde allí, pueden seleccionarse tres métodos
básicos de procesamiento (pacotizar, picar/cortar, batir/
mezclar), así como el submenú.

6.5.2 Apagado del aparato


Apague el aparato colocando el interruptor de alimentación (7) en la posición "0".

177
7. Configuración del aparato
Pacojet 2 PLUS permite programar distintos ajustes.
Desde la pantalla de inicio, el menú Ajustes se abre como sigue:

(a) Pulsar la TECLA DE SELECCIÓN (17 – abajo a la derecha)


una vez.

ES

(b) Pulsar la TECLA DE SELECCIÓN (17 – arriba a la derecha)


una vez.

El menú Ajustes se divide en:


• Ajustes previos
• Brillo
• Idioma
• Contador de porciones
• Versión

Ajustes previos:
el submenú Ajustes previos permite que el usuario defina los siguientes parámetros:
a.) Modo de procesamiento estándar; "modo" que el aparato selecciona automáticamente
cuando se fija un vaso de pacotizar con vaso de protección en el aparato. Se pueden elegir las
funciones Neutral (pacotizar), Cortar (picar/cortar) y Mezclar (batir/mezclar).
b.) Comportamiento de sobrepresión del aparato. Se puede definir si el procesamiento debe
realizarse con o sin sobrepresión (a presión normal), independientemente del modo de proce-
samiento.
c.) Restablecimiento permite definir un punto a partir del cual se reinician los ajustes defini-
dos para procesamientos individuales, es decir, el punto de cambio de vaso o de conexión del
aparato.
d.) Ajustes de fábrica permite restablecer la configuración a los ajustes de fábrica.
Brillo:
La opción Brillo permite ajustar el contraste de la pantalla con las FLECHAS (19).

Idioma:
La opción Idioma permite cambiar el idioma de visualización.

178
Contador de porciones:
La opción Contador de porciones permite consultar el número total de porciones procesadas.
Versión:
La opción Versión permite consultar la versión de software del aparato.

8. Pacotización de preparaciones de alimentos congeladas ES


Aviso
La colocación incorrecta de los accesorios puede
1
producir daños en el aparato y sus accesorios.
2 • Antes de iniciar el procesamiento, compruebe que
la herramienta de procesamiento esté correcta-
mente colocada.
• Nunca ponga en funcionamiento el aparato con las
herramientas de procesado colocadas incorrecta-
mente.
• Nunca ponga en funcionamiento el aparato con
accesorios de otros modelos de la serie Pacojet
(p. ej., Pacojet 1 y 2 o Pacojet Junior).

8.1 Actividades de preparación


Antes de pacotizar las preparaciones de alimentos congeladas, debe realizarse una serie de
actividades de preparación.
Proceda de la siguiente forma:
1. Llene el/los vaso(s) de pacotizar (10) con los alimen-
1 tos a procesar. Llene los espacios huecos con líquido
(agua, caldo, etc.).

179
Precaución
Peligro de lesiones por el
llenado excesivo del vaso de
max. pacotizar.
El sobrellenado del vaso de paco-
ES tizar puede provocar que la sobre-
presión que se genera durante el
procesamiento no se pueda aliviar,
por lo que pueden salir despedidas
partes que pueden provocar lesio-
nes oculares.
• Nunca supere la línea de llenado
máximo (ver marca).
• Considere una posible expansión
de la preparación de alimentos
durante el procesamiento.

Aviso
Daños materiales por llenado incorrecto
del vaso de pacotizar.
• Nunca supere la línea de llenado máximo (ver
marca).
• Considere una posible expansión de la prepara-
ción de alimentos durante el procesamiento.
• La preparación de alimentos no debe contener
espacios huecos.
• La superficie debe ser lisa y horizontal.

2. Cierre el vaso de pacotizar (10) con la tapa sumi-


nistrada (11) y ponga a congelar el contenido en el
-20 °C congelador durante un mínimo de 24 h a una tempe-
ratura de -20 °C.
Asegúrese de que el vaso de pacotizar quede colo-
cado en posición horizontal dentro del congelador,
de modo que la superficie congelada del vaso de
pacotizar quede plana.
No coloque ninguna preparación de alimentos ya
congelada en el vaso de pacotizar a posteriori.

180
8.2 Pacotización
1. Conecte la Pacojet 2 PLUS al INTERRUPTOR DE
ALIMENTACIÓN (6): el aparato se inicia en "Modo de
funcionamiento".
La Pacojet 2 PLUS está lista para funcionar.
Función de repetición no disponible.
Si la combinación de protector contra
salpicaduras y herramienta de pro-
ES
cesamiento se instala en el aparato
antes de conectarlo, la función de
repetición no está disponible.

2.
Precaución
Peligro de lesiones por mani-
pular incorrectamente la cuchi-
lla para pacotizar.
• Nunca toque los bordes afilados
de las hojas de la cuchilla para
pacotizar (9).
• Agarre siempre la cuchilla para
pacotizar con dos dedos por las
esquinas entre las hojas.

Asegúrese de que el anillo interior de junta (8a) esté


colocado en el protector contra salpicaduras, y de que
la junta labial del anillo interior apunte en la dirección
de la cuchilla para pacotizar. Inserte la cuchilla para
pacotizar (9) en el protector contra salpicaduras (8),
para ello deberá meter el saliente central de la cuchi-
lla para pacotizar en el agujero del protector contra
salpicaduras.
Al hacer esto, deberá asegurarse de que el lado plano
del protector contra salpicaduras apunte hacia abajo
en la dirección de la cuchilla para pacotizar.

