0% found this document useful (0 votes)
51 views56 pages

Comprag Adx en de Ru v1 0

Uploaded by

sergiokengsousa
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
51 views56 pages

Comprag Adx en de Ru v1 0

Uploaded by

sergiokengsousa
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 56

EN DE

Heatless adsorption Kaltregenerierende Adsorp-


compressed air dryers tionstrockner ADX Serie

ADX series BEDIENUNGSANLEITUNG


Version 1.0
Seite. 22
OPERATING MANUAL
Version 1.0

RU
Осушитель адсорбционный
с холодной регенерацией
серии ADX
руководство по эксплуатации
и техническому обслуживанию
Версия 1.0
стр. 41
© 2016 Comprag ®. All rights reserved.
No part of the text and /or diagram may be reprinted or used without the prior written permission of Comprag.
The manufacturer reserves the right to make changes to a product design in order to enhance its technological
and operational parameters without notifying the user.
The product type may considerably differ to that displayed in documents.
EN

Contents Page
1. Safety guidelines 4
1.1 Symbols used in the instructions 4
1.2 General safety guidelines 4
1.3 Safety precautions for start-up 5
1.4 Safety precautions during operation 6
1.5 Safety precautions for maintenance and repair 7
2. Design and mechanism 8
2.1 Technical information. 8
2.2 Function 9
2.3 Functionality 10
2.4 Correction factors for calculating capacity 11
3. Start up 12
3.1 Lifting 12
3.2 Dimensions 12
3.3 Preparation of facility 13
3.4 Connection to the compressed airline 13
3.5 Pneumatic circuit diagram 14
3.6 Connection to power supply and electric circuit diagram 14
4. Usage 15
4.1 Control panel 15
4.2 Switching on/off of equipment 15
5. Adjustment and maintenance 16
5.1 Adjustment for specific operating conditions 16
5.2 In-service testing 17
5.3 Changing adsorbent 17
6. Fault handling 18
6.1 Possible faults. 18
7. Storage and disposal 19
7. 1 Storage 19
7. 2 Disposal 19
1. Safety guidelines

1.1 Symbols used in the instructions.

Lethal hazard.

Warning.

Attention.

1.2 General safety guidelines.

Carefully familiarise yourself with the technical documentation,


operating instructions and safety guidelines. Most accidents as-
sociated with the use of compressor equipment occur as a result
of non-compliance with safety guidelines. Prevent hazards from
developing and adhere to the safety guidelines.

The manufacturer reserves the right to make changes to a prod-


uct’s design without notifying the user.

1. The operator must stringently adhere to safety guidelines provided for by these instruc-
tions and local legislation!
2. When choosing between these safety guidelines and the regulations provided for by local
legislation, those rules which provide for more stringent requirements shall apply.
3. Only trained maintenance personnel with the relevant level of professional training are
permitted to operate, service and repair Comprag equipment
4.Compressed air flowing immediately from the compressor may contain oil and impurities
and is not suitable for breathing! Compressed air has to be purified to an air purity grade

4 Version 1.0
suitable for breathing, in accordance with the standards prescribed by local legislation.
5. Compressed air is an extremely hazardous energy source. Compressed air must not be
used for unintended purposes! Do not use it to clean clothing and footwear and never point
compressed air hoses at people and animals! When using air to clean equipment, take
extra caution and wear safety goggles!
6. All maintenance, repair, setup and installation work etc. must be performed while the
equipment is turned off, disconnected from the power source, with compressed-air hoses
disconnected from the equipment, and with the use of safety goggles! Ensure that equip-
ment is disconnected from the compressed air system and is not under pressure.

1.3 Safety precautions for start-up

The user is solely liable for injuries or damages which occur due
to non-compliance with safety guidelines during installation, ope-
rati- on or servicing, as well as unauthorised use of equipment!

1. Equipment must only be unloaded/loaded using the appropriate handling devices or


hoisters. Equipment must not be manually lifted or moved. Do not leave equipment sus-
pended. Use a helmet during unloading operations.
2. Arrange the equipment in a dry and clean facility which provides shelter from precipi- tation.
The facility must be well ventilated, and forced ventilation should be provided if necessary.
3. Worn, damaged or spoiled compressed-air hoses should not be used. Ensure that hoses
correspond to the equipment in terms of nominal diameter and working pressure.
4. When using several compressor stations in a system, each compressor must have a
manually operated valve for cutting off any of the compressors in the case of emergency.
5. Explosive and fire-hazardous admixtures such as solvent vapours and carbon dust etc.
must not be released into the atmosphere.
6. Ensure unrestricted access to the compressed-air hose from the compressor. Do not
clutter it and do not store flammable materials in its immediate vicinity.
7. Do not pinch or deform the compressed-air feed hoses.
8. Do not cover holes used to provide equipment with air for cooling. Ensure the facility is
well ventilated.
9. When using remote control, the equipment must give a legible and clear warning of this:‘AT-
TENTION: this machine is being controlled remotely and may start operating without warning!’
An operator who is remotely controlling equipment must ensure that no installation or other
work is being performed with the equipment at that moment. Once the equip- ment is turned
off remotely, the operator must ensure that the equipment is actually turned off!

COMPRAG Heatless adsorption compressed air dryers ADX Series 5


10. Equipment must be earthed. Provide short-circuit protection. The starting knife switch
must be in the immediate vicinity of the equipment and protect against unauthorised start-up.

The user bears full responsibility for compliance with the operating condi-
tions of the electrical motor installed in the equipment.
Equipment must be used with protection devices.
The protection devices must protect the electric motor from short circuits,
overloading (systematic and start-up) and open-phase conditions. Instal-
lation of protection devices is the responsibility of the user.

11. There must be an information plate affixed next to the control panel on equipment with
an independent control system featuring an automatic restart function: ‘ATTENTION: This
machine may start operating without warning!’
12. Any tanks and vessels working under pressure must be fitted with safety-relief valves! Unau-
thorised installation, disassembly or adjustment of attached safety-relief valves is not allowed.

1.4 Safety precautions during operation.

The user is solely liable for injuries or damages which occur due
to non-compliance with safety guidelines during installation, op-
era- tion or servicing, as well as unauthorised use of equipment!

1. Ensure that hoses correspond to the equipment in terms of nominal diameter and working
pressure. Check the attachment of every hose coupling before start-up. An insecurely fas-
tened hose may cause serious injury.
2. Never turn on equipment if you suspect the presence of highly flammable impurities in the air!
3. The operator remotely controlling equipment must ensure that no installation or other work
is being performed with the equipment at that moment! An information plate must be affixed
to the equipment in relation to this: ‘ATTENTION: this machine is being controlled remotely
and may start operating without warning!’
4. An operator is not allowed to operate equipment if the operator is fatigued, in a state of
intoxication from alcohol, drugs or medicine that reduces the body’s reaction time.
5. The equipment must not be operated if parts of the casing have been removed. Doors or
panels may be opened for short durations for inspection and scheduled checks. It is advis-
able to wear hearing protection.

In some types of equipment, open doors or removal of panels


during operation may lead to overheating.

6 Version 1.0
6. Personnel in conditions or a facility where the sound pressure level reaches or exceeds
90 dB (A), must wear ear protectors.
7.If the air used for cooling equipment is used while the facility is being heated, undertake
measures for it to be filtered so that it is suitable for breathing.
8. Regularly check that:

• safety devices and attachments are in place;


• all hoses and pipes are in good condition and sealed;
• there are no leaks;
• brackets and structural components are tightened;
• all electrical cables and contacts are in good condition and safe to use;
• safety devices are fully functional and there is no contamination etc;
• all structural components are in working order, with no signs of wear and tear.

1.5 Safety precautions for maintenance and repair

The user is solely liable for injuries or damages which occur due
to non-compliance with safety guidelines during installation, ope-
ration or servicing, as well as unauthorised use of equipment!

1. Only original spare parts and ancillary items may be used. Using spare parts from other manu-
factures may lead to unpredictable results and consequently accidents.
2. When performing installation and repair work, always wear goggles!
3. Before connecting or disconnecting equipment, disconnect it from the main pneumatic sys-
tem. Ensure that the hoses aren’t under pressure!
4. Before beginning installation or other work, ensure that equipment is not pressurised. Installa-
tion work must not be carried out on equipment under pressure.
5. All maintenance work should be carried out only when the temperature of all structural ele-
ments falls to room temperature.
6. Never use highly flammable solvents or carbon tetrachloride for cleaning structural elements.
When wiping, take precautions against the poisonous vapours of cleaning fluids.
7. When carrying out installation and repair work, an information plate should be affixed
to the control panel to warn against unauthorised start-up. For example, “Do not turn on.
Personnel operating!”
8. The operator remotely controlling equipment must ensure that no installation or other work is
being performed with the equipment at that moment! An information plate must be affixed to the
equipment in relation to this: See 1.3.9.
9. Maintain cleanliness in the facility where the equipment is installed. Close open inlets and
outlets during installation with dry clothes or paper to prevent rubbish entering the equipment.
10. Welding or other similar operations must not be carried out in the immediate vicinity of the
equipment and vessels under pressure.
11. If there is any suspicion of overheating, combustion or other emergency, turn off the equip-
ment. Immediately disconnect it from the power supply. Do not open the doors of equipment until
COMPRAG Heatless adsorption compressed air dryers ADX Series 7
the temperature falls to room temperature, in order to prevent burns or injury.
12. Naked flames must not be used as a light source for inspecting and checking equipment.
13. Never use caustic solvents, which may damage materials of the pneumatic system
14. After performing installation or other work, ensure that no instruments, rags or spare
parts have been left inside the equipment.
15. Pay particular attention to the safety-relief valves. Thoroughly inspect them and remove
any dust and dirt. They must not be allowed to suffer any loss in function under any circum-
stances. Remember that your safety depends on their functionality!
16. Before beginning work in normal mode after maintenance or repair work, check that the
working pressure, temperature and other characteristics are correctly set. Ensure that all
control devices are installed and functioning properly.
17. When replacing filters, separators etc., wipe away dust, dirt and oil residue from the area
where they are installed with a dry cloth.
18. Protect the motor, air filter, electrical components and control components etc. from com-
ing into contact with condensate. For instance, blow down with dry air.
19. Use protective gloves during installation and repair work in order to avoid burns and injury
(for instance, during oil change).

2. Design and mechanism

Non-compliance with these instructions, use of non-original parts and


absence of a warranty service coupon may invalidate the warranty.

2.1 Technical information


The product features of COMPRAG heatless adsorption compressed air dryers are given
below:

Model ADX20 ADX30 ADX40 ADX50 ADX70

Product code 14400050 14400051 14400052 14400053 14400054

Air consumption*, (m3/min) 2.0 3.0 4.0 5.0 7.0

Maximum working pressure, bar 10

Max. temperature of compressed


+55
air at inlet to air dryer, °C

Min./max. ambient temperature,


+5/+45
°C

Dew point temperature, С -40

8 Version 1.0
Voltage, (phase/V/Hz) 1/220/50

Type of adsorbent Desiccant – activated alumina

Quantity of adsorbent, kg 30 45 60 75 105

Thread connection,
G1’ G1 1/4’ G1 1/2’
inlet / outlet

Model ADX90 ADX125 ADX160 ADX200 ADX250

Product code 14400055 14400056 14400057 14400058 14400059

Air consumption*, (m3/min) 9.0 12.5 16 20 25

Maximum working pressure, bar 10

Max. temperature of compressed


+55
air at inlet to air dryer, °C

Min./max. ambient temperature,


+5/+45
°C

Dew point temperature, С -40

Voltage, (phase/V/Hz) 1/220/50

Type of adsorbent Desiccant - activated alumina

Quantity of adsorbent, kg 135 190 240 300 375

Thread connection,
G1 1/2’ G2 1/2’ / G2’ G3’ / G2 1/2’
inlet / outlet

* See point 2.4

2.2 Function
The air dryer is designed to dry compressed air used for industrial purposes. The air
dryer should not be used in facilities where there are fire or explosion hazards, or where
works are being carried out which involve the discharge of substances that pose fire
safety hazards (solvents, flammable vapours, spirits etc.). In particular, the air dryer
should not be used for producing breathable air. Such use is allowed if compressed air
is purified to an air purity grade suitable for breathing, in accordance with the standards
prescribed by local legislation.
Equipment must only be used according to its designated purpose. It is considered
improper and unreasonable to use the equipment for other purposes. The manufacturer
bears no liability for any damage caused that is due to improper or unreasonable use of
equipment.

