0% found this document useful (0 votes)
191 views222 pages

Thermostat Installation & User Guide

This document provides instructions for installing and operating a BT DP-01 digital programmable thermostat. It includes safety instructions, an overview of the thermostat's features and interface, and guidance on setting up the thermostat for the first time including installing batteries, setting the time and date, and understanding the different operating modes. Technical specifications and troubleshooting tips are also provided.

Uploaded by

Jan Coussement
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
191 views222 pages

Thermostat Installation & User Guide

This document provides instructions for installing and operating a BT DP-01 digital programmable thermostat. It includes safety instructions, an overview of the thermostat's features and interface, and guidance on setting up the thermostat for the first time including installing batteries, setting the time and date, and understanding the different operating modes. Technical specifications and troubleshooting tips are also provided.

Uploaded by

Jan Coussement
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 222

BT DP-01

2
USER GUIDE GB
Digital programmable Thermostat 4-41
GUIDE D’UTILISATION F
Thermostat digital programmable 43-88
GUÍA DE USUARIO ES
Termostato digital programable 90-130
GUIA DO UTILIZADOR PT
Termostato programável digital 132-173
HANDLEIDING NL
Digitale programmeerbare Thermostaat 174-211

3
IMPORTANT!

Before starting work the installer should carefully read this


Installation & Operation Manual, and make sure all
instructions contained therein are understood and observed.
- The thermostat should be mounted, operated and
maintained by specially trained personnel only. Personnel in
the course of training are only allowed to handle the product
under the supervision of an experienced fitter. Subject to
observation of the above terms, the manufacture shall
assume the liability for the equipment as provided by legal
stipulations.
- All instructions in this Installation & Operation manual
should be observed when working with the controller. Any
other application shall not comply with the regulations. The
manufacturer shall not be liable in case of incompetent use
of the control. Any modifications and amendments are not
allowed for safety reasons. The maintenance may be
performed by service shops approved by the manufacturer
only.
- The functionality of the controller depends on the model
and equipment. This installation leaflet is part of the product
and has to be obtained.

4
APPLICATION
- The thermostats of the “BT” series are developed to control
and manage all type of heating installations.
- The controllers have been designed for use in residential
rooms, office spaces and industrial facilities.
Verify that the installation complies with existing regulations
before operation to ensure proper use of the installation.

SAFETY INSTRUCTIONS
Before starting work disconnect power supply!
- All installation and wiring work related to the thermostat
must be carried out only when de-energized. The appliance
should be connected and commissioned by qualified
personnel only. Make sure to adhere to valid safety
regulations.
- The thermostats are neither splash- nor drip-proof.
Therefore, they must be mounted at a dry place.
- Do not interchange the connections of the sensors and the
230V connections under any circumstances! Interchanging
these connections may result in life endangering electrical
hazards or the destruction of the appliance and the
connected sensors and other appliances.

5
Table of content
1 Presentation ................................................... 7
1.1 Keyboard.......................................................... 9
1.2 Display & LED ................................................ 10
2 First Installation ........................................... 13
2.1 Batteries installation ....................................... 13
2.2 Time and Date adjustment ............................. 13
2.3 Starting........................................................... 15
3 Working mode definition ............................. 17
3.1 Manual mode Comfort .................................. 18
3.2 Manual mode, Reduced ................................ 18
3.3 OFF mode ..................................................... 18
3.4 Automatic mode ............................................. 19
3.5 Program mode .............................................. 20
3.6 Holiday mode ................................................. 30
3.7 Timer mode ................................................... 31
4 Special function ........................................... 32
4.1 Keyboards lock Function ............................... 32
4.2 Information ..................................................... 32
5 Parameter’s menu ........................................ 34
6 Technical characteristics ............................ 38
7 Troubleshooting & Solution ........................ 40

6
1 Presentation

+ -

- +

Electronic programmable thermostat with LCD


display specially designed to control different type
of heating systems.
7
It will be your best partner to optimize your
energy consumption and increase your comfort.
- Modern design with soft touch material.
- Wiring & Installation simplified.
- “Easy program creation” function.
- Weekly programmable by step of 30min.
- Temporary override function.
- Anti freeze function.
- Holiday or Reception function.
- EEPROM non volatile memory.
- 2 AAA batteries for 2 years operating life.
- 2 Wires output for a maximum possibility of use.
- 2 parameter menus, (User and Installer)

In option
- External sensor with several possibilities of
regulation. (Floor, combined…)

8
1.1 Keyboard

Minus Key (-) Plus Key (+)

Validation Key (OK) Status LED

Left Navigation key (◄)


Right navigation key (►)
Escape key ( )
Edition key ( )

9
1.2 Display & LED

Red Fix (when backlight is lit up): Heating


demand
Green flash: your validation is required
Red flash: Error on sensor or batteries

1 2
3
4
14
5
13 6
7
8

12

11 10 9

10
1. Current day of the week
2. Operating mode menu (active mode is framed).
3. Program number or parameter number if “4” is
displayed.
4. Installation Parameter menu.
5. Type of sensor used and temperature
displayed.
Regulation => Internal or external ambient sensor.

Regulation => Floor sensor.

Regulation => Internal sensor with Floor limitation.

View of the outside temperature

6. Heating demand indication.


7. Low batteries indicator.
8. °C or °F unit indicator
9. Setting or measured temperature if “5” is
displayed. Parameter value if “4” is displayed.

11
10. Temporary override function activated, or
“ITCS” function if blinking.
11. Time or parameter title if “4” is displayed.
12. Program of the current day
(the current time bar blinks)
13. Pictogram for program creation,
program state in normal operating mode.
14. Key lock indicator

12
2 First Installation
This section will guide you to set up your thermostat
for the first time.

2.1 Batteries installation


- Open the two side’s covers and Insert the 2 AAA
Alkaline supplied batteries (or remove the small
protection sticker if the batteries are already
installed in the compartment)
- Close the two side’s covers.
- Now your thermostat will propose you to adjust the
current time and date.

2.2 Time and Date adjustment


Each time a value blinks, you can adjust it with the
(-) and (+) keys, once the value is chosen, validate
it with the (OK) key. The thermostat will jump
automatically to the next value.
Note: you can always come back to the previous
value by pressing the escape key ( ).
13
List order of the time and date adjustments:

Time and day:


Adjustment of the hours,
Adjustment of the minutes
Adjustment of the day (1 = Monday)
Date:
Adjustment of the day number
Adjustment of the month number (01 to 12)
Adjustment of the year (Century)
Adjustment of the year

Then the message “Save” and blinking green LED


appears, press (OK) to validate the adjusted time
and date.
You can always reach the time and date
adjustments, by pressing and maintaining the
edition ( ) key during 2 seconds in normal
operating modes.

14
2.3 Starting
The thermostat is now ready to works.
The default working mode will be automatic
with a standard built-in program “P1”.

Monday to Friday

20°C
18°C
07:00 09:00 17:00 23:00

Saturday & Sunday

20°C
18°C
08:00 23:00

15
Note:
You can customise your program as you want, See
the next part “Working mode definition” chapter
“Program” for more explanation.

Program
Curent stage followed
of the program

Curent time

At any time, when the backlight is extinct, press the


(OK) key to lit-up the backlight,
and then press another time the (OK) key to show
the current setting temperature

16
3 Working mode definition

How to change the working mode?

- Open the small center cover to have access to the


navigation keys (◄) or (►).

- You can now press theses keys to display the


working mode line.
Move the frame cursor on the desired working
mode and press (OK) to enter in the operating
mode you have chosen.

17
3.1 Manual mode Comfort
Manual working mode, the comfort setting
temperature will be followed all the time.
By pressing (-) or (+) keys, the comfort setting
temperature starts to blink and can be adjusted.

3.2 Manual mode, Reduced


Manual working mode, the reduced setting
temperature will be followed all the time.
By pressing (-) or (+) keys, the reduced setting
temperature starts to blink and can be adjusted.

3.3 OFF mode


Use this mode if you need to switch off your
installation.

Be Careful:
In this mode your installation can freeze.

18
- At any time, when display is off, press on the (Ok)
key to display a few seconds the current
temperature and time.
- To restart your installation, use the navigation
keys (◄) or (►).

3.4 Automatic mode


In this mode the thermostat will follow the chosen
program (Built-in or customized) according to the
actual time and the Comfort and Reduced setting
temperatures.

You can easily override, until next program step, the


current program temperature by changing the value
with (-) or (+). Setting temperature will blink.
The small hand logo will be displayed when
override function is active.
If hand logo blinks then ITCS is ongoing.

19
3.5 Program mode

Program
followed
Current day

Program
of the day

When you enter in the Program mode, the first


operation is to chose the program number
with (-) or (+) keys.

You can choose between a built-in program P1 to


P9 or a user program U1 to U4.

20
If you chose a Built-in program P1 to P9,
You can only see and chose the program.

P1: Morning, Evening & Weekend


P2: Morning, Midday, Evening & Weekend
P3: Day & Weekend
P4: Evening & Weekend
P5: Morning, Evening (Bathroom)
P6: Morning, afternoon & Weekend
P7: 7H – 19H (Office)
P8: 8H – 19H & Saturday (Shop)
P9: Weekend (Secondary house)

(See the Annexe parts to view a complete


description of the Built-in program)

- Use the navigation keys (◄) or (►) to change the


program day displayed.

- Press the (OK) key to confirm your choice and


come back to the main screen (in AUTO mode)

21
If you chose a user program U1 to U4,
As above you can choose the program, see it,
but you can also customise it.
Default setting:
U1, U2, U3, U4 = Comfort all week

- Press on the edition key ( ) to customise a user


program.

Symbols and explanation for program creation:

First step of the day ( Comfort temp.)


The wakeup hour need to be adjusted.

Middle step of the day ( Reduced temp.)


The leaving hour need to be adjusted

22
Middle step of the day ( Comfort temp.)
The comeback hour will need to be adjusted

Last step of the day ( Reduced temp.)


The sleeping hour need to be adjusted

- The program step is 30 minutes

- Each time a value or icon blinks you are invited to


make a choice with (-) or (+) keys,
once the choice is made press the (OK) key to jump
to the following step.

- The program creation will always start with the day


1 (Monday).

Once you have pressed the ( ) key, the following


display will appear:

23
Now you are invited to adjust the hour of the first
step of the program with (-) or (+),

Press (OK) to validate and go to the following step.

24
Now you are invited to choose the type of the next
step of the program (blinking icons),
2 choices will be possible:
- 1st choice is to choose the sleep icon. (End of the
day)
nd
- 2 choice is to choose the leaving icon, to add
one step to the program during the day.
When the choice is made, press (OK) to validate.
Then you can adjust the step hour with (-) or (+),

25
When step hour is set press (OK) to jump to the
next step.

You will be directly invited to adjust with (-) or (+)


the hour of the comeback step.

Press (OK) to validate and go to the following step.

26
You are again invited to choose the type of the next
step of the program (blinking icons),
2 choices will be possible:
- 1st choice is to choose the sleep icons. (End of the
day)
nd
- 2 choice is to choose the leaving icons, to add
another step to the program during the day.
When the choice is made, press (OK) to valid and
you can adjust the hour of this step with (-) or (+),

27
Press (OK) to validate and finish the edition of the
first day.

Now you can choose to copy the program day just


created to subsequent days.

Change the choice “Yes” or “no” with (-) or (+) and


validate your choice with (OK).

- If you select “no”, you will be invited to create a


program for Tuesday (repeat the previous method
to built it.)

- If you select “Yes”, you will have the possibility to


copy the program to the following day (on Tuesday
28
on Wednesday... up to the last day of the week
(7 Sunday).
When you press (OK) on the last day (7 Sunday)
you will be invited to “SAVE” your program.

Then the message “Save” and blinking green LED


appears:

Press (OK) key to save your program and return to


AUTO operating mode following your user program.

Press the escape key ( ) to erase your user


program changes and come back to operating
mode.

29
3.6 Holiday mode
The Holiday mode allows you to set the anti-freeze
temperature for a selected number of days

- You can adjust, the duration in day “d” with (-) or


(+), press (OK) to start.
(Adjustable 1 to 99 days)

- The anti-freeze setting temperature is fixed and


can be adjusted in the parameter menu number
06 ‘HG’, see chapter 6. (Default value 10°C)

The logo will blink and the number of days left


is displayed until the end of the period.

