0 ratings0% found this document useful (0 votes) 186 views64 pagesAmazon BC-2L-EU
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
amazon basics
~~
Intelligent Digital Battery Charger for 2 batteries
Chargeur de Piles Numérique Intelligent pour 2 Piles
Intelligentes Digitales Akku-Ladegerat fiir 2 Akkus
Caricabatterie Digitale Intelligente per 2 Batterie
Cargador de Bateria Digital Inteligente para 2 Baterias
Intelligente Digitale Batterijlader voor 2 Batterijen
BO7QMR7ZFS, B07QT2ZP3R x C € [a]Italiano Deutsch Frangais English
Espajfiol
Nederlands
English .......cccccceseeseeeeseesesseeeeseneeeeeee 3
Francais .......cccceeseseeeeseeeeesenseeeeeeenee 12
DeutsCh......cececeeseesteeeeseeeeeseeeeeseeeres 22
[tAliANO .....ceeeeeeseseeeteeeeeeeeeesesseeteeeeeee 34
Espanol..
Nederlands.........cccsscccessreseeseeeeeeeeee 54Welcome Guide e English
Contents:
Before getting started, ensure the package contains the
following components:
8
LC Display © Micro USB input port 5 V=, 2.1A
SLOT / MODE
button @
Charging slot 1 © Micro-USB to USB-A cable
Charging slot 2. @ Adapter (BO7QT2ZP3R)
Adapter (BO7QMR7ZFS)
Vehicle battery input port 12 Vz, 1A
ee@® oO
hy
a
2
Es
| sreduei4
jouedsy ouele} yos}neq
spueyapen
os
2
>
ui
Deutsch Frangais
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully
and retain them for future use. If this
product is passed to a third party, then
these instructions must be included.
When using electrical devices, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons including the following:
e Do not charge non-rechargeable batteries
due to risk of explosion.
e This charger is intended for use with Ni-MH,
IMR, Ni-Cd, Li-ion and LiFePo4 rechargeable
batteries only. Attempting to charge other
types of batteries may cause personal injury
and damage to the charger.
* Do not expose the charger to rain or moisture.
For indoor use only.
e Unplug from power source when not in use.
¢ Do not operate the charger if it has been
subjected to shock or damage. Take it toa
qualified serviceman for repair.
¢ Do not disassemble the charger. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric
shock or fire.
p Nederlands Espafiol Italianoe Unplug the charger from the power source
before attempting any maintenance or
cleaning. Use a damp cloth to clean the
surface. Do not immerse in water.
e Before disposing of your charger, remove
the batteries from the unit and dispose of
them safely. This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
¢ Children may not play with the appliance.
© Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Battery Warnings
e Always insert batteries correctly with regard to the
polarities (+ and -) marked on the battery and the battery
compartment.
e Batteries may leak or explode causing personal injury if
inserted improperly, disposed of in fire, mixed with other
battery types or short-circuited.
hy
a
2
Es
| yos}neq | sreSuei4
ouele}|
| jouedsy
spueyapen
a2
3
&
3
a
o
wo
x4Frangais English
Deutsch
g
ce
s
Espafiol
Nederlands
Istruzioni di Carica
Collegare il caricabatterie utilizzando il cavo da Micro USB a
USB-A in dotazione all'alimentatore da 5 V =, 2,1 Ao aun
adattatore per spina accendisigari da 12 V =, 1 A (l'adattatore
non é fornito).
Inserire 1 0 2 batterie ricaricabili Ni-MH / Ni-CD / Li-ion /
LiFePo4 / IMR nel vano batterie. Inserire sempre batterie
correttamente rispettando le polarita (+ e -) contrassegnate
sulla batteria e il vano batterie. Se la batteria non é posizionata
correttamente, sul display LCD appare l'icona "Error".
La ricarica ha inizio e sul display LCD appare l'icona “CHARGE”.
Premere il pulsante SLOT per visualizzare le informazioni di
carica per gli slot 1 0 2 rispettivamente.
Premere il pulsante MODE per cambiare la corrente di carica
tra 500 mA e 1000 mA (solo per batterie Li-ion, IMR e LiFePo4).