COMPRAG Heatless adsorption compressed air dryers ADX Series 9


2.3 Functionality.
3
1. Bypass valve.
2. Right tower.
3. Check valve.
4. Left tower.
5. Solenoid valve (PV) 7
6. Silencer 2
7. Injector 4

Air for drying


Dry compressed air 5

1 6

Fig. 2.3 Flow chart of air dryer


Cyclogram for the opening and closing of electromagnetic pneumatic valves (PV) 5.

PV4

PV2
ADX 20 - ADX 90 155ñåê
sec 270ñåê
270 sec 30ñåê
30 sec 270ñåê
270 sec 30ñåê
30 sec
ADX 125 - ADX 250 30
30ñåê
sec 240ñåê
240sec 60ñåê
60 sec 240ñåê
240 sec 60ñåê
60 sec

Delay A B C D

PV4 – solenoid valve of left tower


PV2 – solenoid valve of right tower

Both solenoid valves, PV2 and PV4, are closed during start-up.

Phase A. Solenoid valve PV2 is actuated and the pressure falls in tower 2 to atmospheric
pressure. Bypass valve 1 switches to closing tower 2 (as there is no pressure in this tower).
The inflow of compressed air is fed into tower 4, where adsorbent material adsorbs the
moisture to the required set amount.
Some of the dry air passes through the injector 7 from tower 4 to tower 2, where it expands.
10 Version 1.0
The (dried and expanded) inlet air passing through tower 2 dries the adsorbent material;
moisture is ejected into the atmosphere via solenoid valve PV2 and silencer 6. When the
phase is complete, the adsorbent in tower 2 is fully regenerated.
Phase B. Solenoid valve PV2 closes, and injector 7 is used to increase the pressure in
tower 2 to working pressure.
Phase C. Solenoid valve PV4 is actuated and the pressure falls in tower 4 to atmospheric
pressure. Bypass valve 1 switches to closing tower 4 (as there is no pressure in this tower).
The inflow of compressed air is fed into tower 2, where adsorbent material adsorbs the
moisture to the required set amount.
Some of the dry air passes through the injector 7 from tower 2 to tower 4, where it expands.
The (dried and expanded) inlet air passing through tower 4 dries the adsorbent material.
Moisture is ejected into the atmosphere via solenoid valve PV2 and silencer 6. When the
phase is complete, the adsorbent in tower 4 is fully regenerated.
Phase D. Solenoid valve PV4 closes, and injector 7 is used to again increase the pressure
in tower 4 to working pressure.

2.4 Correction factors for calculating capacity.


All calculations in the design and manufacture of air dryers are given for nominal (standard)
conditions. According to ISO 7183, the conditions are as follows: working pressure 7 bar,
temperature of compressed air at inlet to air dryer +35°С. Therefore, when choosing an air
dryer, correction factors are used by factoring in any difference between the nominal and
actual conditions.

Working pressure, bar 4 5 6 7 8 9 10


Factor F1 0.6 0.75 0.88 1.00 1.1 1.17 1.25

Correction factor according to temperature of compressed air at inlet


Temperature of compressed air at inlet, °С +25 +30 +35 +40 +45 +50
Factor F2 1.15 1.1 1.00 0.91 0.84 0.79
When these factors are used for the necessary air dryer calculation, we find that the actual
capacity, P, is equal to: P = Pnominal / (F1 x F2)

When choosing an adsorption air dryer, always bear in mind that the
air consumption for regeneration is a minimum 15%.

COMPRAG Heatless adsorption compressed air dryers ADX Series 11


3. Start up
3.1 Lifting
Visually inspect for damages to packaging, and if there are no damages, then place the unit
near the site chosen for installation and unpack the unit. Equipment must only be moved
using the appropriate handling devices or hoisters.
Equipment must not be manually lifted or moved. Even when packaged, store the
equipment in a place shielded from weather conditions.
Handle with care. Heavy impacts (bumps and falls) may cause irreparable damage.

The presence of dents, chips and other damages may invalidate


the warranty.

3.2 Dimensions
The appearance of the air dryer is shown in figure 3.2.

Air dryer
Model Height H, Width W, Depth D, Weight,
mm (mm) (mm) kg
ADX20 1220 90
ADX30 1500 600 111
H ADX40 1850
800
175
ADX50 2130 205
800
ADX70 1820 250
955
ADX90 2120 310
ADX125 2335 1275 496
ADX160 2325 1335 565
1000
ADX200 2330 720
1435
ADX250 2645 805
W
D
Fig. 3.2 Air dryer dimensions.

12 Version 1.0
3.3 Preparation of facility.

Installing the dryer in unsuitable conditions may lead to dimin-


ished performance due to overload. Such instances are not
covered by warranty.

The minimum requirements for installation are as follows:


• Choose a clean, dry and dust-free facility which is shielded from the outdoors.
• The floor should be level, horizontal and support the weight of the dryer.
• The minimum ambient temperature is +5°C.
• The maximum ambient temperature is +45°C.
• There should be clearance provided on all sides of the dryer to allow access for carry-
ing out maintenance work.
No floor fastening is required for the dryer.

3.4 Connections to compressed air line


All work associated with connecting compressor equipment must be carried out with the
pneumatic system not under pressure.
Connecting to the compressed air line should only be carried out by a qualified specialist.
The temperature and amount of air entering the dryer must correspond to the values given
in table 2.1.

Exceeding the permitted pressure may lead to injury of the oper-


ator and damage to equipment. The user shall bear responsibility
for the consequences of exceeding pressure beyond the value
given on the dryer’s identification plate.

When using this item, the pneumatic system must be fitted with a prefilter for cleaning
the compressed air of oil (0.01 mg/m2 permitted oil content) and an outlet (dust) filter for
protecting from adsorbent dust.
Comprag AF-series filters are recommended for installation.
Please contact your dealer for help in choosing the right filter.

Using the adsorption air dryer without the specified filters may
cause the adsorbent to lose its functional characteristics or cause
blockage of the equipment that is consuming the compressed air.
The user must install filters. Claims are not covered by warranty
and are disregarded in cases where such filters are not used.
Dimensions and performance characteristics of hoses and valves must correspond to the
volume and pressure of supplied air. Underestimation may lead to depressurization of the
system and cause injury to the operator and equipment damage.
COMPRAG Heatless adsorption compressed air dryers ADX Series 13
3.5 Pneumatic circuit diagram
10
9 9

8 7 1 – Left tower.
7
2 – Right tower.
3 – Bypass valve.
4 – Solenoid valve.
1 2 5 – Silencer.
6 6 6 – Manometer.
7 – Safety valve.
8 – Injector.
9 – Check valve.
3 10 – Outlet valve

4 4

5 5

3.6 Connection to power supply and electric circuit diagram


Figure 3.6.1 displays an electrical schematic diagram for dryers.

F1
220V X1
N X2
PE X3 F2
YV2 X6 220V

R YV2
YV3
YV3
X7
X8
X9

YV2 YV3
X4 YV1
X5 YV1 N N

Figure 3.6.1. Electrical schematic diagram 1) R - контроллер


2) YV2, YV3 - электромагнитные клапана
3) F1, F2 - предохранители
14 Version 1.0
Only qualified personnel should connect equipment to an electric power supply. Before con-
necting, ensure that the voltage and frequency in the power supply network correspond to the
values in table 2.1. The permissible voltage variation is ±10%.

4. Usage
4.1 Control panel

On/off – turning on/off of automatic tower switching.


Red indicator is lit – drying process occurring in tower.
Green indicator is lit – regeneration process occur-
ring in tower.
Screen displays time until cycle switch.

The dryer operates entirely in automatic mode as


far as the control panel is concerned and does not
require any adjustment.

Fig. 4.1. Control panel

4.2 Switching on/off of equipment

Ensure that the operating parameters correspond to the nominal


values given in table 2.1 (power frequency and voltage, pressure
and temperature of compressed air, ambient temperature etc.).

If the equipment is delivered in winter, keep the equipment at room temperature for no fewer
than eight hours after unpacking and before turning it on. This is to ensure that the compo-
nents are warm and avoids condensate forming.

COMPRAG Heatless adsorption compressed air dryers ADX Series 15


The first start-up should be performed only by a qualified
specialist. The user is solely responsible for properly and safely
operating the equipment.

The air dryer is started by pressing the ON (button) (see figure 4.1). It is stopped by pressing
the OFF button.
When starting the dryer for the first time upon delivery, the following procedures need to be
followed in order to reach the required dew point.
• Connect the dryer to the pneumatic system.
• Close the outlet valve.
• Turn on the dryer and wait no fewer than ~ 50 switching cycles of the towers.
The device is ready for operation.
Following a break in operating the dryer for more than twelve hours, it is advised that the
procedures described for turning on the dryer for the first time be repeated. However, only two
switching cycles of the towers need to be waited.

The dryer must not be used when turned off. This will inevitably
diminish the desiccating properties of the adsorbent.

5. Adjustment and maintenance


5.1 Adjustment for specific operating conditions
In standard delivery, the dryer is supplied with an injector for operating in conditions with
an inlet temperature of +35°C and pressure (on manometer) of 8 bar. This also includes an
additional injector for 10-bar pressure.

For operating the dryer in other operating conditions or with a dif-


ferent dew point, additional injectors will need to be purchased.
This is to ensure accurate metering of the dried air flow.

16 Version 1.0
1

2 2

Fig. 5.1
In order to change the injector (1), unscrew the fittings (2). Ensure the connections are her-
metically tightened upon changing.

5.2 In-service testing


The switching of cycles and monometer readings should be monitored every day.
Once per month, the injector (8) and silencer (5), as given in figure 3.5, should be disas-
sembled for inspection and cleaned of oil and dust if necessary.

If these procedures aren’t carried out, then the dryer may fail to
operate properly, which will lead to noticeable deterioration in
the quality of air at the outlet of the dryer.

5.3 Checking drive belt

Deterioration of adsorbent can lead to reduced performance of


the air dryer. If you are unable to monitor the quality of dried air,
then you should change the adsorbent every 3 years.

Under standard conditions, for which the adsorption compressed air dryer is designed, the
adsorbent has a minimum service life of three years before it loses its moisture-adsorbing
properties.
The following steps should be carried out to change the dryer:

COMPRAG Heatless adsorption compressed air dryers ADX Series 17


•E nsure that the towers are not under pressure and disconnect the dryer from the
system.
• Unscrew the bleed plug.
• Fully remove the adsorbent from the towers.
• Screw on the bleed plug.
• Unscrew the filling plug.
• Fill both towers with original adsorbent, as per table 2.1
• Screw on the filling plug.
• Carry out the start-up procedure as for the first start-up, as per point 4.2.

6. Fault handling
6.1 Possible faults

Fault Possible cause Solution

The voltage of the power supply line, the state of


There is no electrical voltage.
fuses and the main switch should be inspected.
The air dryer
will not start.
Failure of electronic circuit board. Replace the electronic circuit board.