If you want to stop the Holiday function before the


end, set the duration period to “no” with (-) key.

30
3.7 Timer mode
The Timer mode allows you to adjust, the
temperature and the duration for a special time.
This function can be used when you stay at home
for several days, or if you want to override the
program for some time (reception...)

- You can first adjust, the duration in hours “H” if


below 24H, then in day “d” with (-) or (+), press
(OK) to validate. (Adjustable 1 Hour to 99 days)
- In a second time, you can adjust the desired
setting temperature with (-) or (+), press (OK) to
start the function. (Default value 22°C)

The logo will be blinks and the number of hours


/days left is displayed until the end of the period.

If you want to stop the Timer function before the


end, set the duration period to “no” with (-) key.
31
4 Special function

4.1 Keyboards lock Function


Use this function to prevent all change of your
settings (In a child room, public area…)

- To activate the Key lock function, first press


maintain the escape key ( ) and then press
simultaneously on the edition key ( ).
- The “ ” logo will be displayed on the screen.
- Repeat the same procedure to unlock the key
board.

4.2 Information
With this function You can quickly view all currents
temperatures of the probe sensors connected to
your thermostat (Floor, external or outside sensor)
by several presses on the escape key ( ).This
“Scroll function” is only available in the main screen.
You can view:
32
- The current setting temperature followed by the
thermostat.
- The ambient temperature
- If external sensor is connected:
The Floor temperature if it is used as floor sensor.
The outside temperature if it used as outside
sensor.

If Parameter “SenS” is set on “Air”, the external


sensor will be used as an outside temperature
sensor

33
5 Parameter’s menu
Your thermostat has a parameter’s menu, in order
to enter in this menu, press and maintain the edition
key ( ) during 5sec. Then parameter menu will
appear and first parameter screen will be displayed:

Now you can select a parameter which must be


adjusted with the navigation keys (◄) or (►), once
the parameter chosen, toggle the value with the
(OK) key, modify it with (-) or (+) and confirm your
adjustment with (OK).

To leave the parameter menu, choose the


parameter « End » and press (OK).
34
N° Default value & other possibilities
01 dEG: Unit of the temperatures displayed
°C Celsius
°F Fahrenheit
02 __:__ Selection of the Time clock unit
24H (24:00)
12H (12:00 AM /PM)
03 dst: Daylight Summer time change Summer<->Winter
YES automatic change according to date.
no no daylight summer time automatic change.
04 AirC: Calibration of the internal probe
The calibration must be done after 1 day working with
the same setting temperature in accordance with the
following description:
Put a thermometer in the room at 1.5M distance from
the floor (like the thermostat) and check the real
temperature in the room after 1 hour.
When you enter on the calibration parameter “no” is
displayed on the right to indicate no calibration has
made.
To enter the value shown on the thermometer, use the
(-) or (+) keys to enter the real value. Then, press (Ok)
35
to confirm.
The message “Yes” should be displayed; the value will
be stored in the internal memory.
If you need to erase a calibration press on the escape
key ( ).
The old value will be erased and the message “no” will
be displayed.

* Pay attention:
Only the heating element driven by the thermostat must
be used during the complete step of the calibration.
05 OutC , AMbC , FlrC: Calibration of the external
wired probe
Same calibration method as described in parameter
“04 AirC” above.
06 HG: Anti-freeze temperature used in Holiday mode
Default value 10°C.
Use the (-) or (+) keys to change the anti-freeze setting
temperature. Then press (Ok) to confirm.
07 ITCS: YES, no

The Intelligent Temperature Control System will


activate your installation in advance (2 hours
maximum) to assure the desired temperature at the

36
hour programmed following your weekly program.
This automatic control system works in the following
way:
When you start your thermostat for the first time, it will
measure the time taken by your installation to reach
the set temperature. The thermostat will re-measure
this time at each program change to compensate
external temperature change & influence. You can now
program your thermostat without the need to adjust the
temperature in advance because your thermostat does
it automatically for you.
08 Clr ALL: Reset to Factory setting
Press and maintain (Ok) key during 10s to reset Set
points temperatures and user parameters in this menu
to factory default settings. User programs will also be
resetted.

* Pay attention:
Ensure you that you have all necessary elements to re-
setup your installation before to use this function.
09 Software version
VErS ___
10 End: Exit the parameter’s menu
Press (OK) key to exit installation parameter menu and
return to normal operation.
37
6 Technical characteristics

Measured temperature
0.1°C
precision
Environmental:
Operating temperature: 0°C - 40°C
Shipping and storage
temperature: -10°C to +50°C
Setting temperature range
Comfort, Reduced 5°C to 35°C by 0,5°C step
Holiday (Antifreeze) 10°C (adjustable)
Timer 5°C to 35°C
Proportional Band (PWM
Regulation characteristics 2°C for 10min cycle) or
Hysteresis of 0.5°C
Electrical Protection Class II - IP30
Power Supply 2 AAA LR03 1.5V Alkaline
Operating life ~2 years
Receiver Output Relay 5Amps 250Vac
Maximum load 3A in 230Vac (Free contact)
Optional External sensor 10k ohms at 25°C

38
Displayed in the user
Software version
menu.
EN 60730-1 : 2003
Norms and homologation:
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
Your thermostat has been
EN 61000-4-2 : 2001
designed in conformity with the
following standards or other
Low voltage 2006/95/CE
normative documents:
EMC 2004/108/CE

39
7 Troubleshooting & Solution
My BT DP-01 doesn’t start
- Check if the protection sticker on the
batteries is removed.
Batteries
- Check the batteries orientation.
Problem
- Check the capacity of the batteries

My BT DP-01 Led, blinks in Red

The logo blinks (ambient sensor)


- Contact your installer or seller.
Problem on
sensors The logo blinks (Floor sensor)
- Check the connection of the sensor.
- Disconnect the sensor, and check it
with an ohmmeter
(the value must be around 10kohms)

Batteries level is
too less The logo blinks (Batteries)
- Replace the batteries.

40
My BT DP-01 seems work correctly but the heating doesn’t
work correctly
- Check the connections.
- Check the power supply of the
Output
heating element.
- Contact your installer.
My BT DP-01 seems work correctly but the temperature in
the room was never in accordance with the program.
- Check the Clock.
-The difference between Comfort &
Reduced temperature is too high?
- The step in the program is too
Program
short?
- Contact your installer, to check &
adjust the regulation parameters
with your heating system.

41
42
IMPORTANT!

- Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire,


comprendre et observer les présentes instructions de montage et
de service.
- Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le
montage, le réglage et la maintenance du thermostat. Un monteur
en formation ne peut réaliser de travaux sur l'appareil que sous la
surveillance d'un expert. La responsabilité du fabricant
conformément aux dispositions légales s'applique uniquement
dans le cas du respect des conditions précitées.
- Veuillez observer l'ensemble des instructions de montage et de
service lors de l'utilisation du thermostat. Toute utilisation autre
n'est pas conforme. Le fabricant ne répond pas des dommages
occasionnés par une utilisation abusive du thermostat. Pour des
raisons de sécurité, aucune transformation ou modification n'est
admise. Seuls les ateliers de réparation désignés par le fabricant
sont habilités à réparer le matériel.
- Le contenu de la livraison de l'appareil varie selon le modèle et
l'équipement. Sous réserve de modifications techniques !
Il est recommandé que l’installateur et l’utilisateur prennent
connaissance de l’intégralité de la notice, avant de procéder à
l’installation du matériel.

43
APPLICATION
- Grace à leur menu d’installation et de paramétrage les
thermostats de la gamme « BT » vous permettront de réguler une
grande partie de vos installations de chauffage.
- Les thermostats de la gamme « BT » ont été étudiés pour un
fonctionnement dans un environnement résidentiel, bureaux ou en
équipement industriel.

INSTRUCTION DE SECURITE

Veillez toujours à déconnecter l’alimentation avant le montage ou


la manipulation!
Toute installation ou raccordement électrique sur le thermostat
doit être réalisé dans des conditions de sécurité. Le thermostat
devra être raccordé et manipulé par du personnel qualifié.
Veuillez respecter les législations de sécurité en vigueur, en
particulier NF C15-100 (Normes d’installation ≤ 1000 VAC).
Les thermostats de la gamme « BT » ne sont pas étanches ils
doivent donc être montés dans un endroit sec.
Prêtez une attention particulière lors du câblage, n’inter-changez
jamais les connexions d’alimentation ou de sortie avec les
connexions optionnelles type « sondes » ceci pourrait provoquer
des dommages électriques voire la destruction du thermostat.

44
Table des matières
1 Presentation ................................................. 46
1.1 Clavier ............................................................ 49
1.2 Affichage et voyant ........................................ 50
2 Première mise en service ............................ 53
2.1 Installation des batteries ................................ 53
2.2 Réglage de l’heure et de la date .................... 53
2.3 Démarrage ..................................................... 55
3 Mode de fonctionnement............................. 57
3.1 Mode manuel Confort ................................... 59
3.2 Mode manuel ECO ....................................... 59
3.3 Mode Arrêt .................................................... 60
3.4 Mode Automatique ......................................... 61
3.5 Mode Programme ......................................... 63

3.6 Mode Vacances .................................... 75


3.7 Mode Timer ................................................... 76
4 Fonctions spéciales ..................................... 78
4.1 Verrouillage clavier ....................................... 78
4.2 Visualisation ................................................... 79
5 Menu paramètre Utilisateur ......................... 80
6 Caractéristiques techniques ....................... 85
7 Problèmes et solutions................................ 87

45
1 Presentation

+ -

- +

46
Le thermostat électronique programmable a été
conçu pour la régulation de la plupart des
installations de chauffage.
Il sera votre meilleur allié pour optimiser vos
consommations d’énergie tout en augmentant
votre confort.
- Design modern avec sensation “soft touch”.
- Câblage et installation simplifiés (connectique
débrochable).
- Sortie 2 fils pour un maximum de possibilités
d’utilisation.
- Création de programme maitrisée grâce à ses
icônes d’aide à la création.
- Programme hebdomadaire par pas de 30min.
- Changement d’heure Eté / Hiver automatique
(activable ou non)
- Fonction de dérogation temporaire.
- Fonction Hors Gel.
- Fonction vacances ou réception.
- Mémoire de type EEPROM (imperdable).

47
- Alimentation par 2 Piles Alcalines type AAA LR03
pour une autonomie allant jusqu’à 2 ans (témoin
de piles faible).
- 2 menus de paramétrage, (Utilisateur et
installateur)

En option
- Sonde Externe avec différentes possibilités
d’utilisation (Sonde de sol, ambiance déportée…)

48
1.1 Clavier

Touche moins (-) Touche plus (+)

Touche validation Voyant d’état


(OK)

Touche de navigation Gauche (◄)


Touche de navigation Droite (►)
Touche Retour ( )
Touche d’édition ( )

49
1.2 Affichage et voyant

Rouge: Indicateur de chauffe.


Vert Clignotant: Votre validation est
requise.
Rouge clignotant: Défaut piles ou
sondes.

1 2
3
4
14
5
13 6
7
8

12

11 10 9
50
1. Jours courant.
2. Mode de fonctionnement (mode actif encadré).
3. Numéro de programme ou du paramètre si “4”
est affiché.
4. Menu de paramétrage.
5. Type de sonde utilisée pour la régulation ou
température affichée.
Régulation => Interne ou ambiance déportée.

Régulation => Sonde de sol (capteur de dalle).

Régulation => Interne avec sonde de sol en limitation


de dalle.

Visualisation de la température extérieure.

6. Indicateur de chauffe.
7. Piles faibles.
8. Type de degré utilisé °C ou °F.

51
9. Consigne et température mesurées par les
différentes sondes si “5” est affiché, Donne la
valeur d’un paramètre si “4” est affiché.
10. Fonction de dérogation temporaire activée, ou
“ITCS” si clignotant.
11. Heure ou titre d’un paramètre si “4” est affiché.
12. Programme du jour (la barre correspondante à
l’heure courante clignote)
13. Pictogramme d’aide à la création des
programmes ou état du programme en mode
normal.
14. Blocage du clavier activé.

52
2 Première mise en service
Cette section vous guidera pour la première mise
en service de votre thermostat.

2.1 Installation des batteries


- Ouvrez les deux trappes latérales et insérez les
piles (attention au sens) ou retirez les films de
protection si les piles sont déjà fournies et insérées.
(Dans ce cas là il se peut que les piles aient une
autonomie réduite due à la durée de stockage de
votre thermostat).
- Fermez les trappes.
- Votre thermostat devrait maintenant vous
proposer les ajustements suivants.