Quando la carica é completa, sul display LCD appaiono
“Finish” e l'icona tt).
ow
aoFunzionamento
SLOT / MODE m
Q
Quando si caricano contemporaneamente &
2 batterie, premere il pulsante SLOT per
_ selezionare lo slot di ricarica (1) 0 (2). Quindi é _
[sLoT, possibile visualizzare le singole informazioni di
— carica (tipo di batteria, stato di carica, corrente di a
carica, tensione di carica e tempo di carica) per 3
lo slot di ricarica selezionato. 3
La corrente di carica iniziale é di 500mA per °
tutti i tipi di batteria supportati. Per selezionare —
Jinn] la corrente per le batterie ricaricabili Li-ion,
IMR e LiFePo4. Premere il pulsante MODE 9
per cambiare la modalita di carica (500MA o g
1000mA). 8
Suggerimento: Per proteggere la durata della
batteria, non modificare il valore preimpostato
di 500mA per capacita di batteria pari o inferiori
a 1000mAnh. Per capacita di batteria superiori a
1000mAh, commutare la modalita di ricarica a
1000mA per godere di un'esperienza di ricarica
piu veloce.
Per caricare le batterie LiFePo4 (3,0V - 3,3V),
[SLOT |[i#0D€||| premere contemporaneamente i pulsanti SLOT e
ey
Fi
5
}
MODE. Sul display LCD appare I'icona "LiFePo4". g
D
a
Batterie invertite / difettose / cortocircuito 2
L'inversione della polarita della batteria, l'inserimento errato
della batteria, |'inserimento di una batteria alcalina o il
cortocircuito provocano un errore di carica. Sul display LCD =
appare l'icona “Error”. In tal caso, riposizionare/sostituire/ &
rimuovere la batteria dallo slot. z
a
o
ow
oRiferimento del display LCD
c
2 e e
So IMM ns BE
LiFePo4 ERROR
— M v4 [Link]
—_ _
2 or
ee —
& =] =IOody
c
® Rilevamento del tipo di carica della batteria
NiMH / NiCd | _. .
= oy Rilevamento automatico
3 Li-ion / IMR
8 LiFePo4 Premere i pulsanti SLOT e MODE per
selezionare questo tipo di batteria.
© Stato di carica
Q Carica Inizio della carica
S a a
iI Fine Fine della carica
La carica non é riuscita (vedi capitolo
Errore
Batterie invertite / difettose / cortocircuito)
@ Indicatore della batteria
3
oa
8 v Indica lo slot di ricarica selezionato (1) 0 (2)
Ww
= =
— = -f -
= =
o — = s_\
2 La carica ha inizio La caricaé La carica non é
5 e il primo blocco terminata e riuscita e l'intera
3 lampeggia vengono mostrati icona lampeggia
2 tutti i blocchi
b
°@ Tempo, tensione, corrente e fine
[Link]
Tempo ri 1 | Mostra il tempo di carica
su
Tensione ‘ UW c v Mostra la tensione di carica
1 ma
Corrente Mostra la corrente di carica
VL
Fine C tot Carica finita (FULL)
ue
Tempo, tensione e corrente saranno visualizzati
alternativamente in un intervallo di 5 secondi.
Pulizia e Manutenzione
Rischio di scossa elettrica! Scollegare il
prodotto prima della pulizia.
72405740 Rischio di scossa elettrica! Non
immergere le parti elettriche del prodotto
in acqua o in altri liquidi durante la pulizia.
Non tenere mai il prodotto sotto l'acqua
corrente.
Pulizia
e Per la pulizia passare un panno morbido leggermente
inumidito.
e Asciugare il prodotto dopo la pulizia.
* Non usare mai detergenti corrosivi, soazzole metalliche,
spugne abrasive o utensili metallici o affilati per pulire il
prodotto.
sreduei4 ysij6uq
yosjneq
ey
Fi
5
}
| jouedsy
spueyapen
a
aFrangais English
Deutsch
g
ce
s
Espafiol
Nederlands
Manutenzione
* Conservare in un luogo fresco e asciutto, idealmente nella
confezione originale, fuori dalla portata di bambini e animali
domestici.
e Evitare vibrazioni e urti.
~ Smaltimento
La Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) mira a minimizzare l'impatto di
suddette apparecchiature sull’ambiente, aumentando
le pratiche di riutilizzo e riciclo e riducendo la quantita
di rifiuti RAEE inviati in discarica. Il simbolo su questo
prodotto o sull’imballaggio indica che il prodotto dovra
essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici
al termine del suo ciclo di vita. Si noti che l’utente &
responsabile dello smaltimento delle apparecchiature
elettroniche presso i centri di riciclo al fine di contribuire
a preservare le risorse naturali. Ogni Paese deve
disporre dei propri centri di raccolta per il riciclo
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per
informazioni sui luoghi in cui awiene la raccolta per il
riciclo, contattare le autorita competenti per la gestione
dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
lufficio municipale locale o il servizio di smaltimento dei
rifiuti domestici.