181
3. Aviso
Daños materiales por colocación incorrecta
de la cuchilla para pacotizar con protector
contra salpicaduras.
• Nunca coloque la combinación de cuchilla para
ES pacotizar (9) y protector contra salpicaduras (8)
antes del procesamiento sobre el vaso de pro-
tección (12)/vaso de pacotizar (10). Esto puede
ocasionar daños en el aparato y sus accesorios.
• Coloque siempre la combinación de cuchilla
para pacotizar y protección contra salpicaduras
correctamente en el soporte magnético del
eje de pacotizar (2) antes de colocar el vaso de
protección.

Coloque la combinación de protector contra salpica-


duras (8) y cuchilla para pacotizar (9) en el soporte
1 magnético del eje de pacotizar (2).
Para ello, coloque el saliente central (9a) de la cuchilla
para pacotizar en el soporte magnético del eje. Gire
45° 2 un octavo de vuelta (aprox. 45°) de izquierda a dere-
cha (en sentido antihorario).
La cuchilla para pacotizar está correctamente colo-
cada cuando se encuentra firmemente sujeta en el
soporte magnético del eje.
4. Aviso
Daños en el aparato y los accesorios si la
preparación de alimentos no está suficien-
temente congelada.
• La preparación de alimentos no debe comenzar
a descongelarse.
• Asegúrese de que la preparación de alimen-
tos contenida en el vaso haya sido congelada
uniformemente a -20 °C como mínimo durante
24 h y esté firmemente adherida al vaso de
pacotizar.

182
Precaución
Peligro de lesiones por mani-
pular incorrectamente el vaso
de pacotizar.
Dado que el vaso de pacotizar está
congelado al sacarlo del congela- ES
dor, puede provocar lesiones por
congelación de los dedos.
• Utilice siempre un guante de
protección o una pinza para
transportar el vaso de pacotizar
congelado.
Retire del congelador el vaso de pacotizar (10) con los
alimentos a procesar.
Retire la tapa del vaso (11).
Coloque el vaso de pacotizar dentro del vaso de
protección (12).
5. Aviso
Daños materiales por la instalación inco-
rrecta del vaso de protección y el vaso de
pacotizar.
• Antes de colocar correctamente el vaso pro-
tector (12)/vaso de pacotizar (10), asegúrese
de haber seleccionado el "modo de pacotizar"
con la TECLA DE SELECCIÓN (17 - arriba a la
izquierda).

Precaución
Peligro de lesiones por ma-
nipular incorrectamente el
vaso de pacotizar y el vaso de
protección.
• Al insertar la combinación de
vaso de pacotizar y vaso de
protección, tenga cuidado de no
pillarse los dedos ni otras partes
del cuerpo.

183
Aviso
Daños materiales por el uso incorrecto del
vaso de protección y el vaso de pacotizar.
• No coloque nunca el vaso de protección (12) sin
haber insertado el vaso de pacotizar (10).
ES Coloque el vaso de protección (12) con el vaso de
pacotizar (10) en la Pacojet 2 PLUS.
Para ello, introduzca hacia arriba el vaso de protec-
1 ción con el vaso de pacotizar por medio de la curvatu-
ra de centrado en la base.
2
Asegúrese de que el asa apunte hacia la derecha en la
posición inicial y la parte superior del vaso de pacoti-
zar esté plana con respecto al aparato.
Inserte el vaso de protección girándolo de derecha a
izquierda hasta que haga tope en el soporte.
Si el asa queda apuntando hacia el frente, el vaso de
protección está correctamente colocado.
6. Una vez insertado correctamente el vaso protector
(12)/de pacotizar (10), aparece en la pantalla en color
(18) la siguiente indicación.
En principio, el contenido del vaso puede procesarse
independientemente de la cantidad sin especificación
de porción.
Pulsando la TECLA START (20) se procesa todo el
contenido del vaso.
Porcionar/selección de cantidades
Para procesar una cantidad parcial de un vaso, proce-
da de la siguiente forma:
4
a.) Seleccione el símbolo de porción (arriba a la
izquierda) con la TECLA DE SELECCIÓN (17 - arriba a
la izquierda).

b.) Pulse la TECLA DE SELECCIÓN (17 - arriba a la iz-


quierda) para seleccionar si deben procesarse porcio-
nes (el vaso de pacotizar lleno contiene 10 porciones)
4.5 y/o porciones en décimas partes (el vaso de pacotizar
lleno contiene 100 décimas partes de porciones).
c.) A continuación, el número de porciones comple-
tas/décimas partes de porción se puede seleccionar
con las FLECHAS (19).

184
d.) Si el número de porciones no se puede pacoti-
zar por completo porque el contenido del vaso es
insuficiente, el número restante de porciones aparece
parpadeante en la pantalla. En ese caso, la indicación
y la programación se mantienen también tras retirar
el vaso de protección, por lo que se puede usar como
ajuste previo para procesar un segundo vaso con las
porciones restantes necesarias. ES
7. La "Función de sobrepresión" permite procesar con o
=
sin sobrepresión.
Para programar la sobrepresión, seleccione el símbolo
de sobrepresión (arriba a la derecha) con la TECLA
DE SELECCIÓN correspondiente (17 - arriba a la dere-
cha): con sobrepresión ("+") o sin sobrepresión ("=").
La Pacojet 2 PLUS se ventila automáticamente des-
pués de cada procesamiento terminado.