2.2 Réglage de l’heure et de la date


A chaque fois qu’une valeur clignote à l’affichage
vous serez invité à l’ajuster à l’aide des touches (-)
et (+), une fois la valeur ajustée vous pourrez la
valider à l’aide de la touche (OK), à ce moment
53
votre thermostat vous proposera automatiquement
d’ajuster la valeur suivante.
Note: En cas d’erreur de réglage vous pourrez à
tout moment revenir sur la valeur à l’aide de la
touche ( ).

Séquence de réglage de l’heure et la date:

Heure et jour:
Ajustement des heures,
Ajustement des minutes
Ajustement du jour (1 = Lundi)

Date:
Ajustement du numéro de jour.
Ajustement du mois (01 = Janvier).
Ajustement du siècle.
Ajustement de l’année.

54
A cette étape le message “Save” ainsi que la LED
verte clignotante devrait vous inviter à valider vos
réglages par un appui sur la touche (OK).
Vous pourrez à tout moment revenir au réglage de
l’heure et de la date par un appui de 2 secondes sur
la touche édition ( ).

2.3 Démarrage
Votre thermostat est maintenant prêt à fonctionner.
Le mode de fonctionnement par défaut est le mode
Automatique avec le programme usine “P1”,
voir le détail du programme “P1” ci-dessous.

Lundi à Vendredi

20°C
18°C
07:00 09:00 17:00 23:00
55
Samedi et Dimanche

20°C
18°C
08:00 23:00

Note:
Vous pourrez customiser votre programme à
souhait, pour cela reportez vous à la partie suivante
« Mode de fonctionnement » chapitre
« Programme ».

Numéro de
Etat du programme
programme

Heure courante
56
A tout moment si le rétro-éclairage de votre
thermostat est éteint, vous pourrez le rallumer par
un bref appui sur la touche (OK).
Le rétro-éclairage sera désactivé en cas de piles
faible.

3 Mode de fonctionnement

Comment changer le mode de fonctionnement de


votre thermostat?

- Ouvrez la trappe frontale de votre thermostat afin


d’accéder aux touches de navigation (◄) ou (►).

57
- Vous pouvez maintenant appuyer sur une des
touches afin de faire apparaître la barre de menu
des modes de fonctionnement. Déplacez le cadre
de sélection sur le menu souhaité et validez votre
choix avec la touche (OK), le thermostat reviendra
à l’écran principal pour les modes de
fonctionnement manuel ou vous invitera à faire vos
réglages dans le cas des modes type programmes,
vacances…

58
3.1 Mode manuel Confort

Le mode manuel confort vous permet de régler un


point de consigne qui sera suivi tout au long de la
journée.
L’ajustement du point de consigne se fera à l’aide
des touches (-) ou (+).

3.2 Mode manuel ECO

Le mode manuel ECO vous permet de la même


façon que le mode Confort de régler un point de
consigne qui sera suivi tout au long de la journée.
Ce deuxième mode Manuel vous permet de
basculer très rapidement d’une température de
confort à économique.
L’ajustement du point de consigne se fera à l’aide
des touches (-) ou (+).

59
3.3 Mode Arrêt

Utilisez ce mode uniquement si vous désirez arrêter


votre installation de chauffage.

Attention:
Votre installation ne sera pas protégée contre le gel
avec ce mode de fonctionnement.

- Une fois votre thermostat à l’arrêt, un appui bref


sur la touche (Ok) vous permettra de visualiser un
court instant la température ambiante.
- Pour redémarrer votre installation utilisez les
touches de navigation (◄) or (►) pour changer de
mode de fonctionnement.

60
3.4 Mode Automatique

Ce mode de fonctionnement est normalement le


mode idéal pour vous permettre de faire des
économies d’énergie tout en respectant votre
confort. Votre thermostat suivra en accordance
avec l’heure courante le programme que vous avez
choisi, dans le cas de programmes préétablis usine
(P1 à P9) ou bien créés, dans le cas d’un
programme utilisateur (U1 à U4).

Vous pourrez très facilement modifier


temporairement la température d’un palier de votre
programme à l’aide de la fonction dérogation.
Il vous suffira de modifier la consigne courante du
programme en utilisant simplement les touches (-)
ou (+). La consigne clignotera et vous pourrez alors
l’ajuster.
Le pictogramme de dérogation manuelle du
programme apparaîtra alors. Le programme
61
reprendra automatiquement sa cadence au
prochain palier.
Pour stopper une dérogation avant le prochain
palier il vous suffit d’appuyer sur la touche ( ).

Le pictogramme dérogation clignotant vous


signalera la mise en route de la fonction “ITCS”.
(Voir menu paramètre pour plus d’information sur la
fonction ITCS)

62
3.5 Mode Programme

Numéro du
programme
Jour courant en cours

Programme du
jour

Lorsque vous entrez dans le mode programme, la


première opération à réaliser est de choisir le
numéro de programme avec les touches (-) ou (+).

Vous aurez le choix entre 9 programmes préétablis


usine “P1 à P9”, ou 4 programmes utilisateur de
“U1 à U4”.

63
Note:
Un programme permet de passer d’une
température de confort (jour) à une température
réduite (nuit) automatiquement. Les fonctions
disponibles seront différentes suivant le choix du
programme, usine ou utilisateur.

Programme préétablis usine:


- Vous pourrez uniquement consulter ou choisir un
programme usine.

P1: Matin, Soir & Weekend


P2: Matin, Midi, Soir & Weekend
P3: Semaine & Weekend
P4: Soir & Weekend
P5: Matin, Soir (Salle de Bain)
P6: Matin, Après midi & Weekend
P7: 7H – 19H (Bureau)
P8: 8H – 19H & Samedi (Magasin)
P9: Weekend (Maison secondaire)

64
(Reportez vous à la partie “Annexes“ pour plus de
détails sur les heures de commutations des
programmes usine)

- Utilisez les touches de navigations (◄) ou (►)


pour vous déplacer dans les jours de la semaine.

- Appuyez sur la touche (OK) pour valider votre


choix et retourner au menu principal (Mode AUTO).

Programme utilisateur:
Dans le cas d’un programme usine, vous pourrez
de la même façon le choisir, le visualiser ou le
personnaliser à vos souhaits de la manière
suivante:

* Par défaut les programmes utilisateurs sont réglés


sur confort toute la journée.

65
- Pour accéder à la personnalisation d’un
programme utilisateur, appuyez sur la touche
édition ( ).
Description des pictogrammes utilisés pour la
personnalisation d’un programme:

Première étape de la journée, l’heure de réveil

devra être ajustée. (Température de confort )

Etape de journée, l’heure de départ devra être


ajustée. (Température ECO )

66
Etape de journée, l’heure de retour devra être

ajustée. (Température de confort )

Dernière étape de la journée, l’heure du coucher


devra être ajustée. (Température ECO )
- La programmation se fera par pas de 30 minutes.
(1 palier =>1 période = ).

- Durant la programmation si un symbole ou une


valeur clignote, vous serez appelé à la changer
avec (-) ou (+) et la valider avec (Ok) pour passer à
l’étape suivante du programme.

- La personnalisation d’un programme commencera


toujours par le 1er jour de la semaine (1 = Lundi).

L’écran suivant devrait apparaître après l’appui sur


la touche édition ( ).

67
Vous êtes maintenant invité à régler l’heure de
votre premier palier, l’heure à laquelle vous voulez
une température de confort. Régler l’heure avec les
touches (-) ou (+),

Validez avec (OK) pour passer à l’étape suivante.

68
Vous devez maintenant choisir le type du prochain
palier. Changer le symbole de programmation, deux
choix vous seront proposés :
- 1er choix, symbole de fin de journée, l’heure du
coucher.
- 2ème choix, symbole de départ, un palier sera
ajouté dans la journée.
Une fois votre symbole choisi appuyez sur la touche
(OK) pour valider et passer à la phase suivante.

69
Vous devez maintenant pour notre exemple régler
l’heure de votre départ avec (-) ou (+), validez avec
(OK) pour poursuivre la programmation.

Si un symbole de départ à été choisi à l’étape


précédente, vous serez directement invité à régler
l’heure de retour (le symbole de retour est
automatiquement choisi). Réglez l’heure avec les
touches (-) ou (+),

70
Validez avec (OK) pour passer à l’étape suivante.

Vous serez de nouveau invité à choisir le type du


prochain palier, vous aurez de la même manière
deux choix possibles :
- 1er choix, symbole de fin de journée.
- 2ème choix, symbole de départ, un autre palier sera
rajouté dans la journée.

71
Une fois votre symbole choisi appuyez sur la touche
(OK) pour valider et passer à la phase suivante.

Vous devez maintenant pour notre exemple régler


l’heure de votre coucher avec (-) ou (+), validez
avec (OK) pour finir le programme de la journée.

Vous aurez alors la possibilité de copier ou non la


journée créée sur la ou les journées suivantes.

72
Passer de “Yes” (Oui) à “no” (non) à l’aide des
touches (-) ou (+) et valider votre choix (OK).

- Si vous choisissez “no”, vous devrez maintenant


créer le programme du Mardi (répéter les étapes
précédemment décrites pour le Lundi).

- Si vous choisissez “Yes”, en appuyant sur la


touche (OK) le programme du Lundi (1) sera alors
copié sur le Mardi (2). Vous aurez de nouveau le
choix de copier le programme du Mardi (2) sur le
Mercredi (3), ainsi de suite jusqu’au Dimanche (7).

73
Vous serez alors invitez à sauvegarder “SAVE”
votre programme en cliquant sur (OK) au jour 7
(Dimanche).
L’écran suivant accompagné de La LED verte
clignotante devra alors apparaitre :

Appuyez sur (OK) pour sauvegarder votre


programme et revenir au menu principal mode
AUTO.
Appuyez plusieurs fois sur la touche échappe ( )
pour stopper la programmation en cours et revenir
au menu principal.

74
3.6 Mode Vacances
Le mode vacances vous permettra de mettre votre
installation de chauffage en mode Hors Gel pendant
le nombre de jours que vous souhaitez.

- Ajustez le nombre de jours “d” à l’aide des


touches (-) ou (+). La période de vacances
commencera dès la validation avec la touche (OK).
(Ajustable 1 à 44 jours)
* Note : Une période vacances est définie en jours
pleins. (Si elle commence à 08H20 elle finira à
09H00 à la fin du nombre de jours choisis)

- La consigne de température Hors Gel pourra elle


être ajustée depuis le menu utilisateur, paramètre
06 ‘HG’, Voir chapitre 6. (Valeur usine 10°C)

- Le logo vacances clignotera et le nombre de


jours décomptera jusqu’à la fin de la période.

75
En cas de retour prématuré vous pourrez stopper à
tout moment la période vacances en ajustant de
nouveau la durée sur la valeur “no” à l’aide de la
touche (-). Vous pourrez alors revenir à un mode de
fonctionnement standard à l’aide des touches de
navigation (◄) ou (►).

3.7 Mode Timer


Le mode Timer vous permettra de régler une
température pour une durée souhaitée.
(Vous pourrez l’utiliser en cas de congés à la
maison, une réception…)

- Tout d’abord vous devrez régler la température


désirée à l’aide des touches (-) ou (+), et valider
avec (OK). (Valeur usine 22°C).

76
- Réglez ensuite la durée à l’aide des touches (-) ou
(+), en heure “H” jusqu’à 24H et en jours “d” au
delà. La période de vacances commencera dès la
validation avec la touche (OK).

- Le logo Timer clignotera et le nombre d’heure /


jours décomptera jusqu’à la fin de la période.

En cas de besoin vous pourrez stopper à tout


moment la période Timer en ajustant de nouveau la
durée sur la valeur “no” à l’aide de la touche (-).

77
4 Fonctions spéciales

4.1 Verrouillage clavier


Utilisez cette fonction afin d’éviter tout changement
des réglages du thermostat (Chambre d’enfant, lieu
public…)

- Pour bloquer le clavier de votre thermostat,


appuyez et maintenez tout d’abord la touche
échappe ( ) enfoncée, puis appuyez sur la touche
édition ( ).
- Le symbole de verrouillage “ ” doit alors
apparaître.
- Répétez la même procédure pour débloquer le
clavier.