Check for signals being output to solenoid valves.


Failure of solenoid valve.
Replace, if necessary.

Purge air
doesn’t exit. Failure of electronic circuit board. Replace the electronic circuit board.

Remove injector / silencer.


Injector / silencer blocked.
Purge with compressed air. Replace, if necessary.
Air flows out
Remove injector / silencer. Clean away dirt / oil
in very small Injector / silencer blocked.
/ dust.
amounts.
Check the functioning of the sole- Check for signals being output to solenoid valves.
noid valves. Replace, if necessary.

The voltage of the power supply line, the state of


There is no electrical voltage.
There is no fuses and the main switch should be inspected.
change in the
tower cycles. Failure of electronic circuit board. Replace the electronic circuit board.

Mechanical problem in the intake Remove the intake valve and check the free play
valve. of the bypass washer.

18 Version 1.0
The air feed is too high.
Check that the operating conditions conform
Low air pressure at inlet. with requirements of the technical documenta-
tion.
High temperature of air at inlet.
Presence of There is no change in the tower
condensate in cycles.
the pipeline. Insufficient supply of purge air. Look at all aforementioned means of handling
Pressure in tower during regenera- faults.
tion mode (maximum permissible
pressure, Pmax., is 0.05 MPa).

Service life of adsorbent. Adsorbent replacement.

7. Storage and disposal


7.1 Storage of dryers
Dryers should be kept in a dry facility at a temperature between -10° and +45°С with max.
75% relative humidity. The facility should preclude the presence of precipitation.

7.2 Disposal
When dismantling the air dryer for disposal, it is advised that the components are divided
according to their constituent materials. You are advised to following safety instructions for
the recycling of each type of material.
Particular attention should be paid to recycling adsorbent.

Do not release adsorbent into the environment!

The adsorbent contains oil particles from the compressor.


Do not release adsorbent into the environment. Remove it from the air dryer, as per point
5.3, and dispose of it for recycling.

COMPRAG Heatless adsorption compressed air dryers ADX Series 19


© 2016 Comprag ®. Все права защищены.
Перепечатка текста и / или использование графики. допускается только с письменного разрешения Comprag®.
Производитель оставляет за собой право без уведомления потребителя вносить изменения в конструкцию
изделий для улучшения их технологических и эксплуатационных параметров.
Вид изделий может незначительно отличаться от представленных на изображениях.
DE
Beschreibung Seite
1 Sicherheitshinweise 22
1.1 In den Anweisungen verwendete Piktogramme 22
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 22
1.3 Sicherheitsvorkehrungen für die Inbetriebnahme 23
1.4 Sicherheitsvorkehrungen während des Betriebs 24
1.5 Sicherheitsvorkehrungen für Wartung und Instandsetzung 25
2 Design und Funktion 26
2.1 Technische Daten 26
2.2 Funktion 28
2.3 Funktionsweise 28
2.4 Korrekturfaktoren für die Berechnung der Leistung 30
3 Inbetriebnahme 30
3.1 Anheben 30
3.2 Abmessungen 31
3.3 Vorbereitung des Standorts 31
3.4 Anschlüsse an das Druckluftnetz 32
3.5 Druckluftschaltplan 33
3.6 Anschluss an die Spannungsversorgung und Elektroschaltplan 33
4 Verwendung 34
4.1 Schalttafel 34
4.2 Das Gerät ein-/ausschalten 34
5 Einstellung und Wartung 35
5.1 Einstellung für bestimmte Betriebsbedingungen 35
5.2 Prüfen während des Betriebs 36
5.3 Austauschen des Adsorptionsmittels 36
6 Fehlerbehebung 37
6.1 Mögliche Fehler 37
7 Lagerung und Entsorgung 38
7.1 Lagerung 38
7.2 Entsorgung 38
1. Sicherheitsrichtlinien

1.1 In den Anweisungen verwendete Piktogramme

Lebensgefahr.

Warnung.

Achtung.

1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Machen Sie sich sorgfältig mit der technischen Dokumentation,


der Betriebsanleitung und den Sicherheitshinweisen vertraut.
Die meisten Unfälle bei der Verwendung von Kompressoranlagen
geschehen infolge der Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise.
Verhindern Sie das Entstehen von Gefahren und beachten Sie
die Sicherheitshinweise..

Der Hersteller behält sich das Recht vor Änderungen am Pro-


duktdesign vorzunehmen, ohne den Anwender zu informieren.

1. Der Betreiber hat die in diesen Anweisungen sowie in den geltenden gesetzlichen Vor-
schriften enthaltenen Sicherheitsrichtlinien genauestens einzuhalten!
2. Bei Überschneidungen der Sicherheitsrichtlinien mit der örtlichen Gesetzgebung gelten
stets die strengeren Vorschriften.
3. Nur Wartungspersonal mit entsprechender Berufsausbildung ist es gestattet, Compraq-
Anlagen zu bedienen, zu warten und zu reparieren.
4. Druckluft, die direkt vom Kompressor kommt, kann Öl und Verunreinigungen enthalten und
ist nicht als Atemluft geeignet! Druckluft muss in Übereinstimmung mit den geltenden gesetz-

22 Version 1.0
lichen Vorschriften auf einen zur Atmung geeigneten Luftreinheitsgrad gebracht werden.
5. Druckluft ist eine äußerst gefährliche Energiequelle. Druckluft darf niemals unsachgemäß
verwendet werden! Verwenden Sie niemals Druckluft, um Kleidung oder Schuhe zu reinigen und
zielen Sie mit Druckluftschläuchen niemals auf Menschen oder Tiere! Bei der Reinigung von
Geräten mit Druckluft ist äußerste Vorsicht geboten. Tragen Sie dabei immer eine Schutzbrille!
6. Wartungs-, Reparatur-, Aufbau-, und Montagearbeiten dürfen nur durchgeführt werden,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist, von der Stromquelle getrennt ist, die Druckluftschläu-
che vom Gerät getrennt sind und beteiligte Personen Schutzbrillen tragen. Stellen Sie
sicher, dass die Anlage vom Druckluftsystem getrennt ist und nicht unter Druck steht.

1.3 Sicherheitsvorkehrungen für die Inbetriebnahme


Der Benutzer trägt die volle Verantwortung für Verletzungen
oder Schäden, die während der Montage, des Betriebs, der
Wartung sowie aufgrund von unberechtigter Nutzung der Anla-
ge auftreten..

1. Anlagen dürfen ausschließlich mit entsprechenden Handhabungsgeräten oder Kränen


auf-/abgeladen werden. Anlagen dürfen nicht von Hand angehoben oder bewegt werden. An-
lagen niemals an Hebezeugen o. Ä. hängen lassen. Beim Abladen immer einen Helm tragen.
2. Stellen Sie die Anlagen in einem trockenen und sauberen Gebäude auf, wo sie vor
Niederschlag geschützt sind. Das Gebäude muss ausreichend und bei Bedarf durch
Fremdbelüftung belüftet sein.
3. Abgenutzte, beschädigte oder defekte Druckluftschläuche dürfen nicht verwendet wer-
den. Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Schläuche hinsichtlich Durchmesser und
Betriebsdruck für die jeweiligen Geräte geeignet sind.
4. Sind in einem System mehrere Kompressorstationen vorhanden, benötigt jeder Kompres-
sor ein von Hand betätigtes Ventil zum Abschalten der einzelnen Kompressoren für Notfälle.
5. Explosive und leicht entzündliche Substanzen wie Lösungsmitteldämpfe, Kohlenstaub
etc. dürfen keinesfalls in die Atmosphäre freigesetzt werden.
6. Sorgen Sie für ungehinderten Zugang zum Druckluftschlauch vom Kompressor. Der
Schlauch sollte nicht verdeckt sein und es dürfen keine brennbaren Materialien in unmit-
telbarer Nähe gelagert werden.
7. Druckluftschläuche dürfen nicht gequetscht oder verformt werden.
8. Lüftungsöffnungen von Anlagen dürfen nicht abgedeckt werden. Achten Sie darauf,
dass das Gebäude gut belüftet ist.
9. Bei Verwendung einer Fernsteuerung muss folgende Warnung gut sichtbar und lesbar
am Gerät vorhanden sein: „ACHTUNG: Diese Maschine ist ferngesteuert und kann ohne
Vorwarnung anlaufen!“ Ein Bediener, der das Gerät fernsteuert, muss sicherstellen, dass
zu dem Zeitpunkt keine Montage- oder anderen Arbeiten an der Anlage durchgeführt wer-
den. Wurde das Gerät per Fernsteuerung abgeschaltet, muss der Bediener sicherstellen,
dass das Gerät auch tatsächlich ausgeschaltet ist!
10. Anlagen müssen geerdet sein. Kurzschlussschutzvorrichtungen müssen vorhanden
sein. Der Not-Aus-Taster muss sich in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und gegen
unberechtigte Inbetriebnahme schützen.

COMPRAG Kaltregenerierende Adsorptionstrockner ADX-Serie 23


Der Benutzer trägt die volle Verantwortung für den ordnungsge-
mäßen Betrieb des in der Anlage vorhandenen Elektromotors.
Anlagen sind nur mit entsprechenden Schutzvorrichtungen zu
betreiben.
Die Schutzvorrichtungen müssen den Elektromotor vor Kurz-
schlüssen, Überlast (systematisch und bei der Inbetriebnahme)
und Phasenausfall schützen.
Die Montage von Schutzvorrichtungen liegt in der Verantwor-
tung des Benutzers.
11. Bei Geräten mit einem unabhängigen Steuersystem mit automatischer Neustartfunk-
tion muss neben dem Bedienfeld folgender Hinweis stehen: „ACHTUNG: Diese Maschine
kann ohne Vorwarnung anlaufen!“
12. Sämtliche Tanks und Behälter, die unter Druck stehen, müssen mit Sicherheitsventi-
len ausgestattet sein! Die unerlaubte Montage, Demontage oder Verstellung der vorhan-
denen Sicherheitsventile ist nicht gestattet.

1.4 Sicherheitsvorkehrungen während des Betriebs


Der Benutzer trägt die volle Verantwortung für Verletzungen
oder Schäden, die während der Montage, des Betriebs, der
Wartung sowie aufgrund von unberechtigter Nutzung der Anla-
ge auftreten..

1. Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Schläuche hinsichtlich Durchmesser und
Betriebsdruck für die jeweiligen Geräte geeignet sind. Überprüfen Sie die einzelnen
Schlauchanschlüsse vor der Inbetriebnahme auf festen Sitz. Eine lose Schlauchverbin-
dung kann schwere Verletzungen verursachen.
2. Anlagen niemals einschalten, wenn leicht entzündliche Luftverunreinigungen vermutet
werden.
3. Der Bediener, der das Gerät fernsteuert, muss sicherstellen, dass zu dem Zeitpunkt
keine Montage- oder anderen Arbeiten an der Anlage durchgeführt werden. Folgender
Warnhinweis muss gut sichtbar am Gerät angebracht sein: „ACHTUNG: Diese Maschine
ist ferngesteuert und kann ohne Vorwarnung anlaufen!“
4. Das Gerät darf keinesfalls bei Müdigkeit sowie nach dem Konsum von Alkohol, Drogen
oder Medikamenten, die die Reaktionszeit reduzieren, verwendet werden.
5. Das Gerät darf nicht betrieben werden, wenn Teile des Gehäuses entfernt wurden.
Türen oder Abdeckungen dürfen zu Prüfzwecken und für geplante Kontrollen kurzzeitig
geöffnet werden. Gehörschutz wird dringend empfohlen.

Bei manchen Geräten können offene Türen oder fehlende Ab-


deckungen während des Betriebs zu Überhitzung führen.