Precaución
Peligro de lesiones durante la
ventilación de la manguera de
ventilación.
• Durante el procesamiento, tenga
cuidado de que no se encuentren
partes del cuerpo bajo la salida
de la manguera de ventilación
(4).

8. La "Función de repetición" permite volver a procesar


dentro del mismo procedimiento el contenido del
vaso ya procesado, sin retirar el vaso de pacotizar (10)
3
del aparato y sin aliviar la sobrepresión. Si está selec-
cionada la sobrepresión, esta se mantiene durante
todo el procesamiento, incluyendo las repeticiones
programadas.
Proceda de la siguiente forma:
a.) Seleccione el símbolo de repetición (inferior
izquierda) con la TECLA DE SELECCIÓN (17 - inferior
izquierda).
b.) Seleccione el número de repeticiones con la TECLA
DE SELECCIÓN (17 - inferior izquierda). Ejemplo repre-
sentado aquí: 2 repeticiones.
3

185
9. Inicie el proceso de pacotización pulsando la tecla
START (20).
El motor arranca y pone en movimiento el eje de
pacotizar con soporte magnético (2) y la cuchilla para
pacotizar (9).
El movimiento vertical de la cuchilla para pacotizar
puede verse representado como una flecha verde en
ES la pantalla.
Las cantidades parciales en procesamiento se repre-
4.5 sentan en verde (ejemplo: 2.2 porciones).
2.2 Una vez terminado el ciclo de pacotización, el eje de
pacotizar con soporte magnético y cuchilla para paco-
tizar vuelve a la posición inicial y se detiene.
El motor se apaga y en la pantalla se muestran los
siguientes valores de forma resumida: (a) en el
centro, el número de porciones efectivas procesadas
(ejemplo: 2.2 porciones); (b) arriba a la izquierda, el
número de porciones deseadas programadas al prin-
cipio del ciclo de procesado (ejemplo: 4.5 porciones);
(c) abajo a la izquierda, el número de repeticiones
realizadas (ejemplo: 1 repetición de 1 repetición
programada).

El ciclo de pacotización puede inte-


rrumpirse o detenerse en cualquier
momento que sea necesario median-
te el accionamiento de la tecla STOP/
RESET (21). En ese caso el eje de
pacotizar (2) retornará a la posición
inicial.
Véase también el capítulo “5.3 Panel de control” en
página 174.

186
8.3 Después de la pacotización
Después de la ventilación automática y del apagado automático del aparato proceda de la
siguiente forma:
1. Extraiga el vaso de protección (12) con el vaso de
pacotizar (10).
2 Para ello, gire el vaso de protección aprox. 90° hacia
la derecha hasta la posición inicial (asa hacia la dere-
cha) y extráigalo hacia abajo. ES
1

2. Gire la combinación de protector contra salpica-


duras (8) y cuchilla para pacotizar (9) un octavo
2 de vuelta (aprox. 45°) de derecha a izquierda (en
sentido horario).
Retírela hacia abajo.
45° 1

3. Retire el vaso de pacotizar (10) del vaso de protec-


ción (12).
Retire la preparación de alimentos pacotizada y
continúe con su procesamiento posterior.

4. Ahora, alise con la espátula el contenido pacotiza-


do del vaso que no se vaya a utilizar, de modo que
-20 °C quede una superficie lisa y horizontal. Coloque la
tapa (11) sobre el vaso de pacotizar (10) y congélelo
a -20 °C.

5. Si la Pacojet 2 PLUS no se va a volver a utilizar de


inmediato, deberá realizarse un ciclo de enjuague
(para ello, ver el capítulo “11.1.5 Ciclo de enjuague”
en página 192).
A continuación, desconecte el aparato del interrup-
tor de alimentación (6).

187
8.4 Nueva congelación
Si no se ha pacotizado todo el contenido del vaso, el vaso de pacotizar
(10) puede volver a congelarse a -20 °C. Para ello, la superficie de la
preparación de alimentos deberá alisarse con la espátula hasta que
quede horizontal, el vaso de pacotizar deberá cerrarse con una tapa (11)
y volver a colocarse sin demora en el congelador en posición vertical.

ES 9. Picar/cortar preparaciones de alimentos no congelados


Tiene la posibilidad de picar o cortar preparaciones de
alimentos frescas y no congeladas con la cuchilla de 2/4
hojas del Pacojet 2 PLUS Coupe Set opcional.
Antes de empezar a trabajar, es necesario leer completo
el manual de usuario del Pacojet Coupe Set. Todas las
indicaciones de seguridad y advertencia, entre otras,
deben cumplirse obligatoriamente.

Tenga en cuenta las indicaciones contenidas


en el manual de usuario del Pacojet Coupe
Set.
En el modo de procesamiento "Picar/Cortar" están dispo-
nibles las opciones "Repetir" y "Sobrepresión" (análogo a
"Pacotizar").
El modo "Porcionar" no está disponible, ya que el ciclo
de picar/cortar afecta a todo el contenido del vaso de
pacotizar.