78
4.2 Visualisation
A l’aide de cette fonction vous pourrez visualiser
très rapidement la consigne courante ainsi que les
températures des différentes sondes connectées
sur votre thermostat. Pour ce, depuis l’écran
principal, appuyez plusieurs fois sur la touche ( ).

Vous visualiserez dans l’ordre à chaque appui:


1/ La consigne courante suivie par le thermostat.
2 / La température ambiante.
3/ Si la sonde externe est connectée, la
température extérieure.

D’autres possibilités seront disponibles en


connectant une sonde extérieure sur votre
thermostat. Contactez votre revendeur ou
installateur pour plus d’information concernant ces
possibilités.
79
5 Menu paramètres utilisateur
Votre thermostat possède un menu de paramétrage
pour vous permettre de modifier en fonction de vos
exigences différents réglages, comme le format de
l’heure (12H ou 24H), le changement été / Hiver…

Pour accéder à ce menu, depuis l’écran principal


maintenez la touche édition ( ) enfoncée jusqu’à
ce que l’afficheur affiche le premier paramètre
(environ 5sec).

- Vous pouvez maintenant sélectionner un


paramètre à ajuster à l’aide des touches (◄) ou
(►). Une fois sur le paramètre, appuyez sur (OK)
pour accéder au réglage (valeur clignotante),
modifiez la valeur à l’aide de (-) ou (+). Appuyez de
nouveau sur la touche (OK) pour valider votre
réglage.

80
- Pour sortir du menu utilisateur et revenir au menu
principal déplacez vous sur le paramètre “End ” et
appuyez sur (OK).

N° Valeur usine & autres possibilités


01 dEG: Type de degrés à l’affichage
°C Celsius
°F Fahrenheit
02 __:__ Sélection du format horaire
24H (24:00)
12H (12:00 AM /PM)
03 dst: Changement d’heure EtéHiver automatique
YES L’heure changera automatiquement.
no L’heure devra être changée manuellement.
04 AirC: Etalonnage de la sonde d’ambiance
L’étalonnage doit être fait après 1 journée de
fonctionnement à la même consigne.
Placez un thermomètre au milieu de la pièce à une
hauteur d’environ 1,5M du sol, relevez la température
mesurée au bout d’1H.
Quand vous entrez dans le paramètre de calibration
pour la première fois l’afficheur indique “no” pour vous
indiquer qu’aucune calibration n’est faite.
Saisissez alors la valeur lue sur votre thermomètre à
81
l’aide des touches (-) or (+), validez ensuite votre
réglage avec (OK). Le message “YES” devrait alors
être maintenant affiché pour vous indiquer qu’une
calibration a été faite (La valeur est maintenant mise en
mémoire).
En cas de besoin, effacer une calibration à l’aide de la
touche échappe ( ). La mémoire sera effacée et le
message « no » sera de nouveau affiché.
* Remarque importante:
- Seul l’élément chauffant géré par le thermostat devra
être en service pendant toute la phase de calibration.
- Un écart de température trop important peut signifier
aussi une mauvaise installation de votre thermostat.
05 OutC , AMbC , FlrC:
Etalonnage de la sonde externe
L’étalonnage de la sonde externe doit être fait de la
même façon que celle décrite ci-dessus, à la différence
près du placement du thermomètre.
A poser sur le sol dans le cas d’une utilisation de la
sonde externe comme sonde de sol ou à proximité de
la sonde si celle-ci est utilisée comme sonde
d’ambiance déportée ou sonde extérieure.
* La calibration de la sonde extérieure «OutC» doit être
faite autour des 20°C.

82
06 HG: Consigne de température hors gel pour le mode
vacances.
Valeur usine 10 °C.
Utilisez les touches (-) ou (+) pour changer la valeur et
validez votre réglage avec (Ok).
07 ITCS: Optimisation de la température en mode
programme.
Votre thermostat possède un système de contrôle
intelligent de la température pour mettre en route votre
chauffage en avance afin d’assurer la température
désirée à l’heure programmée en suivant votre
programme hebdomadaire.
Ce système d’optimisation fonctionne de la
manière suivante :
Lorsque vous démarrez le Thermostat pour la première
fois, celui-ci mesure le temps mis par votre installation
pour atteindre la température de consigne. Le
Thermostat remesurera aussi ce temps à chaque
changement de programme afin de compenser
l’évolution de la température extérieure.
Maintenant vous pouvez programmer votre Thermostat
sans avoir à penser à quelle heure mettre en route
votre thermostat pour avoir la bonne température
quand vous arrivez chez vous puisque votre thermostat
le fera automatiquement pour vous.
83
08 Clr ALL: Configuration usine
Permet de réinitialiser votre thermostat à la
configuration usine. (l’heure, les programmes....)
Appuyez pendant 10sec sur la touche (Ok)

* Attention:
Assurez-vous d’avoir tous les éléments nécessaires en
votre possession pour la remise en service de votre
thermostat avant d’utiliser cette fonction.
09 Version logiciel
VErS ___
10 End: Sortie du menu utilisateur
Appuyez sur la touche (OK) pour sortir du menu et
revenir à l’écran principal.

84
6 Caractéristiques techniques

Précision de mesure
0.1°C
Précision de l’horloge
Moins de 15 minutes /an
(dérive)
Environnent.
(Températures)
0°C - 40°C
Fonctionnement:
-10°C to +50°C
Transport et stockage :
Plage de réglage
consignes
5°C - 35°C par 0,5°C
Confort et ECO
0,5 - 10°C
Vacance (Hors Gel)
5°C - 35°C
Timer
Caractéristiques régulation
Bande proportionnelle 2°C pour un cycle de
10min (paramétrable)
ou Hystérésis de 0.5°C.
Temps minimum de marche 2 Minutes ON et OFF
et d’arrêt. (paramétrable)
Alimentation 2 AAA LR03 1.5V Alcaline
autonomie ~2 ans.
* L’autonomie peut varier suivant
la qualité des piles.
85
Protection électrique Class II - IP30
Receiver Output Relay 5Amps 250Vac
Maximum load 3A in 230Vac (Free contact)
Eléments sensibles:
Interne & Externe (en option) CTN 10k ohms at 25°C
Accessible depuis le menu
Version Logiciel
utilisateur

Normes et homologation: EN 60730-1 : 2003


EN 61000-6-1 : 2002
Votre thermostat a été EN 61000-6-3 : 2004
conçu pour répondre aux EN 61000-4-2 : 2001
normes et directives
européennes suivantes: Basse tension 2006/95/CE
CEM 2004/108/CE

86
7 Problèmes et solutions
Mon BT-DP ne s’allume pas
- Vérifiez que le film de
protection des piles est bien
Problème de piles enlevé.
- Vérifiez le sens des piles.
- Vérifiez la capacité des piles
La Led de mon BT-DP clignote en rouge

Le logo clignote (sonde


ambiante)
- Contactez votre installateur ou
votre vendeur.

Problème de sonde
Le logo clignote (sonde
externe)
- Vérifiez le branchement de la
sonde.
- Déconnectez la sonde et
vérifiez la avec un ohmmètre (la
valeur doit se situer autour de
10kohms)

87
Mon BT-DP semble fonctionner correctement mais le
chauffage ne fonctionne pas correctement
- vérifiez les branchements.
- Vérifier l’alimentation de l’élément
Sortie
chauffant.
- Contactez votre installateur
Mon BT-DP semble fonctionner correctement mais la
température dans la pièce n’est jamais en accord avec le
programme.
- Vérifiez l’horloge
-La différence entre la consigne de
température confort et ECO est trop
importante?
- Les paliers du programme sont trop
courts?
Programme ou
- Essayez de calibrer votre
calibration
thermostat (voir menu utilisateur
paramètre 04)
- Contactez votre installateur pour
vérifier et ajuster les paramètres de
régulation avec votre système de
chauffage.

88
89
¡IMPORTANTE!

Antes de empezar a trabajar, el instalador debe leer


detenidamente este manual de instalación y funcionamiento
y asegurarse de comprender y cumplir todas las
instrucciones contenidas en él.
- El termostato debe ser montado, operado y mantenido
únicamente por personal especialmente instruido. El
personal en el curso de formación sólo puede manejar el
producto bajo la supervisión de un instalador con
experiencia. Con sujeción a las condiciones anteriores, el
fabricante asumirá la responsabilidad por el equipo según lo
determinado por las disposiciones legales.
- Todas las instrucciones en este manual de instalación y
operación deben observarse cuando se trabaja con el
controlador. Toda otra aplicación se considera no conforme
a las disposiciones. El fabricante no responderá en caso de
uso inapropiado del control. Por motivos de seguridad, no se
permiten modificaciones o transformaciones. El
mantenimiento sólo puede ser realizado por talleres de
servicio aprobados por el fabricante.
- La funcionalidad del controlador depende del modelo y el
equipo. Este folleto de instalación es parte del producto y
debe observarse.
90
APLICACIÓN
- Los termostatos de la serie "BT” están desarrollados para
controlar y gestionar todo tipo de instalaciones de calefacción.
- Los controladores se han diseñado para su utilización en
espacios residenciales, salas de oficinas y centros industriales.
Verifique que la instalación satisfaga las normas existentes antes
del funcionamiento para garantizar un uso correcto de la
instalación.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de comenzar a trabajar, desconecte el suministro
eléctrico.

- Todo el trabajo de instalación y cableado relativo al termostato


debe realizarse sólo en estado desenergizado. El dispositivo debe
ser conectado y puesto en servicio únicamente por personal
competente. Asegúrese de cumplir las normas de seguridad
vigentes.
- Los termostatos no son a prueba de salpicaduras ni inmersión.
Por tanto, deben montarse en un lugar seco.
- No intercambie las conexiones de los sensores y las conexiones
de 230V bajo ninguna circunstancia. El intercambio de esas
conexiones podría entrañar un peligro para la vida por descarga
eléctrica o la destrucción del dispositivo y los sensores
conectados y otros aparatos.

91
Índice
1 Presentación ................................................ 93
1.1 Teclado .......................................................... 95
1.2 Pantalla y LED ............................................... 96
2 Primera instalación ...................................... 99
2.1 Instalación de las pilas ................................... 99
2.2 Ajuste de la hora y la fecha ............................ 99
2.3 Inicio ............................................................ 101
3 Definición del modo de funcionamiento .. 103
3.1 Modo manual Confort ................................. 104
3.2 Modo manual, Reducido ............................. 104
3.3 Modo de DESCONEXIÓN ........................... 105
3.4 Modo automático ......................................... 106
3.5 Modo de programa ...................................... 107
3.6 Modo Vacaciones ........................................ 117
3.7 Modo Temporizador .................................... 119
4 Función especial ........................................ 120
4.1 Función Bloqueo de teclado ........................ 120
4.2 Información .................................................. 121
5 Menú de parámetros .................................. 122
6 Características técnicas ............................ 127
7 Resolución de problemas ......................... 129

92
1 Presentación

+ -

- +

Termostato electrónico programable con pantalla


LCD especialmente diseñado para controlar
diferentes tipos de sistemas de calefacción.
93
Será su mejor aliado para optimizar su consumo
de energía y aumentar su comodidad.
- Diseño moderno con material suave al tacto.
- Cableado e instalación sencillos.
- “Función sencilla de creación de” programas.
- Programable semanalmente en intervalos de 30
minutos.
- Función de neutralización de control temporal.
- Función anticongelante.
- Función de vacaciones o recepción.
- Memoria EEPROM no volátil.
- 2 pilas AAA para 2 años de funcionamiento.
- Salida de 2 cables para una posibilidad máxima
de uso.
- 2 menús de parámetros (Usuario e Instalador)

Opcional
- Sensor externo con varias posibilidades de
regulación. (Suelo, combinado…)

94
1.1 Teclado

Tecla Menos Tecla Más


(-) (+)
Tecla de LED de
validación (OK) estado

Tecla de navegación izquierda (◄)


Tecla de navegación derecha (►)
Tecla Escape ( )
Tecla de edición ( )

95
1.2 Pantalla y LED

Color rojo permanente (cuando la


retroiluminación está encendida):
Demanda de calefacción
Color verde parpadeante: se requiere su
validación
Color rojo parpadeante: Error en sensor
o pilas
1 2
3
4
14
5
13 6
7
8

12

11 10 9
96
1. Día actual de la semana
2. Menú del modo de funcionamiento (el modo
activo se muestra en un recuadro).
3. Número de programa o número de parámetro
si se muestra “4”.
4. Menú de parámetros de instalación.
5. Tipo de sensor utilizado y temperatura
mostrada.
Regulación => Sensor ambiental interno o externo.