24 Version 1.0
6. Bei Arbeiten unter Betriebsbedingungen oder in Gebäuden, in denen der Schalldruck-
pegel 90 dB (A) oder mehr erreicht, muss Gehörschutz getragen werden.
7. Wird beim Heizen des Gebäudes Druckluft zur Anlagenkühlung verwendet, muss die
Luft gefiltert werden, damit sie zum Atmen geeignet ist.
8. Folgende Punkte sind regelmäßig zu kontrollieren:

•Vorhandensein von Sicherheitsvorrichtungen und -geräten;


•Zustand und Dichtigkeit sämtlicher Schläuche und Rohrleitungen;
•Lecks;
•Festigkeit von Halterungen und Strukturbauteilen;
•Zustand und Sicherheit der elektrischen Leitungen und Kontakte;
•Funktionstüchtigkeit und Sauberkeit von Sicherheitsvorrichtungen;
•Funktionstüchtigkeit von Strukturbauteilen und Anzeichen von Verschleiß;

1.5 Sicherheitsvorkehrungen für Wartung und


Instandsetzung

Der Benutzer trägt die volle Verantwortung für Verletzungen


oder Schäden, die während der Montage, des Betriebs, der
Wartung sowie aufgrund von unberechtigter Nutzung der Anla-
ge auftreten..

1. Es sind ausschließlich original Ersatz- und Austauschteile zugelassen. Die Verwendung


von Ersatzteilen anderer Hersteller kann zu unvorhersehbaren Ergebnissen und somit zu
Unfällen führen.
2. Bei Montage- und Reparaturarbeiten ist stets eine Schutzbrille zu tragen!
3. Vor dem Anschließen oder Trennen von Geräten sind diese vom Hauptdruckluftsystem
zu trennen. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche nicht unter Druck stehen!
4. Vor Beginn von Montagearbeiten oder sonstigen Arbeiten muss sichergestellt werden,
dass die Anlage nicht unter Druck steht. Es dürfen niemals Montagearbeiten an Anlagen,
die unter Druck stehen, durchgeführt werden.
5. Sämtliche Wartungsarbeiten dürfen erst ausgeführt werden, wenn die Bauteile auf
Raumtemperatur abgekühlt sind.
6. Verwenden Sie niemals leicht entzündliche Lösungsmittel oder Tetrachlormethan zur
Reinigung von Strukturbauteilen. Treffen Sie entsprechende Vorkehrungen gegen giftige
Dämpfe von Reinigungsmitteln.
7. Während Montage- und Reparaturarbeiten sollte ein Hinweisschild am Bedienfeld
angebracht sein, das vor unbefugtem Einschalten warnt. Beispiel: „Nicht einschalten.
Gefahr für Bedienpersonal!“
8. Der Bediener, der das Gerät fernsteuert, muss sicherstellen, dass zu dem Zeitpunkt
keine Montage- oder anderen Arbeiten an der Anlage durchgeführt werden. Folgender
Warnhinweis muss gut sichtbar am Gerät angebracht sein: Siehe 1.3.9.
9. Halten Sie das Gebäude, in dem das Gerät steht, sauber. Schließen Sie offene Zu- und

COMPRAG Kaltregenerierende Adsorptionstrockner ADX-Serie 25


Abläufe während der Montage mit trockenen Lappen oder Papier, um zu verhindern, dass
Schmutz in die Anlage gelangt.
10. Schweißarbeiten oder ähnliche Arbeiten dürfen nicht in unmittelbarer Nähe von Anla-
gen und Behältern, die unter Druck stehen, durchgeführt werden.
11. Schalten Sie die Anlage bei Verdacht auf Überhitzung, Entzündung sowie in anderen
Notsituationen umgehend aus. Schalten Sie die Anlage sofort stromlos. Öffnen Sie Türen
der Anlage erst, wenn sie sich auf Raumtemperatur abgekühlt hat, um Verbrennungen
oder Verletzungen zu vermeiden.
12. Offene Flammen dürfen nicht als Lichtquelle für Inspektionen und Kontrollen der
Anlage genutzt werden.
13. Verwenden Sie niemals ätzende Lösungsmittel, die Materialien im Druckluftsystem
beschädigen könnten.
14. Stellen Sie nach Montagearbeiten oder anderen Arbeiten sicher, dass keine Werkzeu-
ge, Lappen oder Ersatzteile im Gerät zurückgelassen wurden.
15. Achten Sie besonders auf die Sicherheitsventile. Kontrollieren Sie sie gründlich und ent-
fernen Sie Staub und Schmutz. Ihre Funktion darf unter keinen Umständen beeinträchtigt
sein. Denken Sie immer daran, dass Ihre Sicherheit von ihrer Funktionstüchtigkeit abhängt!
16. Stellen Sie nach Wartungs- oder Reparaturarbeiten und vor Beginn des Betriebs im norma-
len Modus sicher, dass der Betriebsdruck, die Temperatur und andere Werte richtig eingestellt
sind. Stellen Sie sicher, dass alle Steuergeräte installiert sind und einwandfrei funktionieren.
17. Wischen Sie beim Wechsel von Filtern, Abscheidern usw. Staub-, Schmutz- und Ölabla-
gerungen an der jeweiligen Stelle mit einem trockenen Tuch ab.
18. Schützen Sie Motor, Luftfilter, elektrische Komponenten, Steuerkomponenten usw.
vor Kontakt mit dem Kondensat. Blasen Sie sie zum Beispiel mit trockener Luft ab.
19. Sicherheitshinweise für den Umgang mit Kältemittel:
• Niemals Kältemitteldämpfe einatmen. Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich gut
belüftet ist. Bei Bedarf Atemschutz tragen.
• Tragen Sie immer Spezialhandschuhe. Wenn Kältemittel mit der Haut in Kontakt
kommt, spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab. Wenn Kältemittel durch
Kleidung hindurch mit der Haut in Kontakt kommt, versuchen Sie nicht, die Kleidung zu
entfernen. Spülen Sie die Kleidung stattdessen gründlich mit klarem Wasser aus, bis das
Kühlmittel ausgewaschen wurde. Suchen Sie anschließend einen Arzt auf.
20. Tragen Sie bei Montage- und Reparaturarbeiten (wie z. B. bei einem Ölwechsel)
Schutzhandschuhe, um Verbrennungen und Verletzungen zu vermeiden.

2. Design und Funktion


Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen, bei Verwendung nicht
originaler Ersatzteile und wenn kein Garantie-Servicepass vor-
liegt, kann der Garantieanspruch verfallen.

2.1 Technische Daten


Die Produktmerkmale der COMPRAG kaltregenerierenden Adsorptionstrockner sind nach-
26 Version 1.0
folgend aufgeführt:

Modell ADX20 ADX30 ADX40 ADX50 ADX70

Produktcode 14400050 14400051 14400052 14400053 14400054

Luftdurchsatz*, (m3/min) 2,0 3,0 4,0 5,0 7,0

Maximaler Betriebsdruck, bar 10

Max. Drucklufttemperatur am
+55
Trocknereintritt, °C

Min./max. Umgebungstemperatur,
+5/+45
°C

Taupunkttemperatur -40

Spannung, (Phase(n)/V/Hz) 1/220/50

Adsorptionsmitteltyp Trocknungsmittel - aktiviertes Aluminiumoxid

Adsorptionsmittelmenge, kg 30 45 60 75 105

Gewindeanschluss,
G1” G1 1/4” G1 1/2”
Eintritt / Austritt

Modell ADX90 ADX125 ADX160 ADX200 ADX250

Produktcode 14400055 14400056 14400057 14400058 14400059

Luftdurchsatz*, (m3/min) 9,0 12,5 16 20 25

Maximaler Betriebsdruck, bar 10

Max. Drucklufttemperatur am
+55
Trocknereintritt, °C

Min./max. Umgebungstemperatur,
+5/+45
°C

Taupunkttemperatur -40

Spannung, (Phase(n)/V/Hz) 1/220/50

Adsorptionsmitteltyp Absorptionsmittel aktiviertes Aluminiumoxid

Adsorptionsmittelmenge, kg 135 190 240 300 375

Gewindeanschluss,
G1 1/2” G2 1/2” / G2” G3” / G2 1/2”
Eintritt / Austritt

* Siehe Punkt 2.4


COMPRAG Kaltregenerierende Adsorptionstrockner ADX-Serie 27
2.2 Funktion
Der Trockner ist für das Trocknen von Druckluft für industrielle Zwecke vorgesehen. In
folgenden Einrichtungen darf der Trockner nicht verwendet werden: wo Brand- oder Ex-
plosionsgefahr besteht oder wo Arbeiten ausgeführt werden, die mit der Freisetzung von
Substanzen verbunden sind, die eine Gefährdung der Brandsicherheit darstellen (Lösungs-
mittel, entzündliche Dämpfe, Spirituosen usw.). Insbesondere darf der Trockner nicht für
die Herstellung von Atemluft verwendet werden. Diese Anwendung ist erlaubt, wenn die
Druckluft auf einen für das Einatmen geeigneten Luftreinheitsgrad entsprechend den durch
die lokale Gesetzgebung vorgeschriebenen Normen gereinigt wird.
Das Gerät darf nur entsprechend seinem bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden.
Die Verwendung für andere Zwecke wird als unsachgemäß und unangemessen angesehen.
Der Hersteller haftet nicht für irgendwelche Schäden aufgrund der unsachgemäßen und
unangemessenen Verwendung des Geräts.

2.3 Funktionsweise
3
1. Bypassventil.
2. Adsorptionsbehälter rechts.
3. Rückschlagventil.
4. Adsorptionsbehälter links.
5. Magnetventil (PV) 7
6. Schalldämpfer 2
7. Injektor 4

Zu trocknende Luft
Getrocknete Luft 5

1 6

Abb. 2.3 Flussdiagramm des Trockners


Ablaufdiagramm für das Öffnen und Schließen der elektromagnetischen Pneumatikventi-
le (PV) 5.

28 Version 1.0
PV4

PV2
ADX 20 - ADX 90 155ñåê
sec 270ñåê
270 sec 30ñåê
30 sec 270ñåê
270 sec 30ñåê
30 sec
ADX 125 - ADX 250 30
30ñåê
sec 240ñåê
240sec 60ñåê
60 sec 240ñåê
240 sec 60ñåê
60 sec

Delay A B C D

PV4 – Magnetventil des linken Adsorptionsbehälters


PV2 – Magnetventil des rechten Adsorptionsbehälters
Während der Inbetriebnahme sind beide Magnetventile PV2 und PV4 geschlossen.
Phase A. Magnetventil PV2 wird betätigt, sodass der Druck in Adsorptionsbehälter 2 bis auf
Umgebungsdruck abfällt. Bypassventil 1 schaltet um und schließt Adsorptionsbehälter 2
(weil dieser Adsorptionsbehälter nicht unter Druck steht).
Die einströmende Druckluft wird in Adsorptionsbehälter 4 geleitet, wo das Adsorptionsmittel
die Feuchtigkeit bis auf den erforderlichen eingestellten Anteil adsorbiert.
Ein Teil der trockenen Luft gelangt durch den Injektor 7 vom Adsorptionsbehälter 4 in
den Adsorptionsbehälter 2, wo sie expandiert. Die (getrocknet und expandiert) eingelass-
ene Luft durchströmt den Adsorptionsbehälter 2 und trocknet das Adsorptionsmittel; die
Feuchtigkeit wird über das Magnetventil PV2 und den Schalldämpfer 6 in die Umgebung
ausgeblasen. Wenn die Phase abgeschlossen ist, dann ist das Adsorptionsmittel im Adsorp-
tionsbehälter 2 vollständig regeneriert.
Phase B. Das Magnetventil PV2 schließt und der Druck im Adsorptionsbehälter 2 wird mit-
tels des Injektors 7 bis auf Betriebsdruck erhöht.
Phase C. Magnetventil PV4 wird betätigt, sodass der Druck in Adsorptionsbehälter 4 bis auf
Umgebungsdruck abfällt. Bypassventil 1 schaltet um und schließt Adsorptionsbehälter 4
(weil dieser Adsorptionsbehälter nicht unter Druck steht).
Die einströmende Druckluft wird in Adsorptionsbehälter 2 geleitet, wo das Adsorptionsmittel
die Feuchtigkeit bis auf den erforderlichen eingestellten Anteil adsorbiert.
Ein Teil der trockenen Luft gelangt durch den Injektor 7 vom Adsorptionsbehälter 2 in
den Adsorptionsbehälter 4, wo sie expandiert. Die (getrocknet und expandiert) eingelass-
ene Luft durchströmt den Adsorptionsbehälter 4 und trocknet das Adsorptionsmittel. die
Feuchtigkeit wird über das Magnetventil PV2 und den Schalldämpfer 6 in die Umgebung
ausgeblasen. Wenn die Phase abgeschlossen ist, dann ist das Adsorptionsmittel im Adsorp-
tionsbehälter 4 vollständig regeneriert.
Phase D. Das Magnetventil PV4 schließt und der Druck im Adsorptionsbehälter 4 wird mittels
des Injektors 7 wieder bis auf Betriebsdruck erhöht.