Aviso
La colocación incorrecta de los accesorios puede
1
producir daños en el aparato y sus accesorios.
2 • Antes de iniciar el procesamiento, compruebe
que la herramienta de procesamiento esté correc-
tamente colocada.
• Nunca ponga en funcionamiento el aparato con
las herramientas de procesado colocadas inco-
rrectamente.
• Nunca ponga en funcionamiento el aparato con
accesorios de otros modelos de la serie Pacojet
(p. ej., Pacojet 1 y 2 o Pacojet Junior).

188
10. Batir/mezclar preparaciones de alimentos no congelados
Tiene la posibilidad de batir o mezclar preparaciones de
alimentos frescas y no congeladas con el disco para batir
del Pacojet 2 PLUS Coupe Set opcional.
Antes de empezar a trabajar, es necesario leer completo
el manual de usuario del Pacojet Coupe Set. Todas las in-
dicaciones de seguridad y advertencia, entre otras, deben
cumplirse obligatoriamente. ES
Tenga en cuenta las indicaciones contenidas
en el manual de usuario del Pacojet Coupe
Set.
En el modo de procesamiento "Batir/Mezclar", están dis-
ponibles las opciones "Repetir" y "Sobrepresión" (análogo
a "Pacotizar"). Tenga en cuenta que la opción "Porcionar"
ayuda a definir el nivel aproximado del vaso de pacotizar,
de modo que se pueda volver a procesar dentro de dicho
nivel.

Aviso
La colocación incorrecta de los accesorios puede
1
producir daños en el aparato y sus accesorios.
2 • Antes de iniciar el procesamiento, compruebe que
la herramienta de procesamiento esté correcta-
mente colocada.
• Nunca ponga en funcionamiento el aparato con las
herramientas de procesado colocadas incorrecta-
mente.
• Nunca ponga en funcionamiento el aparato con
accesorios de otros modelos de la serie Pacojet
(p. ej., Pacojet 1 y 2 o Pacojet Junior).

189
11. Limpieza y mantenimiento
11.1 Limpieza de la Pacojet 2 PLUS
Dado que la Pacojet 2 PLUS es una máquina de procesamiento de alimentos, su limpieza tiene
particular importancia. Esto se aplica especialmente en el caso de procesamiento de proteínas
y grasas animales (leche, carne, pescado, etc.).
El consecuente cumplimiento de las disposiciones o procedimientos de limpieza descritos a
ES continuación es particularmente necesario para:
• garantizar una alta calidad del producto
• prolongar la vida útil de la Pacojet 2 PLUS
• prevenir la contaminación del aparato con gérmenes y por lo tanto garantizar los estánda-
res de higiene necesarios.
El incumplimiento de las disposiciones de limpieza también acorta los intervalos de manteni-
miento.

Aviso
Daños materiales por limpieza incorrecta.
• No sumerja nunca la Pacojet 2 PLUS en líquidos.
• No ponga nunca la Pacojet 2 PLUS bajo una corriente de agua.
• No salpique nunca la Pacojet 2 PLUS con una manguera, un sistema de chorro de
vapor o similar.
La Pacojet 2 PLUS se ha diseñado de forma que permite realizar una limpieza a fondo del sis-
tema directo de procesamiento de alimentos (todos los componentes que entran en contacto
con los alimentos), sin necesidad de desmontar el aparato.
El proceso de limpieza respectivo se efectúa en gran medida de forma automática.
11.1.1 Procesos de limpieza / Momento de limpieza
Pacojet 2 PLUS dispone de dos procedimientos de limpieza que deben realizarse en determina-
das situaciones.
• Proceso de limpieza en 2 fases: En este caso el sistema se limpia a fondo y de forma higié-
nica. El proceso de limpieza en 2 fases consta en los siguientes pasos:
1. roceso de limpieza: Colocar la cuchilla para pacotizar (9) y el protector contra salpi-
P
caduras (8), llevar el vaso de pacotizar (10) hasta la línea de llenado máximo con agua
caliente a 40 - 58 °C e introducir una pastilla de limpieza Pacojet (13) / un detergente
que no forme espuma, colocar el vaso de pacotizar (10) y el vaso de protección (12),
iniciar el proceso de limpieza.
2. Ciclo de enjuague: Colocar la cuchilla para pacotizar (9) y el protector contra salpica-
duras (8), llevar el vaso de pacotizar (10) hasta la línea de llenado máximo con agua
caliente a 40 - 58 °C, colocar el vaso de pacotizar (10) y el vaso de protección (12),
iniciar el proceso de limpieza.
• Ciclo de enjuague: En este caso, se eliminan los residuos gruesos de alimentos con la ayu-
da del protector contra salpicaduras (8) y la cuchilla para pacotizar (9).