Regulación => Sensor de suelo.

Regulación => Sensor interno con limitación de suelo.

Vista de la temperatura exterior

6. Indicación de demanda de calefacción.


7. Indicador de nivel bajo de pilas.
8. Indicador de unidades °C o °F
9. Temperatura de ajuste o medida si se muestra
“5”. Valor de parámetro si se muestra “4”.
97
10. Función de neutralización de control activada o
función "ITCS" si parpadea.
11. Tiempo o nombre del parámetro si se muestra
“4”.
12. Programa del día actual
(la barra de tiempo actual parpadea)
13. Pictograma para creación de programa,
estado del programa en modo de
funcionamiento normal.
14. Indicador de candado

98
2 Primera instalación
Esta sección le guiará para ajustar su termostato
por primera vez.

2.1 Instalación de las pilas


- Abra las dos cubiertas laterales e introduzca las 2
pilas alcalinas AAA suministradas (o retire la
pequeña tira adhesiva de protección si las pilas ya
se encuentran en el compartimento)
- Cierre las dos cubiertas laterales.
- Ahora su termostato le propondrá ajustar la hora y
la fecha actuales.

2.2 Ajuste de la hora y la fecha


Cada vez que un valor parpadea, puede ajustarlo
con las teclas (-) y (+), una vez elegido el valor,
valídelo con la tecla (OK). El termostato pasará
automáticamente al siguiente valor.
Nota: puede regresar siempre al valor anterior
pulsando la tecla Escape ( ).
99
Orden en forma de lista de los ajustes de hora y
fecha:

Hora y día:
Ajuste de las horas,
Ajuste de los minutos
Ajuste del día (1 = lunes)
Fecha:
Ajuste del número de día
Ajuste del número de mes (01 a 12)
Ajuste del año (siglo)
Ajuste del año

A continuación, aparece el mensaje “Guardar” y el


LED verde parpadeante, pulse (OK) para validar la
hora y la fecha ajustadas.
Siempre puede acceder a los ajustes de hora y
fecha manteniendo pulsado la tecla de ( ) edición
durante 2 segundos en los modos de
funcionamiento normales.

100
2.3 Inicio
El termostato está ahora preparado para funcionar.
El modo de funcionamiento predeterminado será
automático con un programa estándar
incorporado “P1”.

Lunes a Viernes

20° C
18° C
07:00 09:00 17:00 23:00

Sábado y Domingo

20° C
18° C
08:00 23:00
101
Nota:
Puede personalizar su programa como desee,
véase la siguiente parte “Definición del modo de
funcionamiento” capítulo “Programa” para más
información.

Program
Fase actual del a
programa seguido

Hora actual

En cualquier momento, cuando la retroiluminación


esté apagada, pulse la tecla (OK) para encender la
retroiluminación,
y luego pulse otra vez la tecla (OK) para mostrar la
temperatura de ajuste actual

102
3 Definición del modo de
funcionamiento

¿Cómo modificar el modo de funcionamiento?

- Abra la pequeña cubierta central para acceder a


las teclas de navegación (◄) o (►).

- Ahora puede pulsar estas teclas para mostrar la


línea del modo de funcionamiento.
Mueva el cursor de recuadro sobre el modo de
trabajo deseado y pulse (OK) para acceder al modo
de funcionamiento elegido.

103
3.1 Modo manual Confort
Modo de funcionamiento manual, la temperatura de
ajuste confort se seguirá todo el tiempo.
Al pulsar las teclas (-) o (+), la temperatura de
ajuste confort comienza a parpadear y puede
ajustarse.

3.2 Modo manual, Reducido


Modo de funcionamiento manual, la temperatura de
ajuste reducida se seguirá todo el tiempo.
Al pulsar las teclas (-) o (+), la temperatura de
ajuste reducida comienza a parpadear y puede
ajustarse.

104
3.3 Modo de DESCONEXIÓN
Utilice este modo si necesita desactivar su
instalación.

Tenga cuidado:
En este modo su instalación puede congelarse.

- En cualquier momento, cuando la pantalla está


apagada, pulse la tecla (Ok) para mostrar durante
unos segundos la temperatura y la hora actuales.
- Para reiniciar su instalación, utilice las teclas de
navegación (◄) o (►).

105
3.4 Modo automático
En este modo, el termostato seguirá el programa
elegido (integrado o personalizado) según la hora
real y las temperaturas de ajuste Confort o
Reducida.

Se puede cancelar fácilmente, hasta el siguiente


paso del programa, la temperatura actual del
programa modificando el valor con (-) o (+). La
temperatura de ajuste parpadeará.
El pequeño logotipo de la mano se mostrará
cuando la función de neutralización de control está
activa.
Si el logotipo de la mano parpadea, entonces
ITCS está en marcha.

106
3.5 Modo de programa

Programa
seguido
Día actual

Programa
del día

Cuando se accede al modo de programa, la


primera acción es elegir el número de programa
con las teclas (-) o (+).

Puede elegir entre un programa incorporado P1 a


P9 o un programa de usuario U1 a U4.

107
Si elige un programa incorporado P1 a P9,
sólo puede ver y elegir el programa.

P1: Mañana, Tarde y Fin de semana


P2: Mañana, Mediodía, Tarde y Fin de
semana
P3: Día y Fin de semana
P4: Tarde y Fin de semana
P5: Mañana, Tarde (Baño)
P6: Mañana, primeras horas de la tarde y Fin
de semana
P7: 7H – 19H (Oficina)
P8: 8H – 19H & Sábado (Tienda)
P9: Fin de semana (Segunda casa)

(Consulte las partes del anexo para ver una


descripción completa del programa incorporado)

- Utilice las teclas de navegación (◄) o (►) para


cambiar el día del programa mostrado.

108
- Pulse la tecla (OK) para confirmar su elección y
regresar a la pantalla principal (en modo AUTO)
Si elige uno de los programas de usuario U1 a
U4,
anteriores puede elegir el programa, verlo,
pero también puede personalizarlo.
Ajuste predeterminado:
U1, U2, U3, U4 = Confort toda la semana

- Pulse la tecla de edición ( ) para personalizar un


programa de usuario.

Símbolos y explicación para creación de


programas:

Primer paso del día ( Temp. Confort)


La hora de activación debe ajustarse.

109
Paso intermedio del día ( Temp. reducida)
La hora de salida debe ajustarse

Paso intermedio del día ( Temp. Confort)


La hora de regreso debe ajustarse

Último paso del día ( Temp. reducida)


La hora de desactivación debe ajustarse

- El paso del programa es 30 minutos

- Cada vez que parpadea un valor o un icono, se le


invita a realizar una selección con las teclas (-) o
(+),
una vez realizada la selección, pulse la tecla (OK)
para ir al siguiente paso.

110
- La creación de programas comenzará siempre
con el día 1 (Lunes).

Una vez pulsada la tecla ( ), aparecerá la


siguiente pantalla:

Ahora se le invita a ajustar la hora del primer paso


del programa con (-) o (+),

111
Pulse (OK) para validar e ir al siguiente paso.

Ahora se le invita a elegir el tipo del paso siguiente


del programa (iconos parpadeantes),
pueden realizarse 2 selecciones:
- La 1ª selección es elegir el icono de desactivación.
(Final del día)
- La 2ª selección es elegir el icono de salida, para
añadir un paso al programa durante el día.
Una vez realizada la selección, pulse (OK) para
validar.
A continuación, puede ajustar la hora del paso con
(-) o (+),

112
Cuando la hora del paso está ajustada, pulse (OK)
para ir al siguiente paso.

Se le invitará directamente a ajustar con (-) o (+) la


hora del paso de regreso.

113
Pulse (OK) para validar e ir al siguiente paso.

Una vez más, se le invita a elegir el tipo del paso


siguiente del programa (iconos parpadeantes),
Pueden realizarse 2 selecciones:
ª
- La 1 selección es elegir los iconos de
desactivación. (Final del día)
- La 2ª selección es elegir los iconos de salida para
añadir otro paso al programa durante el día.

114
Una vez realizada la selección, pulse (OK) para
validar y puede ajustar la hora de este paso con (-)
o (+),

Pulse (OK) para validar y finalizar la edición del


primer día.

Ahora puede elegir copiar el programa recién


creado para días sucesivos.

115
Modifique la selección “Sí” o “no” con (-) o (+) y
valide su selección con (OK).

- Si selecciona “no”, se le invitará a crear un


programa para Martes (repita el método anterior
para crearlo).

- Si selecciona “Sí”, tendrá la posibilidad de copiar


el programa para el día siguiente (el martes, el
miércoles... hasta el último día de la semana
(7 domingo).
Si pulsa (OK) en el último día (7 domingo) se le
invitará a “GUARDAR” su programa.

A continuación, aparece el mensaje “Guardar” y el


LED verde parpadeante:

116
Pulse la tecla (OK) para guardar su programa y
volver al modo de funcionamiento AUTOMÁTICO
siguiendo su programa de usuario.

Pulse la tecla Escape ( ) para borrar los cambios


de su programa de usuario y volver al modo de
funcionamiento.

3.6 Modo Vacaciones


El modo Vacaciones le permite fijar la temperatura
anticongelante para un número determinado de
días

117
- Puede ajustar la duración en día “d” con (-) o (+),
pulse (OK) para comenzar.
(Ajustable de 1 a 99 días)

- La temperatura de ajuste anticongelante es fija y


puede ajustarse en el menú de parámetros número
06 ‘HG’, véase el capítulo 6. (Valor predeterminado
10° C)

El logotipo parpadeará y el número de días


restantes se muestra hasta el final del periodo.

Si desea detener la función Vacaciones antes del


fin, fije el periodo de duración en “no” con la tecla (-
).

118
3.7 Modo Temporizador
El modo Temporizador le permite ajustar la
temperatura y la duración para un momento
especial.
Esta función puede utilizarse cuando usted
permanece en casa varios días o si desea cancelar
el programa durante un cierto tiempo (recepción...)

- Primero puede ajustar la duración en horas "H" si


ésta es inferior a 24H, luego en día “d” con (-) o (+),
pulse (OK) para validar. (Ajustable de 1 hora a 99
días)
- En un segundo momento, puede ajustar la
temperatura de ajuste deseada con (-) o (+), pulse
(OK) para iniciar la función. (Valor predeterminado
22° C)

El logotipo parpadeará y el número de horas /


días restantes se muestra hasta el final del periodo.

119
Si desea detener la función de temporizador antes
del final, fije el periodo de duración en “no” con la
tecla (-) .

4 Función especial

4.1 Función Bloqueo de teclado


Utilice esta función para impedir cambios en sus
ajustes (en una sala infantil, zona pública…)

- Para activar la función de bloqueo de teclas,


mantenga pulsada primero la tecla Escape ( ) y a
continuación pulse simultáneamente la tecla de
edición ( ).
- El logotipo “ ” se mostrará en la pantalla.
- Repita el mismo procedimiento para desbloquear
el teclado.

120
4.2 Información
Con esta función puede ver rápidamente todas las
temperaturas actuales de los sensores de sonda
conectados a su termostato (sensor de suelo,
externo o exterior) mediante varias pulsaciones de
la tecla Escape ( ).Esta "Función de
desplazamiento" sólo está disponible en la pantalla
principal.
Puede ver:
- La temperatura de ajuste actual seguida por el
termostato.
- La temperatura ambiental
- Si hay conectado un sensor externo:
La temperatura del suelo si se utiliza como sensor
de suelo.
La temperatura externa si se utiliza como sensor
externo.

121
Si el parámetro “SenS” está fijado en “Aire”, el
sensor exterior se utilizará como un sensor de
temperatura externo

5 Menú de parámetros

Su termostato tiene un menú de parámetros; para


acceder a este menú, mantenga pulsada la tecla de
edición ( ) durante 5 segundos. El menú de
parámetros aparecerá y se mostrará la primera
pantalla de parámetros:

122
Ahora puede seleccionar un parámetro que debe
ajustarse con las teclas de navegación (◄) o (►),
una vez elegido el parámetro, seleccione el valor
con la tecla (OK), modifíquelo con (-) o (+) y
confirme su ajuste con (OK).