Specifiche
Micro USB: 5V =, 2,1A
Ingresso:
Uscita:
Batteria del veicolo: 12 V=:, 1A
Ni-MH/ Ni-Cd 2x 1,48V=, 500 mA
Li-ion / IMR 2x4,2 V=, 500 mAo 1000 mA
LiFePo4 2x 3,7 V=, 500 mA 0 1000 mA
b
yoTipi e dimensioni delle batterie supportate:
Ni-MH / Ni-Cd AA/AAA/C/D m
a 26650 22650 21700 20700 S
eee / 18650 18490 18350 17670 | =
17500 14500 10440 16340
Feedback e Aiuto a
Ti piace? Oppure no? Faccelo sapere scrivendo la tua 3
recensione. 2
AmazonBasics si impegna a distribuire prodotti orientati al
cliente che siano all’altezza degli standard pit elevati. Pertanto,
invitiamo i clienti a scrivere una recensione per condividere le 9
proprie esperienze con il prodotto. &
oO
zs
OO [Link]/review/review-your-purchases#
©) amazon. it/gp/help/customer/contact-us
ey
Fi
5
}
| jouedsy
spueyapen
p
oFrangais | English
Italiano Deutsch
Espafiol
©
Nederlands
Guia de Bienvenida e Espanol
eee o
Contenido:
Antes de comenzar, compruebe que el embalaje incluye los
siguientes componentes:
Pantalla LC e Bye ie Micro USB
Botén e Puerto de entrada de la bateria del
SLOT / MODE vehiculo 12 V==, 1A
Ranura de carga 1 © Cable Micro-USB a USB-A
Ranura de carga2 (§) Adaptador (BO7QT2ZP3R)
Adaptador (BO7QMR7ZFS)
D
BRINSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Lea estas instrucciones atentamente
y guardelas para futuras consultas. Si
© transfiere el producto a una tercera
persona, debe incluir también este
manual de instrucciones.
Al usar dispositivos eléctricos, siempre deben
tomarse unas precauciones de seguridad
basicas para reducir el riesgo de incendio, de
descarga eléctrica y/o de dafhos personales
incluyendo las siguientes:
e No cargue baterias no recargables debido al
riesgo de explosién.
e Este cargacor se ha disefado para usar solo
con baterias recargables Ni-MH, IMR, Ni-Cd,
Li-ion y LiFePo4. Intentar cargar otros tipos
de pilas podria provocar lesiones a personas
y danos al cargador.
© No exponga el cargador la lluvia o ala humedad.
Solo para uso bajo techo.
e Desenchufe de la fuente de alimentacidn si
no esta en uso.
ys6ug
yos}neq | sreSuei4
ouele}|
Heel feo
spueyapen
p
a| Deutsch Frangais | English
Italiano
Espafiol
Nederlands
No utilice el cargador si ha estado sujeto a
golpes o dafos. Llévelo a un técnico calificado
para que lo repare.
No desarme el cargador. El montaje
incorrecto puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica 0 incendio.
Desenchufe el cargador de la fuente de
alimentacién antes de intentar realizar
cualquier tarea de mantenimiento o de
limpieza. Utilice un pao humedo para
limpiar la superficie. No los sumerja en agua.
Antes de desechar el cargador, retire las
baterias de la unidad y deséchelo con
seguridad. Este aparato puede ser usado
por nifos mayores de 8 afos y por personas
con capacidades fisicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de
conocimiento y experiencia, siempre que
estén bajo supervision o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprendan todos los peligros
relacionados.
Los nihos no deben jugar con el
electrodoméstico.
Los nihos no deben realizar la limpieza y
mantenimiento sin supervisidn.
b
oOAdvertencias de la Bateria
e Inserte siempre las baterias correctamente segun
las polaridades (+ y -) marcadas en la bateria y en el
compartimento de la bateria.
e Las baterias pueden sufrir fugas o explotar provocando
dafios personales si se insertan de forma incorrecta, se
desechan en el fuego, se mezclan con otros tipos de
baterfas o se cortocircuitan.