Para conseguir un resultado óptimo de limpieza, se debe proceder siempre según este esque-

190
ma de proceso.
Los siguientes procedimientos de limpieza deben realizarse obligatoriamente para mantener la
fiabilidad de funcionamiento del aparato y garantizar la higiene:
• Antes de la primera puesta en servicio: Ejecución de un proceso de limpieza completo.
• Antes de comenzar el uso diario: Ejecución de un proceso de limpieza completo.
• Al finalizar la jornada laboral: Ejecución de un proceso de limpieza completo.
• Después de largos períodos de inactividad: Ejecución de un proceso de limpieza comple-
to. ES
• Entre dos procesamientos de preparaciones de alimentos diferentes (por ej. al pasar de
dulce a salado): Ejecución de un ciclo de enjuague.
11.1.2 Detergente

Precaución
Daños personales por productos de limpieza inadecuados.
El uso de productos de limpieza inadecuados puede causar
la contaminación de los alimentos a procesar con sustancias
tóxicas.
• Nunca utilice detergentes espumantes.
• Nunca utilice detergentes fuertes, cáusticos.
• Nunca utilice detergentes tóxicos.
Daños personales por contacto directo con la pastilla de
limpieza Pacojet.
• Evite el contacto directo con las pastillas de limpieza Pacojet; estas
pueden provocar irritaciones cutáneas y/o daños oculares graves.

Aviso
Daños materiales por la utilización de productos de limpieza inadecuados.
• Nunca utilice detergentes espumantes.
• Nunca utilice detergentes fuertes, cáusticos (peligro de descomposición de los com-
ponentes de aluminio, plástico y goma).

Para una limpieza higiénica, recomendamos utilizar una pastilla de limpieza Pacojet o un de-
tergente desinfectante que no forme espuma
• Las pastillas de limpieza Pacojet están específicamente diseñadas para Pacojet y no para
otros equipos (p. ej., máquinas de café).
• Proteger del calor: de manera general, las pastillas de limpieza soportan temperaturas
superiores a la temperatura ambiente, pero no deben almacenarse (ni siquiera brevemen-
te) cerca de fuentes de calor (calefacción, radiación solar directa).

191
11.1.3 Primera limpieza
Antes de utilizar la Pacojet 2 PLUS por primera vez, deberá hacerse una limpieza preliminar del
aparato y sus accesorios.
Enjuague a fondo con agua caliente los accesorios (protector contra salpicaduras (8), cuchilla
para pacotizar (9), vaso para pacotizar (10), tapa para el vaso de pacotizar (11) y vaso de pro-
tección (12)) utilizando un detergente lavavajillas convencional.
Después de la limpieza, elimine los restos de detergente que puedan haber quedado.
ES
Además de esto, se prescribe obligatoriamente la ejecución de un proceso completo de lim-
pieza (ver “11.1.6 Proceso de limpieza en 2 fases” en página 196).
11.1.4 Limpieza diaria

Precaución
Daños personales por limpieza insuficiente.
La limpieza insuficiente del aparato puede causar contami-
nación bacteriana y provocar riesgos sanitarios.
• Para garantizar la higiene diariamente después de trabajar con
la Pacojet 2 PLUS, realice un proceso de limpieza completo (ver
“11.1.6 Proceso de limpieza en 2 fases” en página 196).

11.1.5 Ciclo de enjuague


Proceda de la siguiente forma:

1. Encienda la Pacojet 2 PLUScon el interruptor de ali-


mentación (6).
El aparato se enciende en el "Modo de funcionamien-
to".
El aparato está listo para funcionar.

2. Limpie el soporte magnético del eje con un paño de


limpieza.

192
3.
Precaución
Peligro de lesiones por ma-
nipular incorrectamente la
cuchilla para pacotizar.
• Nunca toque los bordes afilados
de las hojas de la cuchilla para ES
pacotizar (9).
• Agarre siempre la cuchilla para
pacotizar con dos dedos por las
esquinas entre las hojas.

Inserte la cuchilla para pacotizar (9) en el protector


contra salpicaduras (8) introduciendo el saliente cen-
tral (9a) en el agujero del protector contra salpicadu-
ras.
4. Aviso
Daños materiales por colocación incorrecta
de la cuchilla para pacotizar con protector
contra salpicaduras.
• Nunca coloque la combinación de cuchilla para
pacotizar (9) y protector contra salpicaduras (8)
antes de la limpieza sobre el vaso de protec-
ción (12)/vaso de pacotizar (10). Esto puede
ocasionar daños en el aparato y sus accesorios.
• Coloque siempre la combinación de inserto de
enjuague y cuchilla para pacotizar en el soporte
magnético del eje de pacotizar (2) antes de
colocar el vaso de protección.
1
a.) Coloque la combinación de protector contra salpi-
45° 2 caduras (8) y cuchilla para pacotizar (9) en el soporte
magnético del eje de pacotizar.
Para ello, coloque el saliente central (9a) de la cuchilla
para pacotizar en el soporte magnético del eje. Gire
un octavo de vuelta (aprox. 45°) de izquierda a dere-
cha (en sentido antihorario).
La cuchilla para pacotizar está correctamente colocada
cuando se encuentra firmemente sujeta en el soporte
magnético del eje.

b.) Coloque el vaso de pacotizar (10) vacío dentro del


vaso de protección (12).

193
5. Llene el vaso de pacotizar (10) con agua caliente
(aprox. 40- 58° C) hasta la línea de llenado.

min. 40-58°C

ES 6. a.) Utilice la TECLA DE SELECCIÓN (17 - abajo a la


derecha) para seleccionar las funciones de limpieza en
la pantalla.

b.) Seleccione la opción "Enjuague" (arriba a la iz-


quierda) con la TECLA DE SELECCIÓN correspondien-
te (17 - arriba a la izquierda).
Aparecerá la pantalla de la función de enjuague.