Para salir del menú de parámetros, seleccione el


parámetro « End » (Fin) y pulse (OK).

N° Valor predeterminado y otras posibilidades


01 dEG: Unidad de las temperaturas mostradas
°C Celsius
°F Fahrenheit
02 __:__ Selección de la unidad del reloj
24H (24:00)
12H (12:00 AM /PM)
03 dst: Cambio de horario de verano - Verano <->
Invierno
SÍ cambio automático según la fecha.
sin cambio automático del horario de verano.
04 AirC: Calibración de la sonda interna
La calibración debe realizarse después de 1 día de
123
trabajo con la misma temperatura de ajuste según se
describe a continuación:
Coloque un termómetro en la sala a 1,5 metros de
distancia del suelo (como el termostato) y compruebe
la temperatura real en la sala después de 1 hora.
Cuando acceda al parámetro de calibración, se
mostrará “no” a la derecha para indicar que no se ha
realizado una calibración.
Para introducir el valor mostrado en el termómetro,
utilice las teclas (-) o (+) para introducir el valor real. A
continuación, pulse (Ok) para confirmar.
Debería mostrarse el mensaje “Sí”; el valor se
guardará en la memoria interna.
Si necesita borrar una calibración, pulse la tecla
Escape ( ).
El valor antiguo se borrará y el aparecerá el mensaje
“no”.

* Preste atención:
Durante el paso completo de la calibración sólo debe
emplearse el elemento calefactor accionado por el
termostato.

124
05 OutC , AMbC , FlrC: Calibración de la sonda
cableada externa
Mismo método de calibración que el descrito en el
parámetro
“04 AirC” anterior.
06 HG: Temperatura anticongelante utilizada en el modo
Vacaciones
Valor predeterminado 10 °C.
Utilice las teclas (-) o (+) para cambiar la temperatura
de ajuste anticongelante. A continuación, pulse (Ok)
para confirmar.
07 ITCS: SÍ, no

El Sistema Inteligente de Control de Temperatura


(Intelligent Temperature Control System) activará su
instalación con antelación (2 horas como máximo) para
garantizar la temperatura deseada a la hora
programada siguiendo su programa semanal.
Este sistema de control automático funciona de la
siguiente forma:
Cuando inicia su termostato por primera vez, éste
medirá el tiempo empleado por su instalación para
alcanzar la temperatura fijada. El termostato volverá a
medir ese tiempo en cada cambio de programa para
compensar el cambio y la influencia de la temperatura
125
externa. Ahora puede programar su termostato sin
necesidad de ajustar la temperatura con antelación, ya
que su termostato lo hace automáticamente por usted.
08 Clr ALL: Reposición al ajuste de fábrica
Mantenga pulsada la tecla (Ok) durante 10 segundos
para reponer las temperaturas de puntos de ajuste y
los parámetros de usuario en este menú con los
ajustes predeterminados de fábrica. Los programas de
usuario también se repondrán.

* Preste atención:
Asegúrese de tener todos los elementos necesarios
para reconfigurar su instalación antes de utilizar esta
función.
09 Versión de software
VErS ___
10 End: Salir del menú de parámetros
Pulse la tecla (OK) para salir del menú de parámetros
de instalación y volver al funcionamiento normal.

126
6 Características técnicas
Precisión de temperatura
0,1° C
medida
Ambiental:
Temperatura de
0° C - 40° C
funcionamiento:
Temperatura de envío y
-10° C a +50° C
almacenamiento:
Rango de temperatura de
ajuste
5° C a 35° C en pasos de 0,5° C
Confort, Reducida
10° C (ajustable)
Vacaciones (Anticongelante)
5° C a 35° C
Temporizador
Banda proporcional (PWM
Características de
2° C para ciclo de 10 minutos) o
regulación
histéresis de 0,5° C
Protección eléctrica Clase II - IP30
2 pilas alcalinas AAA LR03 de
Alimentación eléctrica
1,5V
Tiempo de funcionamiento
~2 años
Salida de receptor Relé 5A 250VCA
Carga máxima 3A en 230VCA (contacto libre)
127
Sensor exterior opcional 10k ohms a 25° C
Se muestra en el menú de
Versión de software
usuario.
Normas y homologación: EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
El termostato ha sido EN 61000-6-3 : 2004
diseñado de conformidad EN 61000-4-2 : 2001
con las siguientes normas
u otros documentos De baja tensión 2006/95/CE
normativos: EMC 2004/108/CE

128
7 Resolución de problemas
Mi BT DP-01 no se pone en funcionamiento
- Compruebe si la tira adhesiva de
protección en las pilas está retirada.
Problema de
- Compruebe la orientación de las pilas.
pilas
- Compruebe la capacidad de las pilas

El LED de mi BT DP-01 parpadea en rojo

El logotipo parpadea (sensor


ambiental)
- Contacte con su instalador o
vendedor.
Problema en
sensores
El logotipo parpadea (sensor de
suelo)
- Compruebe la conexión del sensor.
- Desconecte el sensor y compruébelo
con un ohmímetro
(el valor debe ser de unos 10kohms)

129
El nivel de carga
de las pilas es El logotipo parpadea (pilas)
muy bajo - Sustituya las pilas.
Mi BT DP-01 parece funcionar correctamente, pero la
calefacción no
- Compruebe las conexiones.
- Compruebe la alimentación eléctrica
Salida
del elemento calefactor.
- Contacte con su instalador.
Mi BT DP-01 parece funcionar correctamente, pero la
temperatura en la sala nunca fue acorde al programa.
- Compruebe el reloj.
-¿La diferencia entre temperatura
Confort y Reducida es demasiado
alta?
- ¿El paso en el programa es
Programa
demasiado corto?
- Contacte con su instalador para
comprobar y ajustar los parámetros
de regulación con su sistema de
calefacción.

130
131
IMPORTANTE!

Antes de iniciar os trabalhos, o instalador deve ler


cuidadosamente este Manual de Instalação e
Funcionamento e certificar-se de que todas as instruções
contidas no mesmo são compreendidas e observadas.
- O termostato apenas deve ser montado, controlado e
mantido por pessoal devidamente formado. Durante a
formação de pessoal, o mesmo apenas deve ter autorização
para manipular o produto sob supervisão de um instalador
experimentado. Em conformidade com a observação dos
termos indicados acima, o fabricante assumirá a
responsabilidade pelo equipamento como de acordo com as
estipulações legais.
- Todas as instruções indicadas no Manual de Instalação e
Funcionamento devem ser observadas ao trabalhar com o
controlador. Qualquer outra aplicação não será considerada
em conformidade com as regulamentações. O fabricante
não será responsável no caso de utilização incompetente do
controlador. Por motivos de segurança, não são permitidas
quaisquer modificações ou alterações. No caso da
manutenção ser efectuada por terceiros, estes têm sempre
que estar aprovados pelo fabricante.

132
- A funcionalidade do controlador depende do modelo e do
equipamento. Este folheto de instalação é parte integrante
do produto e tem que ser obtido.

APLICAÇÃO
- Os termostatos da série “BT” forem desenvolvidos para
controlar e gerir todo o tipo de instalações.
- Os controladores foram concebidos para utilização em
espaços residenciais e de escritório, assim como
instalações industriais.
Antes da instalação, verifique que a instalação está em
conformidade com as regulamentações existentes, de modo
a assegurar a devida utilização da mesma.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de iniciar os trabalhos, desligue a fonte de
alimentação!
- Todos os trabalhos de instalação e de ligação de
cablagem relacionados com o termostato têm que ser
efectuados com a fonte de alimentação desligada. O
dispositivo apenas deve ser ligado e colocado em
funcionamento por pessoal qualificado. Certifique-se de
observar as regulamentações de segurança em vigor.

133
- Os termostatos não resistem a salpicos nem podem ser
molhados. Consequentemente, têm que ser montados num
local seco.
- Nunca troque as ligações dos sensores nem as de 230 V!
A troca das referidas ligações pode provocar perigos
eléctricos vitais ou a destruição do dispositivo, dos
sensores ou de outros dispositivos.

134
Índice
1 Apresentação ............................................. 136
1.1 Teclado ........................................................ 138
1.2 Ecrã e LED................................................... 139
2 Primeira Instalação .................................... 142
2.1 Instalação das pilhas ................................... 142
2.2 Ajuste das Horas e do Dia ........................... 142
2.3 Iniciar ........................................................... 144
3 Definição do modo de funcionamento ..... 146
3.1 Modo manual, Conforto ............................... 147
3.2 Modo manual, Reduzida ............................. 147
3.3 Modo DESLIGAR ........................................ 148
3.4 Modo automático ......................................... 149
3.5 Modo de programa ...................................... 150
3.6 Modo de Férias ............................................ 161
3.7 Modo de Temporizador ............................... 162
4 Função especial ......................................... 163
4.1 Função de bloqueio do teclado ................... 163
4.2 Informação ................................................... 164
5 Menu de parâmetros .................................. 165
6 Características técnicas ............................ 170
7 Resolução de Problemas .......................... 172

135
1 Apresentação

+ -

- +

Termostato programável electrónico com ecrã LCD,


especialmente concebido para controlar diferentes
tipos de sistemas de aquecimento.
136
Será o seu melhor parceiro para optimizar o seu
consumo de energia e aumentar o seu conforto.
- Concepção moderna com material de toque
suave.
- Simplicidade de ligações e instalação.
- Função de “criação fácil de programas”.
- Programável semanalmente em passos de 30
min.
- Função de anulação temporária.
- Função anti-congelação.
- Função de Férias ou Recepção.
- Memória EEPROM não volátil.
- 2 pilhas AAA para dois anos de funcionamento.
- Saída com dois cabos para a máxima
possibilidade de utilização.
- Dois menus de parâmetros (Utilizador e
Instalador)

Opção de entrada
- Sensor externo com várias possibilidades de
regulação. (Chão, combinado…)
137
1.1 Teclado

Tecla Menos Tecla Mais


(-) (+)
Tecla de Validação LED de
(OK) estado

Tecla de Navegação para a Esquerda (◄)


Tecla de Navegação para a Direita (►)
Tecla Escape ( )
Tecla de edição ( )

138
1.2 Ecrã e LED

Vermelho Fixo (quando a retro-


iluminação está activa): Solicitação de
aquecimento
Flash verde: tem que ser validado pelo
utilizador
Flash vermelho: Erro no sensor ou nas pilhas

1 2
3
4
14
5
13 6
7
8

12

11 10 9
139
1. Dia actual da semana
2. Menu de modo de funcionamento (o modo
activo fica enquadrado).
3. Número de programa ou número de
parâmetro, se for apresentado “4”.
4. Menu de Parâmetro de Instalação.
5. São apresentados o tipo de sensor utilizado e
a temperatura.
Regulação => Sensor ambiente interno ou externo.

Regulação => Sensor de chão.

Regulação => Sensor interno com limitação de chão.

Vista da temperatura exterior

6. Indicação de solicitação de aquecimento.


7. Indicador de pouca carga nas pilhas.
8. Indicador de unidades °C ou °F

140
9. Definição ou medição de temperatura, se for
apresentado “5”. Valor de parâmetro, se for
apresentado “4”.
10. Função de anulação temporária activada ou
função “ITCS” se estiver a piscar.
11. Horas ou título de parâmetro, se for
apresentado “4”.
12. Programa do dia actual
(a barra das horas actuais pisca)
13. Pictograma para criação de programa,
estado de programa no modo de
funcionamento normal.
14. Indicador de bloqueio de teclas

141
2 Primeira Instalação
Esta secção proporciona indicações para configurar
o termostato pela primeira vez.

2.1 Instalação das pilhas


- Abra as tampas dos dois lados e insira as duas
pilhas alcalinas AAA fornecidas (ou retire o
pequeno autocolante de protecção se as pilhas já
estiverem instaladas no compartimento)
- Feche as tampas dos dois lados.
- Em seguida, o termostato solicitará o ajuste das
horas e do dia.