Uso Previsto
e Este cargador se ha disefiado para recargar solo baterias
recargables Ni-MH, Ni-Cd, Li-ion, IMR y LiFePo4.
e Este cargador puede funcionar mediante un adaptador de
corriente con salida 5 V =, 2,1 Ao mediante un adaptador
de toma de mechero de 12 V =, 1 A (adaptador no
incluido).
e Este producto solo se ha disefiado para uso doméstico. No
es apto para uso comercial
* Este producto solo es apto para usar en interiores secos.
¢ No se aceptara ninguna responsabilidad por los dafos
provocados por el uso inadecuado o por el incumplimiento
de estas instrucciones.
Antes del Primer Uso
* Compruebe si se han producido dafos durante el
transporte.
7 Wig=elelstem jRiesgo de asfixia! Mantenga los materiales
de embalaje alejados de los nifios; estos
materiales son peligro potencial (p. ej. asfixia).
jouedsg ouele} yos}neq sreduei4 ysij6uq
spueyapen
a
QEspafiol Italiano Deutsch Frangais English
Nederlands
Instrucciones de Carga
Conecte este cargador con el cable Micro-USB a USB-A a un
adaptador de corriente con salida 5 V =, 2,1 Ao mediante un
adaptador de toma de mechero de 12 V =, 1 A (adaptador
no incluido).
Inserte 1 0 2 baterfas Ni-MH / Ni-CD / Li-ion / LiFePo4 / IMR
en el compartimento de la bateria. Inserte siempre las baterias
correctamente segun las polaridades (+ y -) marcadas en la
bateria y en el compartimento de la bateria. Si la bateria no
se inserta correctamente, se visualiza el icono "Error" en la
pantalla LC.
La carga empieza y el icono "CHARGE" se visualiza en la
pantalla LC.
Presione el bot6n SLOT para visualizar la informacion de carga
para la ranura 1 0 2 respectivamente.
Presione el boton MODE para cambiar la corriente de carga
entre 500 mA / 1000 mA (solo para baterias de Li-ion, IMR
y LiFePo4).
Una vez finalizada la carga, el icono "Finish" y el icono
UL) se visualizan en la pantalla LC
b
aoFuncionamiento
SLOT / MODE
SLOT
Cuando se cargan 2 baterias al mismo tiempo,
presione el bot6n SLOT para seleccionar la
ranura de carga (1) 0 (2). A continuacién, se
visualiza la informacién de carga individual
(es decir, tipo de bateria, estado de la carga,
corriente de carga, tensidn de carga y tiempo de
carga) para la ranura de carga seleccionada.
|
La corriente de carga inicial es de 500 mA
para todos los tipos de bateria soportados.
Para seleccionar la corriente para las baterias
de Li-ion, IMR y LiFePo4. Presione el botén
MODE cambiar la corriente de carga (500 mA /
1000 mA).
Sugerencia: Para proteger la vida de la bateria,
no modifique el ajuste de 500 mA predefinido
para baterias de o inferiores a 1000 mAh. Para
baterias con capacidad superior a 1000 mAh,
cambie el modo de carga a 1000 mA para que
sea mas rapida.
SLOT |[MODE|
Para cargar baterias LiFePo4 (3,0 V - 3,3 V),
presione los botones SLOT y MODE ala vez. El
icono "LiFePo4" se visualiza en la pantalla LC.
Inversion / Bateria mala / Cortocircuito
Invertir la polaridad, insertar una baterfa de forma incorrecta,
insertar una bateria alcalina 0 cortocircuitar puede provocar
un fallo en la carga. El icono "Error" se visualiza en la pantalla
LC. Si esto sucediera, vuelva a colocar / sustituir /extraer / la
bateria de la ranura.
jouedsg ouele} yos}neq sreduei4 ysij6uq
spueyapen
p
oItaliano Deutsch Frangais | English
Espafiol
Nederlands
Referencia de la p:
—
eos
—
a
© Deteccién del
NiMHI/NCd CHARGE
oe Bae" [Lem srs | FN ——0
antalla LC
LiFePo4 ERROR
Y_, [Link]
tipo de carga de la bateria
NiMH / NiCd ue ats
— Deteccidn automatica
Li-ion / IMR
LiFePo4 Presione los botones SLOT y MODE para
seleccionar este tipo de bateria.