7. Aviso
1
Daños materiales por el uso incorrecto del
vaso de protección y el vaso de pacotizar.
2 • No coloque nunca el vaso de protección (12) sin
haber insertado el vaso de pacotizar (10).

Coloque el vaso de protección con el vaso de pacotizar


en la Pacojet 2 PLUS.
Para ello, introduzca hacia arriba el vaso de protección
(12) con el vaso de pacotizar (10) por medio de la
curvatura de centrado en la base.
Asegúrese de que el asa apunte hacia la derecha en la
posición inicial y la parte superior del vaso de pacoti-
zar esté plana con respecto al aparato.
Inserte el vaso de protección girándolo de derecha a
izquierda hasta que haga tope en el soporte.
Si el asa queda apuntando hacia el frente, el vaso de
protección está correctamente colocado.
8. Pulse la tecla START (20). Se inicia el ciclo de enjua-
gue.
Tenga en cuenta que para ello la máquina debe encon-
trarse ya en el "Modo de funcionamiento" (ver “Tecla
START” en página 175).

194
9. Durante el enjuague, la manguera de ventilación debe
enjuagarse. Para ello, pulsar brevemente la tecla de
ventilación (TECLA DE SELECCIÓN (17) - abajo a la de-
recha) durante la subida de la cuchilla para pacotizar
(9). Asegúrese de colocar un recipiente debajo del
extremo de la manguera de ventilación (4).

10. Una vez finalizado el proceso de enjuague (el motor


ES
está parado) y la ventilación automática, aparecerá
la siguiente indicación en la pantalla con un signo de
verificación verde.

11. Extraiga el vaso de protección (12) con el vaso de


pacotizar (10).
2 Para ello, gire el vaso de protección aprox. 90° hacia la
derecha y extráigalo hacia abajo.
Una vez extraído el vaso de protección con el vaso de
1 pacotizar, la pantalla vuelve al menú principal.

12. Gire la combinación de protector contra salpicaduras


(8) y cuchilla para pacotizar (9) un octavo de vuelta
2 (aprox. 45°) de derecha a izquierda (en sentido hora-
rio).
45° 1
Retírela hacia abajo.

195
11.1.6 Proceso de limpieza en 2 fases
Para preparar el proceso de limpieza, siga los siguientes pasos.
1. Para poder llevar a cabo el ciclo de limpieza, primero
debe seleccionarse "Ciclo de limpieza" en el submenú.
Utilice la TECLA DE SELECCIÓN (17 - abajo a la dere-
cha) para seleccionar las funciones de limpieza en la
pantalla.
ES

2. Seleccione la opción "Ciclo de limpieza" (abajo a la iz-


quierda) con la TECLA DE SELECCIÓN correspondiente
(17 - abajo a la izquierda).
Aparecerá la pantalla del ciclo de limpieza.

El proceso de limpieza en 2 pasos consta de los siguientes dos pasos: 1) Proceso de limpieza,
2.) ciclo de enjuague.
1. Coloque la cuchilla para pacotizar (9) y el protector
contra salpicaduras (8), llene el vaso de pacotizar (10)
hasta la línea de llenado máximo con agua caliente a
40 - 58 °C e introduzca una pastilla de limpieza Pacojet
(13) / un detergente que no forme espuma, coloque
el vaso de pacotizar (10) y el vaso de protección (12),
min. 40-58°C inicie el proceso de limpieza. (Como el proceso de
enjuague – ver capítulo “11.1.5 Ciclo de enjuague” en
página 192 –, pero añadiendo una pastilla de limpieza
Pacojet / un detergente que no forme espuma al agua
caliente).
2. Realice un proceso de enjuague como se describe en el
capítulo “11.1.5 Ciclo de enjuague” en página 192.

min. 40-58°C

196
11.1.7 Limpieza de los accesorios
Las piezas mencionadas a continuación pueden lavarse en el lavavajillas:
• Protector contra salpicaduras (8)
• Cuchilla para pacotizar (9)
• Vaso de pacotizar (10)
• Vaso de protección (12)
Para lograr la asepsia de la cuchilla para pacotizar y el protector contra salpicaduras con anillo ES
interior de junta (8a), ejecute las siguientes operaciones:
• Enjuagar, para eliminar la suciedad más gruesa.
• Colocar en una solución de detergente (ver capítulo “11.1.2 Detergente” en página 191),
para matar los posibles gérmenes. Enjuagar posteriormente bajo el agua o enjuagar en el
lavavajillas.
Las tapas de los vasos de pacotizar (11) solo se pueden lavar en un lavavajillas bajo determina-
das condiciones para que no se deformen. Resisten temperaturas de −25°C a +85°C.
Compruebe el rango de temperatura que utiliza su lavavajillas antes de lavar las tapas.

Precaución
Peligro de lesiones por manipular
incorrectamente la cuchilla para
pacotizar.
• Nunca toque los bordes afilados de las
hojas de la cuchilla para pacotizar (9).
• Agarre siempre la cuchilla para pacotizar
con dos dedos por las esquinas entre las
hojas.

Dado que la cuchilla para pacotizar (9) solo es inoxidable bajo determinadas circunstancias,
se debe tratar como un cuchillo para carne a fin de evitar una posible formación de óxido.
Después de limpiar la cuchilla para pacotizar, debe engrasarla ligeramente. Utilice para ello
una grasa o aceite de grado alimentario.