COMPRAG Kaltregenerierende Adsorptionstrockner ADX-Serie 29


2.4 Korrekturfaktoren für die Berechnung der Leistung
Alle Berechnungen für Design und Herstellung von Trocknern werden für Nennbedingun-
gen (Standardbedingungen) angegeben. Die Bedingungen sind gemäß ISO 7183 wie folgt:
Betriebsdruck 7 bar, Drucklufttemperatur am Trocknereintritt +35°Ñ. Daher werden bei
der Auswahl eines Trockners Korrekturfaktoren verwendet, um die jeweiligen Unterschie-
de zwischen den Nenn- und Ist-Bedingungen zu berücksichtigen.
Betriebsdruck, bar 4 5 6 7 8 9 10
Faktor F1 0,6 0,75 0,88 1,00 1,1 1,17 1,25

Korrekturfaktor entsprechend der Drucklufttemperatur am Eintritt


Drucklufttemperatur am Eintritt, °Ñ +25 +30 +35 +40 +45 +50
Faktor F2 1,15 1,1 1,00 0,91 0,84 0,79

Bei Verwendung dieser Faktoren für die notwendige Trocknerberechnung ergibt sich die
folgende Gleichung für die Ist-Leistung P: P = Pnenn / (F1 x F2)

Wenn Sie einen Adsorptionstrockner auswählen, denken Sie


immer daran, dass für die Regeneration ein Luftdurchsatz von
mindestens 15% erforderlich ist.

3. Inbetriebnahme
3.1 Anheben
Führen sie eine Sichtprüfung auf Verpackungsschäden durch. Wenn keine Schäden vor-
handen sind, dann platzieren Sie die Einheit in der Nähe des für die Installation vorgeseh-
enen Standorts und packen die Einheit aus. Das Gerät darf nur mittels der entsprechen-
den Handhabungsvorrichtungen oder Hubeinrichtung bewegt werden.
Das Gerät darf nicht manuelle angehoben oder bewegt werden. Auch das verpackte Gerät
muss an einem vor Witterungseinflüssen geschützten Ort gelagert werden.
Es ist äußerste Vorsicht geboten. Schwere Einwirkungen (Stöße und Stürze) können irrep-
arable Schäden verursachen.

Das Vorhandensein von Kratzern und Abplatzungen kann zum


Verlust der Garantie führen.

30 Version 1.0
3.2 Abmessungen
Das Aussehen des Trockner geht aus Abbildung 3.2 hervor.

Trockner
Modell Höhe H, Breite B, Tiefe T, Gewicht,
mm (mm) (mm) kg
ADX20 1220 90
H ADX30 1500
800
600 111
ADX40 1850 175
ADX50 2130 205
800
ADX70 1820 250
955
ADX90 2120 310
ADX125 2335 1275 496
ADX160 2325 1335 565
1000
ADX200 2330 720
1435
W ADX250 2645 805
D
Abb. 3.2 Lufttrockner, Abmessungen

3.3 Vorbereitung des Standorts

Das Installieren des Trockners unter ungeeigneten Bedingun-


gen kann zu verminderter Leistung aufgrund von Überlast füh-
ren. Solche Umstände sind durch die Garantie nicht abgedeckt.

Die Mindestanforderungen für die Installation sind wie folgt:


• Wählen Sie einen sauberen und staubfreien, nach außen abgeschirmten Standort.
• Der Fußboden muss eben und horizontal sein und für das Gewicht des Trockners aus-
gelegt sein.
• Die minimale Umgebungstemperatur beträgt +5°C.
• Die maximale Umgebungstemperatur beträgt +45°C.
• Auf allen Seiten des Trockners ist ein für das Ausführen von Wartungsarbeiten ausre-
ichender Abstand vorzusehen.
Für den Trockner ist keine Befestigung am Boden erforderlich.

COMPRAG Kaltregenerierende Adsorptionstrockner ADX-Serie 31


3.4 Anschlüsse an das Druckluftnetz
Alle mit dem Anschließen von Kompressoranlagen im Zusammenhang stehenden Arbeiten
müssen bei drucklos geschaltetem Druckluftsystem ausgeführt werden.
Das Anschließen an das Druckluftnetz darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
Die Temperatur und die in den Trockner eingelassene Luftmenge muss den in Tabelle 2.1
vorgegebenen Werten entsprechen.

Ein Überschreiten des zulässigen Drucks kann zur Verletzung


des Bedieners und zu Schäden am Gerät führen. Der Benutzer
muss die Verantwortung für die Folgen tragen, die sich aus dem
Überschreiten des auf dem Typenschild des Trockners angege-
benen Druckwert ergeben.

Wenn diese Einheit verwendet wird, muss das Druckluftsystem mit einem Vorfilter für die
Reinigung der Druckluft von Öl (zulässiger Ölgehalt 0,01 mg/m2) und einem (Staub-)Aus-
trittsfilter zum Schutz vor Adsorptionsmittelstaub ausgerüstet sein.
Für die Installation werden COMPRAG Filter der AF-Serie empfohlen.
Zur Unterstützung bei der Auswahl des geeigneten Filters wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
Die Verwendung des Adsorptionstrockner ohne die angegebe-
nen Filter kann dazu führen, dass das Adsorptionsmittel seine
Gebrauchseigenschaften verliert oder dass das mit der Druckluft
betriebene Gerät verstopft.
Der Benutzer muss Filter installieren. In Fällen, bei denen solche
Filter nicht verwendet werden, sind Ansprüche nicht durch die
Garantie abgedeckt und bleiben unberücksichtigt.

Die Abmessungen und Leistungskenndaten der Schläuche und Ventile müssen dem Volu-
men und Druck der Druckluft entsprechen. Eine Unterschätzung kann zu einer Systement-
spannung führen und eine Verletzung des Bedieners und Schäden an der Ausstattung
verursachen.

32 Version 1.0
3.5 Druckluftschaltplan
10
9 9

8 7 1 – Adsorptionsbehälter links.
7
2 – Adsorptionsbehälter rechts.
3 – Bypassventil.
1 2 4 – Magnetventil.
5 – Schalldämpfer.
6 6 6 – Manometer.
7 – Sicherheitsventil.
8 – Injektor.
3 9 – Rückschlagventil.
10 – Auslassventil
4 4

5 5

3.6 Anschluss an die Spannungsversorgung und


Elektroschaltplan
Abbildung 3.6.1 stellt einen Elektroschaltplan für Trockner dar.

F1
220V X1
N X2
PE X3 F2
YV2 X6 220V

R YV2
YV3
YV3
X7
X8
X9

YV2 YV3
X4 YV1
X5 YV1 N N

Abb.3.6.1. Elektroschaltplan 1) R - контроллер


2) YV2, YV3 - электромагнитные клапана
COMPRAG Kaltregenerierende Adsorptionstrockner 3)
ADX-Serie
F1, F2 - предохранители 33
Nur qualifiziertes Personal darf das Gerät an die elektrische Spannungsversorgung an-
schließen. Stellen Sie vor dem Herstellen der Anschlüsse sicher, dass die Spannung und
Frequenz des Spannungsversorgungsnetzes den Werten in Tabelle 2.1 entsprechen. Die
zulässige Spannungsabweichung beträgt ±10%.

4. Verwendung
4.1 Schalttafel

On/Off – (Ein/Aus) Das automatische Umschalten


der Adsorptionsbehälter ein-/ausschalten.
Rote Anzeige leuchtet – Im Adsorptionsbehälter
läuft der Trocknungsprozess ab.
Grüne Anzeige leuchtet – Im Adsorptionsbehälter
läuft der Regenerationsprozess ab.
Die Anzeige zeigt die Zeit bis zum Umschalten
des Zyklus an.
Solange die Schalttafel aktiv ist und keine Einstel-
lungen erforderlich sind, wird der Trockner vollstän-
dig im Automatikmodus betrieben.

Abb. 4.1. Schalttafel

4.2 Das Gerät ein-/ausschalten

Stellen Sie sicher, dass die Betriebsparameter den in Tabel-


le 2.1 vorgegebenen Nennwerten entsprechen (Netzfrequenz
und -spannung, Druck und Temperatur der Druckluft, Umge-
bungstemperatur usw.).

Wenn das Gerät im Winter geliefert wird, lassen Sie das Gerät nach dem Auspacken für min-
destens acht Stunden bei Raumtemperatur stehen, bevor Sie es einschalten. Dadurch wird si-
chergestellt, dass die Komponenten warm sind, sodass die Kondensatbildung vermieden wird.

34 Version 1.0
Die Erstinbetriebnahme darf nur von qualifiziertem Fachperso-
nal vorgenommen werden. Der Benutzer ist alleine für den ord-
nungsgemäßen und sicheren Betrieb des Geräts verantwortlich.

Der Trockner wird durch Drücken der Taste ON (Ein) gestartet (siehe Abbildung 4.1). Er wird
durch Drücken der Taste OFF (Aus) gestoppt.
Wenn der Trockner das erste Mal nach der Lieferung gestartet wird, ist die folgenden Ab-
laufschritte zu befolgen, um den erforderlichen Taupunkt zu erreichen.
• Schließen Sie den Trockner an das Druckluftsystem an.
• Schließen Sie das Auslassventil.
• Schalten Sie den Trockner ein und warten Sie nicht weniger als ~ 50 Schaltzyklen der
Adsorptionsbehälter ab.
Das Gerät betriebsbereit.
Nach einer Betriebsunterbrechung des Trockners von mehr als zwölf Stunden wird emp-
fohlen, den für die Erstinbetriebnahme des Trockners beschriebenen Ablauf zu wiederholen.
Allerdings sind nur zwei Schaltzyklen der Adsorptionsbehälter abzuwarten.

Der Trockner darf im ausgeschalteten Zustand nicht verwendet


werden. Die Trocknungseigenschaften des Adsorptionsmittels
werden dadurch zwangsläufig vermindert.

5. Einstellung und Wartung


5.1 Einstellung für bestimmte Betriebsbedingungen
Zum Standardlieferumfang des Trockners gehört eine Injektor für Betriebsbedingungen mit
einer Eintrittstemperatur von +35°C und einem Druck (am Manometer) von 8 bar. Ebenfalls
mitgeliefert wird ein zusätzlicher Injektor für einen Druck von 10 bar.