2.2 Ajuste das Horas e do Dia


Cada vez que um valor piscar, poderá ajustá-lo
com as teclas (-) e (+); após o valor ser escolhido,
valide-o com a tecla (OK). O termostato passará
automaticamente para o valor seguinte.
Nota: pode sempre regressar ao valor anterior
premindo a tecla Escape ( ).
142
Ordem de apresentação dos ajustes de horas e
data:

Horas e dia:
Ajuste das horas,
Ajuste dos minutos,
Ajuste do dia (1 = Segunda-feira)
Data:
Ajuste do número do dia
Ajuste do número do mês (01 a 12)
Ajuste do ano (Século)
Ajuste do ano

Em seguida aparece a mensagem “Save” (guardar)


e o LED verde pisca; prima (OK) para validar as
horas e o dia ajustados.
Pode sempre aceder aos ajustes de horas e dia,
premindo e mantendo premida a tecla de edição (
) durante 2 segundos, nos modos de
funcionamento normal.

143
2.3 Iniciar
Agora, o termostato está pronto a ser utilizado.
O modo de funcionamento predefinido será
automático, com um programa incorporado
standard “P1”.

Segunda-feira até Sexta-feira

20 °C
18 °C
07:00 09:00 17:00 23:00

Sábado e Domingo

20 °C
18 °C
08:00 23:00
144
Nota:
Pode personalizar o seu programa como desejar;
consulte “Programa” no próximo capítulo,
“Definição do modo de funcionamento” para
mais explicações.

Program
Fase actual do a de
programa controlo

Horas
actuais

Em qualquer momento, quando a retro-iluminação


não estiver activa, prima a tecla (OK) para activar a
retro-iluminação e, em seguida,
prima novamente a tecla (OK) para mostrar a
definição de temperatura actual

145
3 Definição do modo de
funcionamento

Alterar o modo de funcionamento

- Abra a tampa central pequena para aceder às


teclas de navegação, (◄) e (►).

- Agora, pode premir estas teclas para apresentar a


linha do modo de funcionamento.
Mova o cursor de enquadramento para o modo de
funcionamento desejado e, em seguida, prima (OK)
para seleccionar o modo de funcionamento que
escolheu.

146
3.1 Modo manual, Conforto
Modo de funcionamento manual; a definição de
temperatura de conforto será constantemente
utilizada para o controlo.
Premindo a tecla (-) ou (+) , a definição de
temperatura de conforto começa a piscar e pode
ser ajustada.

3.2 Modo manual, Reduzida


Modo de funcionamento manual; a definição de
temperatura reduzida será constantemente utilizada
para o controlo.
Premindo a tecla (-) ou (+) , a definição de
temperatura reduzida começa a piscar e pode ser
ajustada.

147
3.3 Modo DESLIGAR
Utilize este modo se necessitar de desligar a
instalação.

Tome cuidado:
Neste modo, a instalação pode congelar.

- Em qualquer momento, quando o ecrã estiver


desligado, prima a tecla (Ok) para apresentar
durante alguns segundos a temperatura e as horas
actuais.
- Para reiniciar a instalação, utilize as teclas de
navegação, (◄) e (►).

148
3.4 Modo automático
Neste modo, o termostato será controlado pelo
programa escolhido (incorporado ou
personalizado), de acordo com as horas actuais e
as definições de temperaturas de Conforto e
Reduzida.

Pode facilmente anular a temperatura do programa


actual, até ao próximo passo do programa,
alterando o valor com (-) ou (+). A indicação de
definição de temperatura piscará.
Será apresentado o logótipo com a mão pequena
quando a função de anulação estiver activa.
Se o logótipo com a mão pequena piscar,
então a função ITCS está activa.

149
3.5 Modo de programa

Program
a de
Dia actual
controlo

Programa
do dia

Ao aceder ao modo Programa, a primeira operação


é escolher o número de programa com a tecla
(-) ou (+).

Pode escolher entre um programa incorporado, P1


até P9, ou um programa de utilizador U1 até U4.

150
Se escolher um programa incorporado, P1 até
P9,
Apenas poderá visualizar e escolher o programa.

P1 Manhã, Noite e Fim-de-semana


P2 Manhã, Meio-dia, Noite e Fim-de-semana
P3: Dia e Fim-de-semana
P4: Noite e Fim-de-semana
P5: Manhã e Noite (Quarto de Banho)
P6: Manhã, Tarde e Fim-de-semana
P7: 7H – 19H (Escritório)
P8: 8H – 19H e Sábado (Oficina)
P9: Fim-de-semana (Casa secundária)

(Consulte o Anexo para ver uma descrição


completa do programa incorporado)

- Utilize as teclas de navegação, (◄) ou (►), para


alterar o dia de programa apresentado.

151
- Prima a tecla (OK) para confirmar a sua escolha e
regressar ao ecrã principal (no modo AUTO)
Se escolher um programa de utilizador, U1 até
U4,
Como acima, pode escolher o programa, visualizá-
lo,
mas também personalizá-lo.
Predefinição:
U1, U2, U3, U4 = Conforto durante toda a semana

- Prima a tecla de edição ( ) para personalizar o


programa de utilizador.

Símbolos e explicação da criação de


programas:

Primeiro passo do dia ( temp. de


Conforto)
É necessário ajustar a hora de despertar.
152
Passo intermédio do dia ( temp.
Reduzida)
É necessário ajustar a hora de saída

Passo intermédio do dia ( temp. de


Conforto)
É necessário ajustar a hora de regresso

Último passo do dia ( temp. Reduzida)


É necessário ajustar a hora de dormir

- O passo do programa é 30 minutos

- Sempre que um valor ou um ícone pisca, ser-lhe-á


solicitado que faça uma escolha com as teclas (-) e
(+); ,
após a escolha ser efectuada, prima a tecla (OK)
para passar ao passo seguinte.
153
- A criação de programas será sempre iniciada no
dia 1 1 (Segunda-feira).

Após premir a tecla ( ) , aparecerá o seguinte


ecrã:

Agora, é solicitado o ajuste das horas do primeiro


passo do programa com (-) ou (+),

154
Prima (OK) para validar e passar ao passo
seguinte.

Agora, é solicitada a escolha do tipo do passo


seguinte do programa (ícones a piscar);
estão disponíveis duas opções:
- A primeira escolha é o ícone de dormir. (Fim do
dia)
- A segunda escolha é o ícone de saída, para
adicionar um passo ao programa durante o dia.
Após efectuar a escolha, prima (OK) para validar.
Em seguida, pode ajustar a hora do passo com (-)
ou (+),

155
Quando a hora do passo estiver definida, prima
(OK) para passar ao passo seguinte.

Será directamente solicitado o ajuste das horas,


com (-) ou (+) , do passo de regresso.

156
Prima (OK) para validar e passar ao passo
seguinte.

Será novamente solicitada a escolha do tipo do


passo seguinte do programa (ícones a piscar);
estão disponíveis duas opções:
- A primeira escolha são os ícones de dormir. (Fim
do dia)
- A segunda escolha são os ícones de saída, para
adicionar outro passo ao programa durante o dia.
157
Após efectuar a escolha, prima (OK) para validar.
Em seguida, pode ajustar a hora deste passo com
(-) ou (+).

Prima (OK) para validar e terminar a edição do


primeiro dia.

Agora, pode optar por copiar o dia de programa que


acabou de criar para os dias subsequentes.

158
Altere a escolha, “Yes” (sim) ou “no” (não), com (-)
ou (+) e valide a sua escolha com (OK).

- Se seleccionar “no”, ser-lhe-á solicitado que crie


um programa para Terça-feira (repita o método
descrito anteriormente para o construir.)

- Se seleccionar “Yes, terá a possibilidade de


copiar o programa para o dia seguinte (para Terça-
feira, Quarta-feira... até ao último dia da semana
(7, Domingo).
Ao premir (OK) no último dia (7, Domingo), ser-lhe-
á solicitado que “SAVE” (guarde) o seu programa.

Em seguida, aparece a mensagem “Save” e o LED


verde pisca:

159
Prima a tecla (OK) para guardar o seu programa e
regressar ao modo de funcionamento AUTO,
controlado pelo seu programa de utilizador.

Prima a tecla Escape ( ) para apagar as


alterações do seu programa de utilizador e
regressar ao modo de funcionamento.

160
3.6 Modo de Férias
O modo de Férias permite definir a temperatura de
anti-congelamento para um número seleccionado
de dias
- Pode ajustar a duração no dia “d” com (-) ou (+);
prima (OK) para iniciar.
(Ajustável entre 1 até 99 dias)
- A definição de temperatura de anti-congelamento
é fixa e pode ser ajustada no menu de parâmetros
número
06 ‘HG’; consulte o capítulo 6. (Valor predefinido 10
°C)
O logótipo piscará e o número de dias
restantes é apresentado até ao fim do período.

Se quiser parar a função de Férias antes do


fim, defina o período de duração em “no” com a
tecla (-) .

161
3.7 Modo de Temporizador
O modo de Temporizador permite ajustar a
temperatura e a duração para um período especial.
Esta função pode ser utilizada se pretender ficar
em casa durante vários ou quando quiser anular o
programa durante algum tempo (recepção...)

- Primeiro, pode ajustar a duração em horas “H” se


for inferior a 24H e, em seguida, o dia “d” com (-)
ou (+); prima (OK) para validar. (Ajustável entre 1
Hora até 99 dias)
- Seguidamente, pode ajustar a definição de
temperatura desejada com (-) ou (+); prima (OK)
para iniciar a função. (Valor predefinido 22 °C)

O logótipo piscará e o número de horas/dias


restantes é apresentado até ao fim do período.

162
Se quiser parar a função de Temporizador
antes do fim, defina o período de duração em “no”
com a tecla (-).

4 Função especial

4.1 Função de bloqueio do teclado

Utilize esta função para evitar qualquer alteração


das suas definições (Num quarto de criança, numa
área pública…)

- Para activar a função de bloqueio do teclado,


primeiro prima e mantenha premida a tecla Escape
( ) e, em seguida, prima simultaneamente a tecla
de edição ( ).
- O logótipo “ ” será apresentado no ecrã.
- Repita o mesmo procedimento para desbloquear
o teclado.
163
4.2 Informação
Com esta função pode visualizar rapidamente todas
as temperaturas actuais nos sensores ligados ao
termostato (sensor de chão, externo ou exterior),
premindo várias vezes a tecla Escape ( ).Esta
“função de Deslocamento” apenas está disponível
no ecrã principal.
Pode visualizar:
- A definição de temperatura actual para controlo do
termostato.
- A temperatura ambiente
- Se estiver ligado um sensor externo:
A temperatura do chão, se for utilizado como um
sensor de chão.
A temperatura exterior, se for utilizado como um
sensor exterior.

Se o parâmetro “SenS” estiver definido em


“Air”, o sensor externo será utilizado como um
sensor de temperatura exterior
164
5 Menu de parâmetros
O termostato tem um menu de parâmetros; para
permite aceder a este menu, prima e mantenha
premida a tecla de edição ( ) durante 5 s. Em
seguida, aparecerá o menu de parâmetros, sendo
apresentado o ecrã do primeiro parâmetro:

Agora, pode seleccionar um parâmetro para ajuste


com as teclas de navegação, (◄) ou (►), comutar
o valor com a tecla (OK), modificá-lo com (-) ou (+)
e confirmar o seu ajuste com (OK).

Para sair do menu de parâmetros, escolha o


parâmetro « End » (fim) e prima (OK).
165
N.° Valor predefinido e outras possibilidades
01 dEG: Unidades das temperaturas apresentadas
°C Celsius
°F Fahrenheit
02 __:__ Selecção das unidades do Relógio
24H (24:00)
12H (12:00)
03 dst: Mudança de hora de Verão<->Inverno
YES (sim), alteração automática de acordo com a
data.
no (não), sem mudança automática da hora de Verão.
04 AirC: Calibragem do sensor interno
A calibragem tem que ser efectuada após um dia de
funcionamento com a mesma definição de
temperatura e de acordo com a seguinte descrição:
Coloque um termómetro no espaço interior a 1,5 m de
distância do chão (como o termostato) e verifique a
temperatura real do espaço interior após uma hora.
Quando aceder ao parâmetro de calibragem, será
apresentado “no” à direita para indicar que não foi
efectuada qualquer calibragem.
Para introduzir o valor apresentado no termómetro,
utilize as teclas (-) e (+) para introduzir o valor real. Em

166
seguida, prima (Ok) para confirmar.
Deverá aparecer a mensagem “Yes” (sim); o valor
será armazenado na memória interna.
Se necessitar de apagar uma calibragem, prima a
tecla Escape ( ).
O valor antigo será apagado, sendo apresentada a
mensagem “no” (não).