Además de esto, el anillo interior de junta (8a) debe retirarse


8a
periódicamente del protector contra salpicaduras (8), de mo-
do que ambas piezas puedan lavarse a fondo y revisarse para
detectar posibles daños. Al volver a colocar el anillo interior
de junta en el protector contra salpicaduras, asegúrese de
8 que la junta labial del anillo interior apunte en la dirección
del vaso de pacotizar (lado inferior plano del protector contra
salpicaduras).

197
11.2 Mantenimiento
Recomendamos encargar el mantenimiento de la Pacojet 2 PLUS como mínimo una vez al
año (después de haber procesado unos 2000 vasos completos) a su servicio técnico oficial de
PACOJET (ver capítulo “18. Servicio al cliente” en página 203).
Para asegurar un servicio rápido y sin inconvenientes, le recomendamos acordar las fechas de
mantenimiento anticipadamente con el representante del servicio técnico oficial de PACOJET.
Además, le recomendamos que envíe la Pacojet 2 PLUS en el embalaje original junto con la
ES cuchilla para pacotizar (9), el vaso de protección (12) y el protector contra salpicaduras (8).

12. Averías
Si las medidas indicadas a continuación no lograran subsanar los fallos o aparecieran otras
averías no descritas aquí, diríjase a su representante del servicio técnico oficial de PACOJET (ver
capítulo “18. Servicio al cliente” en página 203).

Avería Causa Medida


Pacojet 2 PLUS interrumpe La causa del procesamiento Desconecte el aparato del
la pacotización aunque incompleto es la sobrecarga interruptor de alimentación
la cantidad deseada no ha del aparato. y vuelva a conectarlo 5 segun-
sido procesada o solo ha si- Pacojet 2 PLUS puede estar dos después. Si aparece el
do procesada parcialmente. sobrecargado porque el logotipo PACOJET en la panta-
La pantalla muestra la "Pan- aparato no procesa su prepa- lla y luego el menú de inicio,
talla de error". ración. puede continuar procesando
Las causas pueden ser: vasos.
ERROR
• la preparación congelada
está demasiado fría
(< −20 °C)
5 sec • la preparación conge-
lada está derretida y se
desprende del vaso
• la cuchilla para pacoti-
zar no tiene filo o está
deformada.

SYSTEM ERROR
Si, después de conectar el
interruptor de alimentación,
la pantalla sigue mostrando
"Pantalla de error", se ha
activado la protección de
sobrecarga mecánica.
En ese caso, contacte con el
servicio técnico.

198
Avería Causa Medida
Pacojet 2 PLUS no genera La superficie del protector Compruebe la existencia de
ninguna sobrepresión du- contra salpicaduras no está posible suciedad y daños en
rante el procesamiento. plana. Dado que el protec- el protector contra salpica-
tor contra salpicaduras se duras. En caso de que haya
encarga también del sellado suciedad, limpie el protec-
del sistema de procesamiento tor contra salpicaduras. Si
de alimentos, la superficie del después de esto aún no se ES
material de la junta labial de genera presión, contacte con
sellado debe estar limpia y su centro de servicio técnico.
sin daños.
La herramienta de proce- La posible suciedad del Limpie el soporte magnéti-
samiento ya no se fija al soporte magnético del eje co del eje de pacotizar y el
soporte magnético del eje o del saliente central de la saliente central de la herra-
de pacotizar. herramienta de procesamien- mienta de procesamiento.
to amplía la distancia entre Si después de esto aún no se
ambas piezas, de modo que puede colocar la herramienta
la herramienta de procesa- de procesamiento, contacte
miento no puede instalarse con su centro de servicio
en el eje de pacotizar. técnico.
La combinación de protector 1) Apague el aparato colocan-
contra salpicaduras y herra- do el interruptor de alimenta-
mienta de procesamiento se ción (6) en la posición "0" (ver
ha colocado en la Pacojet 2 capítulo “6.5.2 Apagado del
PLUS antes de conectarla. aparato” en página 177).
2.) Extraiga la combinación
Función de repetición no de protector contra salpica-
disponible. duras (8) y herramienta de
procesamiento del aparato
(ver capítulo “8.3 Después
de la pacotización” en página
187).
3.) Espere 5 segundos y vuel-
ve a conectar el aparato (ver
capítulo “6.5.1 Encendido el
aparato” en página 177).
4.) Vuelva a colocar la
combinación de protector
contra salpicaduras (8) y
herramienta de procesamien-
to en el aparato. La función
de repetición debería volver
a estar disponible para su
programación (ver capítulo
“8.2 Pacotización” en página
181).

199
Avería Causa Medida
Vaso de pacotizar sobrelle- Para limitar las consecuencias
1 nado. de un sobrellenado, la Pacojet
2 PLUS dispone de una fun-
ción de control y asistencia.
Si el vaso se ha llenado en
exceso aparecerá un error 1 .
ES Se pacotizará tanto como
2 espacio libre haya en el vaso
de pacotizar.
Luego, el eje de pacotizar se
colocará en la posición inicial.
Aparecerá un mensaje para
extraer el contenido pacoti-
zado 2 .
Se ha detectado un despren- 1) Desmonte y extraiga el
dimiento de la herramienta vaso de protección (12) y el
de procesamiento. vaso de pacotizar (10) (ver
capítulo: “8.3 Después de
la pacotización” en página
187).
2.) Limpie cualquier resto de
alimentos de la herramienta
de procesamiento, el saliente
central, el soporte magnético
del eje y la placa de inserción.
3.) Vuelva a colocar la herra-
mienta de procesamiento, el
protector contra salpicaduras
(8), el vaso de protección y el
vaso de vaso de pacotizar en
la Pacojet 2 PLUS (ver capítulo
“8.2 Pacotización” en página
181).
4.) Vuelva a programar el apa-
rato y comenzar el procesa-
miento. En la nueva progra-
mación, tenga en cuenta las
preparaciones ya procesadas
en el vaso de pacotizar.