Für den Betrieb des Trockners unter anderen Betriebsbedingun-


gen oder mit einem anderen Taupunkt sind zusätzliche Injekto-
ren zu erwerben. Dies ist zur Sicherstellung einer genauen Mes-
sung des getrockneten Luftdurchflusses erforderlich.

COMPRAG Kaltregenerierende Adsorptionstrockner ADX-Serie 35


1

2 2

Abb.5.1
Um den Injektor (1) auszutauschen, lösen Sie die Verschraubungen (2). Stellen Sie sicher,
dass die Anschlüsse nach dem Austauschen hermetisch angezogen sind.

5.2 Prüfen während des Betriebs


Das Wechseln der Zyklen und die Manometeranzeigen müssen täglich überwacht werden.
Einmal monatlich müssen die in Abbildung 3.5 dargestellten Injektoren (8) und Schalldämp-
fer (5) zur Inspektion zerlegt und bei Bedarf von Öl und Staub gereinigt werden.

Wenn diese Vorgänge nicht ausgeführt werden, dann können


Störungen der ordnungsgemäßen Trocknerfunktion auftreten
und zu einer merklichen Verschlechterung der Luftqualität am
Trockneraustritt führen.

5.3 Austauschen des Adsorptionsmittels

Die verschlechterte Adsorptionsmittelqualität kann zu einer ver-


minderten Trocknerleistung führen. Wenn Sie keine Möglichkeit
zur Qualitätsüberwachung der getrockneten Luft haben, dann
müssen Sie das Adsorptionsmittel alle 3 Jahre austauschen.

Unter Standardbedingungen, für die der Adsorptionstrockner ausgelegt ist, hat das Adsorp-
tionsmittel eine Standzeit von mindestens drei Jahren, bevor es seine Feuchtigkeit adsorbie-

36 Version 1.0
renden Eigenschaften verliert.
Für den Austausch des Trocknungsmittels sind die folgenden Schritte auszuführen:
• Stellen Sie sicher, dass die Adsorptionsbehälter drucklos sind und trennen Sie den
Trockner vom System.
• Schrauben Sie den Entleerungsstopfen ab.
• Entfernen Sie das Adsorptionsmittel vollständig aus den Adsorptionsbehältern.
• Schrauben Sie den Entleerungsstopfen auf.
• Schrauben Sie den Einfüllstopfen ab.
• Füllen Sie beide Adsorptionsbehälter mit Originaladsorptionsmittel gemäß Tabelle 2.1.
• Schrauben Sie den Einfüllstopfen auf.
• Führen Sie das Inbetriebnahmeverfahren wie für die Erstinbetriebnahme gemäß Punkt
4.2 aus.

6. Fehlerbehandlung
6.1 Mögliche Fehler
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Zu überprüfen sind die Netzversorgungsspan-
Es liegt keine elektrische Span-
nung. der Zustand der Sicherungen und der
Der Trockner startet nung an.
Hauptschalter.
nicht.
Ausfall der Elektronikleiterplatte. Elektronikleiterplatte austauschen.

Signalausgang zu den Magnetventilen über-


Ausfall der Magnetventils.
prüfen. Bei Bedarf austauschen.
Spülluft tritt nicht Ausfall der Elektronikleiterplatte. Elektronikleiterplatte austauschen.
aus.
Injektor / Schalldämpfer ver- Injektor / Schalldämpfer entfernen.
stopft. Mit Druckluft spülen. Bei Bedarf austauschen.

Die Luft tritt in sehr Injektor / Schalldämpfer ver- Injektor / Schalldämpfer entfernen. Verunrei-
kleinen Mengen aus. stopft. nigungen / Öl / Staub entfernen.

Die Funktion der Magnetventile Signalausgang zu den Magnetventilen über-


überprüfen. prüfen. Bei Bedarf austauschen.

Zu überprüfen sind die Netzversorgungsspan-


Es finden keine Es liegt keine elektrische Span-
nung. der Zustand der Sicherungen und der
Änderungen der nung an.
Hauptschalter.
Adsorptionsbehälter-
zyklen statt. Ausfall der Elektronikleiterplatte. Elektronikleiterplatte austauschen.

Mechanisches Problem im Ein- Einlassventil entfernen und freies Spiel der


lassventil. Bypassunterlegscheibe überprüfen.

COMPRAG Kaltregenerierende Adsorptionstrockner ADX-Serie 37


Die Zuluftmenge ist zu hoch.

Niedriger Luftdruck am Eintritt. Die Konformität der Betriebsbedingungen mit


den Anforderungen der technischen Doku-
mentation überprüfen.
Hohe Lufttemperatur am Eintritt.

Es finden keine Änderungen der


Vorhandensein von
Adsorptionsbehälterzyklen statt.
Kondensat in der
Ungenügende Spülluftversor-
Rohrleitung.
gung. Alle zuvor genannten Methoden der Fehlerbe-
Druck im Adsorptionsbehälter handlung durchschauen.
während des Regenerationsmo-
dus (maximal zulässiger Druck
Pmax ist 0,05 MPa).

Standzeit des Adsorptionsmittels. Austauschen des Adsorptionsmittels.

7. Lagerung und Entsorgung


7.1 Lagerung der Trockner
Die Umgebungsbedingungen für die Lagerung der Trockner sind wie folgt: Temperatur
zwischen -10° und +45°Ñ sowie bei max. 75% relative Feuchte. Das Auftreten von Nieder-
schlag am Lagerort muss ausgeschlossen sein.

7.2. Entsorgung
Für die Zerlegung des Trockners zur Entsorgung wird empfohlen, die Komponenten nach
Werkstoffen zu trennen. Für das Recycling wird empfohlen, den Sicherheitsanweisungen für
die einzelnen Werkstoffe zu folgen.
Dem Recycling des Adsorptionsmittel ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.

Lassen Sie kein Adsorptionsmittel in die Umwelt gelangen!

Das Adsorptionsmittel enthält Ölpartikel aus dem Kompressor.


Lassen Sie kein Adsorptionsmittel in die Umwelt gelangen. Entfernen Sie es gemäß Punkt 5.3
aus dem Trockner und führen Sie es dem Recycling zu.

38 Version 1.0
© 2016 Comprag ®. Все права защищены.
Перепечатка текста и / или использование графики. допускается только с письменного разрешения Comprag®.
Производитель оставляет за собой право без уведомления потребителя вносить изменения в конструкцию
изделий для улучшения их технологических и эксплуатационных параметров.
Вид изделий может незначительно отличаться от представленных на изображениях.
RU
Содержание Стр.
1. Правила техники безопасности 41
1.1 Символы, использованные в инструкции 41
1.2 Общие меры безопасности 41
1.3 Меры безопасности при вводе в эксплуатацию 42
1.4 Меры безопасности при эксплуатации 43
1.5 Меры безопасности при обслуживании и ремонте 44
2. Устройство и принцип работы 45
2.1 Технические данные 45
2.2 Назначение 46
2.3 Принцип работы 46
2.4 Поправочные коэффициенты для расчета производительности 47
3. Ввод в эксплуатацию 48
3.1 Такелажные работы 48
3.2 Габаритные размеры 49
3.3 Подготовка помещения 49
3.4 Подсоединения к линии сжатого воздуха 49
3.5 Пневмосхема 50
3.6 Подключение к электропитанию и эл. схема 51
4. Эксплуатация 51
4.1 Панель управления 51
4.2 Включение/выключение оборудования 52
5. Настройка и сервисное обслуживание 52
5.1 Настройка под конкретные условия работы 52
5.2 Периодические проверки 53
5.3 Замена адсорбента 53
6. Устранение неисправностей 54
6.1 Возможные неисправности 54
7. Хранение и утилизация 55
7. 1 Хранение 55
7. 2 Утилизация 55
Внимательно ознакомьтесь с техдокументацией, инструкцией
по эксплуатации и правилам техники безопасности. Большин-
ство несчастных случаев при эксплуатации компрессорной
техники происходит из-за несоблюдения правил безопасности.
Не допускайте возникновения опасных ситуаций и соблюдайте
соответствующие правила техники безопасности.

Производитель оставляет за собой право вносить изменения в


конструкцию изделия без предварительного уведомления.

1. Правила техники безопасности


1.1 Символы, используемые в инструкции

Опасно для жизни.

Предупреждение.

Внимание.

1.2 Общие правила безопасности


Вся ответственность за травмы или повреждения, получен-
ные вследствие несоблюдения правил техники безопасности
при установке, эксплуатации или обслуживанию, а также при
несанкционированном использовании данного оборудования,
возлагается на потребителя!

1. Оператор должен неукоснительно соблюдать правила техники безопасности, пред-


усмотренные этими инструкциями и местным законодательством!
2. При сравнении данных правил безопасности с правилами местного законодатель-
ства, необходимо выбирать те, которые предъявляют более жёсткие требования!

COMPRAG ADX –Осушитель адсорбционный с холодной регенерацией 41


3. К эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту оборудования Comprag
допускается только обученный обслуживающий персонал с соответствующей степенью
профессиональной подготовки!
4. Сжатый воздух непосредственно после компрессора может содержать масла и
углекислый газ и не является пригодным для дыхания! Необходимо провести очистку
сжатого воздуха до класса чистоты воздуха пригодного для дыхания, соответствующего
нормам местного законодательства!
5. Сжатый воздух – источник энергии высокой степени опасности. Запрещается ис-
пользование сжатого воздухе не по назначению! Не применяйте его для чистки одежды
и обуви, не направляйте рукава сжатого воздуха в сторону людей и животных! При
использовании воздуха для чистки оборудования, делайте это с особой осторожностью с
применением защитных очков!
6. Все работы по техническому обслуживанию, ремонту, настойке, монтажу и т.п. долж-
ны производиться при выключенном оборудовании, с отключенным от сети кабелем
питания, с отсоединенными от изделия рукавами сжатого воздуха, работы необходимо
проводить в защитных очках! Убедитесь, что оборудования отключено от сети сжатого
воздуха и не находится под давлением!

1.3 Меры безопасности при вводе в эксплуатацию

Вся ответственность за травмы или повреждения, полученные


вследствие несоблюдения правил техники безопасности при
установке, эксплуатации или обслуживанию, а также при не-
санкционированном использовании данного оборудования,
возлагается на потребителя!

1. Разгрузка/погрузка оборудования должна проводиться только при помощи соответ-


ствующих приспособлений или подъёмных механизмов. Ручной подъём и перемещение
запрещены. Не оставляйте оборудование в подвешенном состоянии. При разгрузочных
работах используйте каску.
2. Разместите изделие в сухом и чистом помещении, исключающим прямого воздей-
ствия атмосферных осадков. Помещение должно хорошо проветриваться; при необходи-
мости обеспечьте принудительной вентиляцией.
3. Запрещается использовать изношенные, поврежденные или испорченные рукава
сжатого воздуха. Убедитесь, что рукава по номинальному диаметру и рабочему давле-
нию соответствуют данному оборудованию.
4. При использовании в системе нескольких компрессорных станций, каждый компрес-
сор должен предполагать наличие ручного крана для возможности отсечения любого из
них в случае возникновения внештатных ситуаций.
5. Не допускается наличие в атмосферном воздухе взрыво- и пожароопасных примесей,
таких как: пары растворителей, углеродная пыль и т.п.
6. Обеспечьте свободный доступ к рукаву сжатого воздуха из компрессора. Не захлам-
ляйте его, не храните в непосредственной близости легковоспламеняющиеся материалы.
7. Не пережимайте, не деформируйте подводные рукава сжатого воздуха.