© Estado de la carga
Carga La carga empieza
Completada | Carga finalizada
Error Fallo en la carga (véase el capitulo
Inversion / Bateria mala / Cortocircuito)
© Medidor de la bateria
v Indica la ranura de carga seleccionada (1) o (2)
co = v=
= -B-
= =
“K = rN
La carga empieza La carga ha Fallo en la carga
parpadea
yel primer bloque __finalizado y se y todo el bloque
muestran todos parpadea
los bloques
a
°@® Tiempo, Tensién, Corriente y Completada
El tiempo, la tension y la corriente se visualizan alternativamente
poe Muestra el tiempo
Tiempo mam uestra @! temp
Os empleado para la carga
Tensién ws Muestra la tension
Wh v |decarga
: 1670070 ta | Muestra la corriente
Corriente LOLs de carga
Coes
Completada m4 ie Carga finalizada (FULL)
en intervalos de 5 segundos.
Limpieza y Mantenimiento
PW SRN iRiesgo de descarga eléctrica!
Desenchufe el producto antes de
limpiarlo.
7 WA SstSNeW iRiesgo de descarga eléctrica!
Durante la limpieza, no sumerja las
Limpieza
.
Para limpiar, pase un pafio suave y ligeramente humedo.
piezas eléctricas del producto en agua u
otros liquidos. Nunca sujete el producto
bajo el agua.
Seque el producto después de limpiarlo.
Nunca utilice agentes corrosivos, cepillos de alambre,
decapantes, utensilios metalicos o puntiagudos para limpiar
el producto.
jouedsg ouele} yos}neq sreduei4 ysij6uq
spueyapen
a
=Espafiol Italiano Deutsch Frangais English
Nederlands
Mantenimiento
*® Guardelo en un lugar fresco y seco, lejos de nifios y
mascotas, idealmente en su embalaje original.
e Evita todo tipo de vibraciones y golpes.
___ Eliminacién
pi
El objetivo de la Directiva sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrénicos (RAEE) es minimizar el
impacto de los bienes eléctricos y electrénicos en
el medio ambiente, aumentando la reutilizacion y el
reciclaje y reduciendo la cantidad de RAEE que van
a los vertederos. El simbolo en este producto o en
su embalaje indica que debe eliminarse separado de
los residuos domésticos al final de su vida util. Tenga
en cuenta que es su responsabilidad desechar el
equipamiento electrénico en los puntos de reciclaje
adecuados para conservar los recursos naturales.
Cada pais tiene sus puntos de recogida para el
reciclaje del equipamiento eléctrico y electrénico.
Para informacion acerca de su zona de recogida de
residuos, contacte con su autoridad de gestién de
residuos de aparatos eléctricos y electronicos, con
su Oficina local o con su servicio de eliminacién de
residuos domésticos.
Especificaciones
Micro USB: 5 V=, 2,1A
Entrada:
Bateria del vehiculo: 12 V==, 1A
Ni-MH / Ni-Cd = 2x 1,48 V=, 500 mA
Salida: Li-ion / IMR 2x 4,2 V =, 500 mA 0 1000 mA
LiFePo4 2X 3,7 V =, 500 mA 0 1000 mA
a
ypTipos y tamafios de bateria soportados:
Ni-MH / Ni-Cd AA/AAA/C/D m
a 26650 22650 21700 20700 3
mee tton / 18650 18490 18350 17670 | =
17500 14500 10440 16340
Comentarios y Ayuda a
iLe encanta? ~No le gusta nada? Escriba una opinion 3
como cliente. 2.
a
En AmazonBasics nos comprometemos a proveer productos
pensados para satisfacer a nuestros clientes y que estén a la
altura de sus elevados estandares de calidad. Le animamos a 9
que escriba una opinién sobre su experiencia con el producto. g
8
©) = [Link]/review/review-your-purchases#
OO [Link]/gp/help/customer/contact-us
5
5
°
a)
3
5.
a
z
oO
a
g
>
3
a
o
a
ooWelkomstgids e Nederlands
oO [Link]/gp/help/customer/contact-us —_
5
5
°
o
Go
p
Et
a
2
oO
a
g
A
Qa
ra
QD
ooamazon basics
ae)
[Link]/AmazonBasics
MADE IN CHINA
FABRIQUE EN CHINE
HERGESTELLT IN CHINA
PRODOTTO IN CINA
HECHO EN CHINA
GEMAAKT IN CHINA V1-07/22