200
13. Datos técnicos
Potencia nominal 950 W
Tensión de red PJ2E PLUS 220-240 V/50-60 Hz
PJ2 PLUS 100-120 V/50-60 Hz
Sobrepresión aprox. 1,2 bar
Transmisión de Accionamiento por correa
ES
fuerza dentada
Control del aparato Unidad electrónica, controlada
mediante un microprocesador
Emisión de ruido Nivel de presión sonora emitido 79 db(A)
aéreo (LPA)
Dimensiones (mm) 498 x 182 x 360
(altura x ancho x profundidad)
Peso (kg) Pacojet 2 PLUS 14,90
Protector contra salpicaduras 0,09
Cuchilla para pacotizar 0,06
Vaso de pacotizar 0,35
Tapa para el vaso de pacotizar 0,01
Vaso de protección 0,30
Pastilla de limpieza Pacojet 0,2
Materiales Chapa de cubierta/tapa Acero inoxidable
Base del aparato Aluminio fundido a presión
(revestido)
Piezas del chasis Poliamida
Tapa para el vaso de pacotizar Polietileno, grado alimentario
Eje de pacotizar con soporte Acero inoxidable
magnético
Protector contra salpicaduras Caucho nitrílico, grado alimen-
tario
Cuchilla para pacotizar Pacojet Acero fundido
2 PLUS
Vaso de pacotizar Acero inoxidable
Vaso de protección Poliamida
(15% reforzada con fibra de
vidrio)

201
14. Certificación
14.1 Conformidad con las normas
Tenga en cuenta el suplemento.

14.2 Declaración de conformidad UE


Tenga en cuenta el suplemento.
ES
15. Transporte y almacenamiento
15.1 Transporte
Aviso
Daños materiales por transporte inadecuado.
• Evite las sacudidas y los golpes durante el transporte.
• Evite la suciedad, las altas temperaturas y la humedad.
• Transporte el aparato siempre en el embalaje original.
Antes de transportar el aparato, lleve a cabo las siguientes actividades:
1. Retire el vaso de pacotizar (10) y vacíelo.
2. E jecute un ciclo completo de limpieza (ver capítulo: “11.1.6 Proceso de limpieza en 2
fases” en página 196). Limpie los accesorios y embálelos.
3. Apague el interruptor de alimentación (6) y desenchufe el cable de alimentación (7)
de la red eléctrica.
4. Asegure las piezas sueltas (por ej. el cable de alimentación).
5. Embale el aparato en el embalaje original.

15.2 Almacenamiento
Guarde la Pacojet 2 PLUS en un lugar seco, fresco y libre de polvo. Coloque el aparato sobre
una superficie firme, resistente y estable.
Proteja su Pacojet 2 PLUS de la radiación solar directa.
Para garantizar una protección fiable, conserve el aparato en su embalaje original cuando no lo
utilice.

202
16. Eliminación
16.1 Pacojet 2 PLUS
Nunca deseche aparatos eléctricos en la basura doméstica.
Los aparatos/las herramientas electrónicas fuera de servicio deben
recogerse por separado y llevarse a un centro de reciclaje que cumpla
la normativa medioambiental.
En casos de eliminación, observe siempre las disposiciones naciona- ES
les y regionales para la eliminación de residuos. Infórmese dado el
caso sobre las administraciones municipales/comunales o empresas
de eliminación.

16.2 Embalaje
Conserve el embalaje original (caja de cartón y planchas de poliestireno) a lo largo de todo
el ciclo de vida de la Pacojet 2 PLUS. Este proporciona una protección suficiente durante el
transporte.
Lleve el embalaje junto con el aparato a un centro de reciclaje que cumpla la normativa
medioambiental.

17. Información sobre la garantía


Las disposiciones de garantía de la Pacojet 2 PLUS pueden consultarse en el documento adjun-
to o visitando nuestro sitio web (ver capítulo “18. Servicio al cliente” en página 203).

18. Servicio al cliente


En caso de problemas técnicos y preguntas sobre el manejo y mantenimiento del aparato, dirí-
jase a su representante del servicio técnico oficial de PACOJET. Puede averiguarlo en su punto
de venta PACOJET.
Intente primero subsanar los fallos que puedan presentarse utilizando la información del capí-
tulo “12. Averías” en página 198. Si estos fallos no pudieran subsanarse, consulte a nuestros
colaboradores que estarán a su entera disposición.

Suiza PACOJET AG
(Sede principal de la empresa) CH-6300 Zug
Suiza
www www.pacojet.com
Correo electrónico [email protected]

203
Pacojet AG
CH-6300 Zug
Switzerland
www.pacojet.com
E-Mail: [email protected]

You might also like