42 Версия 1.0
8. Обеспечьте хорошее проветривание помещения.
9. Оборудование должно быть заземлено. Обеспечьте защиту от короткого замыкания.
Пусковой рубильник должен находиться в непосредственной близости от оборудования и
иметь защиту от несанкционированного запуска.

Потребитель несет полную ответственность за соответствие усло-


вий эксплуатации электрического двигателя, установленного в обо-
рудовании. Эксплуатация оборудования без защитной аппаратуры
не допускается. Защитная аппаратура должна обеспечивать защиту
электрического двигателя от коротких замыканий, перегрузок (систе-
матической и пусковой) и неполнофазных режимов.Установка защит-
ной аппаратуры является обязанностью потребителя.

10. Любые ёмкости и сосуды, работающие под давлением, должны быть оборудованы
предохранительными клапанами! Запрещается любой несанкционированный монтаж,
демонтаж или настройка прилагаемых предохранительных клапанов.

1.4 Меры безопасности при эксплуатации

Вся ответственность за травмы или повреждения, полученные


вследствие несоблюдения правил техники безопасности при
установке, эксплуатации или обслуживанию, а также при
несанкционированном использовании данного оборудования,
возлагается на потребителя!

1. Убедитесь, что рукава по номинальному диаметру и рабочему давлению соответству-


ют данному оборудованию. Перед запуском проверьте крепление каждого соединения
рукава. Не полностью закреплённый рукав может стать причиной серьёзных травм!
2. Никогда не включайте оборудование, если есть подозрение на наличие в атмосфер-
ном воздухе легковоспламеняющихся примесей!
3. Оператору запрещается работать с оборудованием, если он утомлен, находится под воз-
действием алкоголя, наркотических средств или лекарственных препаратов, вызывающих
замедленную реакцию организма.
4. Запрещается работа оборудования с демонтированными элементами..
5. Периодически проверяйте:
• наличие на своих местах предохранительных устройств и их крепление;
• исправность и герметичность всех рукавов и трубопроводов;
• отсутствие утечек;
• затяжки крепёжных элементов и элементов конструкции;
• все электрические кабели и контакты на исправность и безопасность;
• работоспособность предохранительных устройств, наличие грязи и т.п.;
• все элементы конструкции находятся в рабочем состоянии, без износа.

COMPRAG ADX –Осушитель адсорбционный с холодной регенерацией 43


1.5 Меры безопасности при обслуживании и ремонте
Вся ответственность за травмы или повреждения, получен-
ные вследствие несоблюдения правил техники безопасности,
при установке, эксплуатации или обслуживанию, а также при
несанкционированном использовании данного оборудования,
возлагается на потребителя!

1. Разрешается использовать только оригинальные запасные части и вспомогательные


принадлежности. Использование запчастей других производителей может привести к
непредсказуемым последствиям и, как результат, к несчастным случаям.
2. При проведении монтажных и ремонтных работ всегда используйте защитные очки!
3. Перед подключением или отключением оборудования отсоедините его от основной
пневмосети. Убедитесь в отсутствии давления в рукавах!
4. Перед началом монтажных или прочих работ, убедитесь, что оборудование не нагру-
жено давлением. Монтажные работы с оборудованием под давлением запрещены!
5. Все работы по техническому обслуживанию должны проводиться только тогда, когда
температура элементов конструкции упадёт до комнатной.
6. Никогда не используйте для чистки элементов конструкции легковоспламеняющиеся
растворители или тетрахлорид углерода. При протирке примите меры предосторожности
против ядовитых паров чистящих жидкостей.
7. При проведении монтажных и ремонтных работ необходимо закрепить на панель
управления информационную табличку для предотвращения от несанкционированного
запуска. Например, «Не включать. Работают люди!»
8. Содержите помещение, в котором установлено оборудование, в чистоте. Открытые
входные и выходные отверстия во время монтажа закрывайте сухой ветошью или бума-
гой, во избежание попадания мусора в оборудование.
9. Запрещается проводить сварные и прочие подобные работы непосредственно вбли-
зи данного оборудования, а также сосудов, работающих под давлением.
10. При малейшем подозрении на перегрев, воспламенение или другую внештатную
ситуацию выключите оборудование. Незамедлительно обесточьте его. Не открывайте
двери оборудования до тех пор, пока температура не упадёт до комнатной во избежа-
ние получения ожога или травмы.
11. Запрещается использование источников света с открытым пламенем для осмотра и
ревизии оборудования.
12. Никогда не используйте едкие растворители, которые могут повредить материалы
пневмосети.
13. После проведения монтажных и прочих работ убедитесь, что внутри не осталось
инструмента, ветоши, запасных частей и т.п.
14. Особое внимание стоит уделять предохранительным клапанам. Тщательно следите
за ними, вовремя удаляйте пыль и грязь. Ни при каких условиях они не должны утратить

44 Версия 1.0
свой функционал. Помните, от их работы зависит Ваша безопасность!
15. Перед началом работы в штатном режиме после технического обслуживания или
ремонта, проверьте, что рабочее давление, температура и прочие характеристики
выставлены правильно. Убедитесь, что все управляющие и контролирующие устройства
установлены и функционируют верно.
16. При замене фильтров, сепараторов и т.п., протрите сухой ветошью места их крепле-
ния от пыли, грязи, остатков масла.
17. Никогда не вдыхайте пыль оксида алюминия. Убедитесь, что рабочая зона надлежа-
щим образом вентилируется; если необходимо, используйте респиратор.
18. Используйте защитные перчатки во время монтажных и ремонтных работ.

2. Устройство и принцип работы


Несоблюдение данных инструкций, использование
неоригинальных запчастей, отсутствие гарантийного
талона может привести к прекращению действия
гарантии.

2.1 Технические данные


Основные характеристики адсорбционных осушителей COMPRAG с холодной регенера-
цией представлены ниже:
Модель ADX20 ADX30 ADX40 ADX50 ADX70
Артикул 14400050 14400051 14400052 14400053 14400054
Расход воздуха*, (м3/мин) 2,0 3,0 4,0 5,0 7,0
Макс. рабочее давление, Бар 10
Макс. температура сжатого возду-
+55
ха на входе в осушитель, °С 0С
Min/Max температура окружаю-
+5/+45
щей среды, °С
Температура точки росы, °С -40
Напряжение (фаз/В/Гц) 1/220/50
Тип адсорбента Оксид алюминия
Количество адсорбента, кг 30 45 60 75 105
Резьбовое соединение,
G1’ G1 1/4’ G1 1/2’
Вход / Выход
Модель ADX90 ADX125 ADX160 ADX200 ADX250
Артикул 14400055 14400056 14400057 14400058 14400059

COMPRAG ADX –Осушитель адсорбционный с холодной регенерацией 45


Расход воздуха*, (м3/мин) 9,0 12,5 16 20 25
Макс. рабочее давление, Бар 10
Макс. температура сжатого возду-
+55
ха на входе в осушитель, °С 0С
Min/Max температура окружаю-
+5/+45
щей среды, °С
Температура точки росы, °С -40
Напряжение (фаз/В/Гц) 1/220/50
Тип адсорбента Оксид алюминия
Количество адсорбента, кг 135 190 240 300 375
Резьбовое соединение,
G1 1/2’ G2 1/2’ / G2’ G3’ / G2 1/2’
Вход / Выход

* Смотри пункт 2.4

2.2 Назначение
Осушитель предназначен для осушения сжатого воздуха, используемого в промышлен-
ных целях. Запрещается использовать осушитель в помещениях, в которых существует
опасность пожаров или взрывов, или проводятся работы, в ходе которых выделяются
вещества, представляющие угрозу в плане пожарной безопасности (растворители, вос-
пламеняющиеся пары, спирты и т.д.). В частности, запрещается использовать осушитель
для производства воздуха, предназначенного для дыхания. Подобное использование
допускается, если провести очистку сжатого воздуха до класса чистоты воздуха пригод-
ного для дыхания, соответствующего нормам местного законодательства!
Оборудование должно использоваться только по назначению. Использование оборудо-
вания для других целей считается неправильным и необоснованным. Производитель не
несет ответственности за любой ущерб, причиненный в результате неправильного или
необоснованного использования оборудования.

2.3 Принцип работы


3
1. Клапан перепускной
2. Колонна правая
3. Клапан обратный 7
4. Колонна левая 2
4
5. Клапан электромагнитный (PV)
6. Глушитель
7. Форсунка
5
Воздух для осушки
Осушаемый воздух
1 6

46 Версия 1.0
Циклограмма открытия и закрытия электромагнитных пневматических клапанов (PV) 5.

PV4

PV2
ADX
ADX 20 - ADX
ADX 90 155ñåê
сек 270ñåê
270 сек 30ñåê
30 сек 270ñåê
270 сек 30ñåê
30 сек
ADX 125 - ADX250
ADX1 ADX 250 30ñåê
30 сек 240ñåê
240 сек 60ñåê
60 сек 240ñåê
240 сек 60ñåê
60 сек

Delay
Delay A B C D

PV4 – электромагнитный клапан левой колонны


PV2 – электромагнитный клапан правой колонны
Во время запуска оба электромагнитных клапана РV2 и РV4 закрыты.
Фаза A. Электромагнитный клапан PV2 срабатывает и в колонне 2 снижается давление до
атмосферного. Перепускной клапан 1 переключается на закрытие колонны 2 (так как в этой
колонне нет давления).
Входной поток сжатого воздуха направляется в колонну 4, в которой адсорбирующий материал
поглощает влагу до необходимого параметра.
Через форсунку 7 часть сухого воздуха переходит из колонны 4 в колонну 2, где происходит
его расширение. Поступающий воздух (осушенный и расширенный), проходя через
колонну 2, осушает адсорбирующий материал; влага выбрасывается в атмосферу через
электромагнитный клапан РV2 и глушитель 6. В конце фазы адсорбирующий материал в
колонне 2 полностью регенерируется.
Фаза B. Закрывается электромагнитный клапан PV2, после чего через форсунку 7 в колонне 2
вновь повышается давление до рабочего уровня.
Фаза C. Электромагнитный клапан PV4 срабатывает и в колонне 4 снижается давление до
атмосферного. Перепускной клапан 1 переключается на закрытие колонны 4 (так как в этой
колонне нет давления).
Входной поток сжатого воздуха направляется в колонну 2, в которой адсорбирующий
ёматериал поглощает влагу до необходимого параметра.
Через форсунку 7 часть сухого воздуха переходит из колонны 2 в колонну 4, где происходит
его расширение. Поступающий воздух (осушенный и расширенный), проходя через
колонну 4, осушает адсорбирующий материал; влага выбрасывается в атмосферу через
электромагнитный клапан РV4 и глушитель 6. В конце фазы адсорбирующий материал в
колонне 4 полностью регенерируется.
Фаза D. Закрывается электромагнитный клапан PV4, после чего через форсунку 7 в колонне 4
вновь повышается давление до рабочего уровня.

2.4 Поправочные коэффициенты для пересчёта


производительности.
Все расчёты при проектировании и изготовлении осушителей приводятся к номи-
нальным (стандартным) условиям. Согласно ISO 7183 таковыми являются: рабочее

COMPRAG ADX –Осушитель адсорбционный с холодной регенерацией 47


давление 7 Бар, температура сжатого воздуха на входе в осушитель +35°С. То есть,
при подборе осушителя требуется использование поправочных коэффициентов, учиты-
вающих разницу между номинальными и реальными условиями.

Рабочее давление, Бар 4 5 6 7 8 9 10


Коэффициент F1 0,6 0,75 0,88 1,00 1,1 1,17 1,25

Поправочный коэффициент в зависимости от температуры сжатого воздуха на входе


Температура воздуха на входе, °С +25 +30 +35 +40 +45 +50
Коэффициент F2 1,15 1,1 1,00 0,91 0,84 0,79

Используя, при расчёте требуемого осушителя, данные коэффициенты, получаем, что


реальная производительность Р будет равна: Р=Рноминальная / (F1 x F2).

При подборе адсорбционного осушителя всегда помните, что


расход воздуха на регенерацию составляет не менее 15%.

3. Ввод в эксплуатацию
3.1 Такелажные работы
Проверьте визуально отсутствие повреждения упаковки, если повреждений нет, поставьте
блок рядом с выбранным местом монтажа и распакуйте. Перемещение оборудования
должно проводиться только при помощи соответствующих приспособлений или подъёмных
механизмов. Ручной подъём и перемещение запрещены. Даже в упаковке, держите
оборудование в защищенном от воздействия погодных явлений месте.
Обращаться с осторожностью. Сильные удары (толчки, падение) могут нанести
непоправимый ущерб.

Присутствие на изделии вмятин, сколов и прочих повреждений


может привести к прекращению действия гарантии.

48 Версия 1.0
3.2 Габаритные размеры
Внешний вид осушителя показан на рисунке 3.2.

Осушитель
Модель Высота Ширина Глубина Масса,
В, мм Ш, мм Г,мм кг
ADX20 1220 90
600
ADX30 1500 111
В ADX40 1850
800
175
ADX50 2130 205
800
ADX70 1820 250
955
ADX90 2120 310
ADX125 2335 1275 496
ADX160 2325 1335 565
1000
ADX200 2330 720
1435
ADX250 2645 805
Ш
Г

3.3 Подготовка помещения


Размещение осушителя в ненадлежащих окружающих условиях мо-
жет привести к потере его работоспособности вследствие сверхвы-
соких нагрузок. Такие ситуации не являются гарантийным случаем.

Минимальные требования для установки:


• Выберите чистое не запылённое и сухое помещение, защищённое от атмосферных
явлений.
• В помещении пол должен быть ровный, горизонтальный и выдерживать вес
осушителя.
• Минимальная температура окружающей среды +5°C.
• Максимальная температура окружающей среды +45°C
• Со всех сторон осушителя должен быть свободный проход технического
обслуживания.

3.4 Подсоединения к линии сжатого воздуха


Все работы по подключению компрессорного оборудования должны проводиться при
отсутствии давления в пневмосети.
Операции по подключению к линии сжатого воздуха должны производится только квалифи-
цированным специалистом. Температура и количество поступающего воздуха в осушитель
должны соответствовать указанным значениям таблицы 2.1.
COMPRAG ADX –Осушитель адсорбционный с холодной регенерацией 49
Превышение допустимого давления может стать причиной
травм оператора и повреждений оборудования. Потребитель
несет ответственность за последствия превышения давления
сверх значения, указанного на идентификационной табличке
осушителя.
При использовании данного изделия пневмосеть должна быть оборудована фильтром
предварительной очистки сжатого воздуха от масла (0,01мг/м3 допустимое содержание
масла) и выходным (пылевым) фильтром для защиты от адсорбентной пыли.
Рекомендуем установку фильтров Comprag серии AF.
Для подбора нужного фильтра обратитесь в диллерский центр.
Эксплуатация адсорбционного осушителя без указанных
фильтров может привезти к утрате адсорбентом своих
функциональных характеристик или возможному засорению им
оборудования, потребляющего сжатий воздух.
Установка фильтров является обязательным для потребителя.
Рекламации при их отсутствии не являются гарантийным
случаем и не рассматриваются.
Размеры и рабочие характеристики рукавов и арматуры должны соответствовать количеству
и давлению подаваемого воздуха. Занижение может привести к разгерметизации системы
и стать причиной травм оператора и повреждений оборудования.

3.5 Пневмосхема
10
9 9

8 7 1 –Колонна левая
7
2 - Колонна правая
3 - Клапан перепускной
1 2 4 – Клапан электромагнитный
5 – Глушитель
6 6 6 – Манометр
7 – Клапан предохранительный
8 – Форсунка
3 9 – Клапан обратный
10 – Выходная арматура
4 4

5 5
50 Версия 1.0
3.6 Подключение к электропитанию и эл. схема
На рисунке 3.6.1 изображена схема электрическая принципиальная на осушители
F1
220V X1
N X2
PE X3 F2
YV2 X6 220V

R YV2
YV3
YV3
X7
X8
X9

YV2 YV3
X4 YV1
X5 YV1 N N

1) R - контроллер
2) YV2, YV3 - электромагнитные клапана
3) F1, F2 - предохранители

Рис. 3.6.1. Схема электрическая принципиальная


Только квалифицированный персонал должен выполнять соединение оборудования к
силовому электропитанию. Перед выполнением соединений необходимо убедиться, что
напряжение и частота в электросети соответствуют значениям в таблице 2.1. Допустимое
отклонение напряжения составляет ±10%.

4.Эксплуатация
4.1 Панель управления
Рис. 4.1. Панель управления

On/Off – включение/выключение автоматической сме-


ны колонн.
Горит красный индикатор – происходит процесс осуш-
ки в колонне.
Горит зеленый индикатор – происходит процесс регене-
рации в колонне.
На экране указано время до смены цикла.
Осушитель работает полностью в автономном режиме с
точки зрения панели управления и не требует никаких
настроек.

COMPRAG ADX –Осушитель адсорбционный с холодной регенерацией 51


4.2 Включение/выключение оборудования

Убедиться, что рабочие параметры соответствуют номиналь-


ным значениям, указанным в таблице 2.1 (частота и напряже-
ние питания, давление и температура сжатого воздуха, темпе-
ратура окружающей среды и т.д.)

Если доставка оборудования проводилась в зимний период, после вскрытия упаковки


перед первым включением выдержите не менее 8 часов при комнатной температуре
для нагрева компонентов оборудования и во избежание выпадения конденсата.

Первый запуск должен производить только квалифицирован-


ный специалист. Пользователь полностью отвечает за правиль-
ную и безопасную эксплуатацию оборудования.

Пуск осушителя производится нажатием кнопки ON (см. рисунки 4.1.). Остановка


производится нажатием кнопки OFF.
При первом пуске осушителя после доставки, для достижения необходимой точки росы,
необходимо выполнить следующие процедуры:
• подключите осушитель к пневмосети;
• закройте выходную арматуру;
• включите осушитель.
Осушитель должен регенерироваться на протяжении около 6 часов (~50 циклов) без
выхода сжатого воздуха в пневмосеть для достижения требуемых характеристик воздуха.
После перерыва в работе осушителя около 8-10 часов рекомендуется повторить
процедуры, описанные для первого включения осушителя, но при этом достаточно
провести 2 цикла смены колонн.

Использование осушителя в выключенном состоянии запре-


щено. Это приведет к неизбежной порчи осушающих свойств
адсорбента.

5. Настройка и сервисное обслуживание


5.1 Настройка под конкретные условия работы
По умолчанию осушитель поставляется с форсункой для работы в условиях с температурой
входа +35 и давлением (на манометре) 8 бар. В комплекте идет дополнительная форсунка
для давления 10 бар.

52 Версия 1.0
Для эксплуатации осушителя при иных рабочих условиях или
другой точки росы, необходимо приобрести дополнительные
форсунки. Это сделано для точного дозирования расхода осу-
шенного воздуха.

2 2

Рис. 5.1
Для замены форсунки (1), необходимо открутить фитинги (2). После замены обеспечьте
герметичность соединений.

5.2 Периодические проверки


В ежедневном порядке проводить контроль за сменой циклов и показаний манометров.
Раз в месяц демонтировать, форсунку 8, глушитель 5, указанные на рисунке 3.5, для
осмотра и при необходимости очистки от попадания масла и пыли.

Если не проводить этих процедур, может быть нарушена пра-


вильная работа осушителя, что приведет к заметному ухудше-
нию качества воздуха на выходе из осушителя

5.3 Замена адсорбента


Старение адсорбента приведет к снижению эксплуатационных
свойств осушителя. Если у Вас нет возможности проконтроли-
ровать качество осушенного воздуха, то замена адсорбента
должна производится каждые 3 года

COMPRAG ADX –Осушитель адсорбционный с холодной регенерацией 53


В нормальных условиях, для которых спроектирован адсорбционный осушитель, адсорбент
имеет срок службы не менее 3 лет, прежде чем его он утратит свои влагопоглощающие
свойства.
Для замены осушителя необходимо:
• Убедиться, что давление в колоннах отсутствует, отключить осушитель из сети
• Открутить ссыпную пробку
• Полностью извлечь адсорбент из колонн.
• Закрутить ссыпную пробку.
• Открутить засыпную пробку
• Заполнить обе колонны оригинальным адсорбирующим веществом согласно таблице 2.1
• Закрутить засыпную пробку
• Провести процедуру ввода в эксплуатацию, соответствующую первому пуску
осушителя, согласно пункту 4.2.

6. Устранение неисправностей
6.1 Возможные неисправности
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Проверить напряжение линии электропи-
Отсутствие электрического на-
тания, состояние плавких предохраните-
Осушитель не запуска- пряжения.
лей и главного выключателя.
ется
Выход из строя электронной
Заменить электронную плату
платы.
Проверить наличие сигналов, выдавае-
Выход из строя электромаг-
мых на электромагнитные клапаны. При
нитного клапана.
необходимости заменить.
Не выходит продувоч- Выход из строя электронной
Заменить электронную плату.
ный воздух. платы.
Снять форсунку / глушитель.
Засорена форсунка / глуши-
Продуть сжатым воздухом. При необходи-
тель.
мости заменить.
Воздух выходит в очень Засорена форсунка / глуши- Снять форсунку / глушитель. Очистить от
маленьких количествах. тель. грязи / масла / пыли.
Проверить работоспособ- Проверить наличие сигналов, выдавае-
ность электромагнитных мых на электромагнитные клапаны. При
клапанов. необходимости заменить.
Проверить напряжение линии электропи-
Отсутствие электрического
Не происходит смена тания, состояние плавких предохраните-
напряжения.
циклов колонн. лей и главного выключателя.
Выход из строя электронной
Заменить электронную плату.
платы.
Механическая проблема во Снять впускную арматуру проверить
впускной арматуре. свободный ход перепускной шайбы.

54 Версия 1.0
Слишком велика подача
воздуха.
Проверить условия эксплуатации на со-
Низкое давление воздуха на
ответствие их требованиям технической
входе.
документации
Высокая температура возду-
ха на входе.
Не происходит смена циклов
Наличие конденсата в колонн.
трубопроводе Недостаточная подача проду-
вочного воздуха.
Смотреть все вышеописанные способы
Наличие давления в колон-
устранения неисправностей.
не, находящейся в режиме
регенерации (максимально
допустимое давление Pмакс.
составляет 0,05 МПа).
Срок эксплуатации адсор-
Замена адсорбента
бента

7. Хранение и утилизация
7.1 Хранение осушителей
Хранение осушителей допускается в сухом помещении при температуре от -10° до +45°С
и при относительной влажности не более 75%. В помещении должна быть исключена
возможность выпадения атмосферных осадков.

7.2 . Утилизация
При демонтаже осушителя на утилизацию, рекомендуется распределить детали по типу
материалов. Рекомендуется следовать правилам безопасности при переработке каждого
отдельного материала.
Особое внимание требуется уделить утилизации адсорбента.

Выброс адсорбента в окружающую среду запрещён!

В адсорбенте присутствуют частички масла от компрессора.

Не сбрасывать адсорбент в окружающую среду. Извлеките его из осушителя, согласно


пункту 5.3 и сдайте в центр по его переработке.

COMPRAG ADX –Осушитель адсорбционный с холодной регенерацией 55

You might also like