* Preste atenção:
Apenas deve ser utilizado o elemento controlado pelo
termostato para efectuar a calibragem.
05 OutC , AMbC , FlrC: Calibragem do sensor
externo com fios
O mesmo método de calibragem que foi descrito no
parâmetro
“04 AirC” acima.
06 HG: Temperatura de anti-congelação utilizada no
modo Férias
Valor predefinido 10 °C.
Utilize as teclas (-) e (+) para alterar a definição de
temperatura de anti-congelação. Em seguida, prima
(Ok) para confirmar.

167
07 ITCS: YES (sim), no (não)

O Sistema Inteligente de Controlo de Temperatura


activará antecipadamente a instalação (duas horas no
máximo), de modo a assegurar a temperatura
desejada na hora programada conforme o programa
semanal.
Este sistema de controlo automático funciona da
seguinte forma:
Ao iniciar o termostato pela primeira vez, o mesmo
medirá o tempo necessário para que a instalação
atinja a temperatura definida. O termostato voltará a
medir este tempo cada vez que o programa for
alterado para compensar a alteração e a influência da
variação de temperatura externa. Agora, pode
programar o termostato sem necessidade de ajustar
antecipadamente a temperatura porque o termostato
faz isto automaticamente.

168
08 Clr ALL: Repor definições de fábrica
Prima e mantenha premida a tecla (Ok) durante 10 s
para repor as definições de temperaturas e de
parâmetros do utilizador neste menu com os valores
predefinidos de fábrica. Os programas do utilizador
também serão repostos.

* Preste atenção:
Certifique-se de que possui todos os elementos
necessários para voltar a configurar a sua instalação
antes de utilizar esta função.
09 Versão de software
VErS ___
10 End (fim): Sair do menu de parâmetros
Prima (OK) para sair do menu de parâmetros da
instalação e regressar ao funcionamento normal.

169
6 Características técnicas

Precisão de temperatura
0,1 °C
medida
Ambientais:
Temperatura de
0 até 40 °C
funcionamento:
Temperatura de transporte e de
-10 até +50 °C
armazenamento:
Intervalo de definição de
temperaturas 5 até 35 °C, em passos de
Conforto, Reduzida 0,5 °C
Férias (Anti-congelação) 10 °C (ajustável)
Temporizador 5 até 35 °C
Banda Proporcional (PWM
Características de regulação 2 °C para um ciclo de 10 min)
ou Histerese de 0,5 °C
Protecção Eléctrica Classe II - IP30
Fonte de Alimentação 2 AAA LR03 1,5 V Alcalinas
Vida útil ~2 anos

170
Relé 5 A 250 Vca
Saída do Receptor
3 A a 230 Vca (Contacto
Carga máxima
livre)
Sensor externo opcional 10k ohms a 25 °C
Apresentada no menu do
Versão de software
utilizador.
Normas e homologação: EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
Seu termostato foi concebido EN 61000-6-3 : 2004
em conformidade com as EN 61000-4-2 : 2001
seguintes normas ou
Baixa tensão 2006/95/CE
documentos normativos:
EMC 2004/108/CE

171
7 Resolução de Problemas
O BT DP-01 não começa a funcionar
- Verifique se o autocolante de
protecção das pilhas foi removido.
Problema de
- Verifique a orientação das pilhas.
pilhas
- Verifique a capacidade das pilhas

O LED do BT DP-01 está a piscar a vermelho

O logótipo pisca (sensor ambiente)


- Contacte o seu instalador ou
vendedor.
Problema nos
sensores
O logótipo pisca (sensor de chão)
- Verifique a ligação do sensor.
- Desligue o sensor e verifique a
resistência com um multímetro
(o valor deve ser próximo de 10 kohms)
As pilhas estão
fracas O logótipo pisca (Pilhas)
- Substitua as pilhas.
172
O BT DP-01 parece funcionar correctamente, mas o
aquecimento não funciona correctamente
- Verifique as ligações.
- Verifique a fonte de alimentação do
Saída
elemento de aquecimento.
- Contacte o seu instalador.
O BT DP-01 parece funcionar correctamente, mas a
temperatura no espaço anterior não está acordo com o
valor do programa.
- Verifique o relógio.
- A diferença entre a temperatura
de Conforto e a Reduzida é
demasiado elevada?
- O passo no programa é
Programa
demasiado pequeno?
- Contacte o seu instalador para
verificar e ajustar os parâmetros de
regulação do seu sistema de
aquecimento.

173
Belangrijk!

Alvorens met de montage begonnen wordt, dient men de


handleiding goed te lezen en te begrijpen. Dit om een goed
functioneren van het product te garanderen
- De thermostaat dient gemonteerd te worden door een
gekwalificeerd persoon.
Indien het bovenstaande in acht genomen wordt, kan de
fabrikant de geldende garantiebepalingen waarborgen.
- Alle instructies in dit document dienen gevolgd te worden
bij de installatie en het gebruik van de thermostaat. Bij
afwijken hiervan of bij onoordeelkundig gebruik, zal de
fabrikant iedere aansprakelijkheid afwijzen. Voor uw eigen
veiligheid is het belangrijk om geen aanpassingen aan het
product te doen .
- De functionaliteit van het product is afhankelijk van het type
en de toepassing in de installatie. Dit document is onderdeel
van het product en dient als zodanig bewaard te worden.

TOEPASSING
- De “BT” serie thermostaten is ontwikkeld om ieder type
verwarmingssysteem te kunnen regelen.
- De regelaars zijn ontwikkeld om toe te passen in een
woonhuis, kantoor of voor industrieel gebruik.
174
Controleer of de installatie voldoet aan de geldende
regelgeving om uzelf te verzekeren van een goede werking.

VOOR UW VEILIGHEID
Voordat u met de montage begint, verzeker u ervan dat
de installatie spanningsloos is.
- Alle werkzaamheden die uitgevoerd worden mbt de
montage van de thermostaat, moeten worden uitgevoerd
met de verwarming uitgeschakeld. Alleen gekwalificeerd
personeel mag de installatie uitvoeren. Volg de geldende
veiligheidsvoorschriften.
- Montage van de thermostaat dient in een droge ruimte te
gebeuren. De thermostaat is niet (spat)waterdicht.
- Let op de correcte aansluiting van de 230V voeding en de
evt externe sensor; verwissel deze niet! Schade aan de
installatie of personen kan het gevolg zijn.

175
Inhoudsopgave
1 Introductie .................................................. 177
1.1 Toetsen ........................................................ 179
1.2 Display & LED .............................................. 180
2 Eerste montage .......................................... 183
2.1 Plaatsen van de batterijen............................ 183
2.2 Instellen Tijd en Datum ................................ 183
2.3 Start ............................................................. 185
3 Omschrijving menu’s ................................ 187
3.1 Handbediening Comfort .............................. 188
3.2 Handbediening, verlaagd ............................ 188
3.3 UIT modus .................................................. 188
3.4 Automatische modus ................................... 189
3.5 Programma modus ..................................... 190
3.6 Vakantie modus ........................................... 200
3.7 Timer modus ............................................... 201
4 Speciale functie .......................................... 202
4.1 Toetsen vergrendeling ................................ 202
4.2 Informatie ..................................................... 203
5 Parameters menu ....................................... 204
6 Technische specificaties ........................... 208
7 Probleem & Oplossing............................... 210

176
1 Introductie

+ -

- +

Electronische programmeerbare thermostaat met


LCD display.

177
De beste keus als het gaat om energiebesparen
en optimaal comfort genieten.
- Modern design met soft touch materiaal.
- Eenvoudige aansluiting en montage.
- “Easy program creation” functie.
- Week programma per 30min in te geven.
- Handmatige onderbreking van programma
mogelijk.
- Anti vries functie.
- Vakantie programmering mogelijk.
- EEPROM geheugen (batterij onafhankelijk).
- 2 AAA batterijen (ca 2 jaar levensduur).
- 2 draads uitgang voor een universele
toepasbaarheid.
- 2 parameter menu’s (gebruiker en installateur).

Optioneel
- Externe sensor voor een uitbreiding van de
regelmogelijkheden (vloer, gecombineerd…).

178
1.1 Toetsen

Min toets (-) Plus toets (+)

Bevestigen Status LED


toets(OK)

Links toets (◄)


Rechts toets (►)
Escape toets ( )
Edit toets ( )

179
1.2 Display & LED

Rood Continu (bij verlicht display):


Warmte vraag
Green knipperend: Uw bevestiging wordt
gevraagd
Rood knipperend : Fout in sensor of
batterijen leeg
1 2
3
4
14
5
13 6
7
8

12

11 10 9
180
1. Dag van de week
2. Aanduiding menu (actieve menu omkaderd).
3. Programma nummer of parameter nummer als
“4” wordt weergegeven.
4. Installatie Parameter menu.
5. Type sensor en weergegeven temperatuur.
Regeling => Interne of externe ruimte sensor.

Regeling => Vloer sensor.

Regeling => Interne sensor met limitering Vloer.

Buiten temperatuur

6. Indicator warmte vraag.


7. Indicator batterijen leeg
8. °C of °F indicator
9. Gevraagde of gemeten temperatuur als “5” is
weergegeven. Parameter waarde als “4” is
weergegeven.

181
10. Handmatige onderbreking van programma
ingeschakeld , of “ITCS* ” in functie indien
knipperend.
11. Tijd of parameter titel als “4” is weergegeven.
12. Programma van vandaag
(de corresponderende tijd knippert)
13. Pictogram voor het aanmaken van een
programma. Programma status (tijdstip) in
normaal bedrijf.
14. Toets vergrendeling indicator

* Voor meer uitleg: zie pag. 206

182
2 Eerste montage
Dit hoofdstuk helpt u bij het in gebruik nemen van
de thermostaat.

2.1 Plaatsen van de batterijen


- Open de klepjes aan beide zijkanten en plaats de
meegeleverde 2 AAA Alkaline batterijen (of
verwijder de plastic strip indien de batterijen al
geplaatst zijn in de fabriek)
- Sluit de klepjes.
- De thermostaat vraagt u om de datum en tijd in te
stellen.

2.2 Instellen Tijd en Datum


Wanneer een waarde knippert, kan deze ingesteld
worden met de (-) en (+) toetsen. Indien de waarde
gekozen is, bevestigt u deze met de (OK) toets. De
thermostaat zal automatisch naar de volgende
waarde verspringen.

183
Noot: u kunt altijd terug naar de vorige waarde door
op ( ) te drukken.
Volgorde van instelling:

Tijd en dag:
Instellen uren
Instellen minuten
Instellen dag (1 = Maandag)
Datum:
Instellen dag nummer
Instellen maand nummer (01 to 12)
Instellen eeuw
Instellen jaar

Hierna geeft de display “Save” en de groene LED


knippert, druk (OK) om de ingegeven waarden te
bevestigen.
U kunt de instellingen van dag en tijd altijd
aanpassen door de ( ) toets 2 seconden ingedrukt
te houden.

184
2.3 Start
De thermostaat is nu klaar voor gebruik.
De af fabriek instelling is met een standaard
programma “P1”.

Maandag tot Vrijdag

20°C
18°C
07:00 09:00 17:00 23:00

Zaterdag & Zondag

20°C
18°C
08:00 23:00

185
Noot:
U kunt uw programma naar eigen keuze
aanpassen. Zie het volgende hoofdstuk
“Omschrijving menu’s” paragraaf “Programma”
voor meer uitleg.

Actuele
Stadium in het Programma
programma

Actuele Tijdstip

Door op (OK) te drukken, zal het display oplichten.


Door nogmaals op (OK) te drukken, zal de
ingestelde temperatuur weergegeven worden.

186
3 Omschrijving menu’s

Hoe kunt u het menu kiezen?

- Open het vierkante deksel onder de OK toets (leg


uw vinger op de “puntjes” en beweeg omlaag).
U kunt nu bij de toetsen (◄) en (►).

- Door op deze toetsen te drukken kunt u de


menubalk bovenin het display oproepen.
Ga met de (◄) en (►) naar de gewenste modus en
druk (OK) om deze te selecteren.

187
3.1 Handbediening Comfort
De thermostaat handhaaft de door u ingestelde
temperatuur.
Door op (-) of (+) te drukken, zal de ingestelde
waarde knipperen en kunt u deze aanpassen.

3.2 Handbediening, verlaagd


De thermostaat handhaaft de door u ingestelde
verlaagde temperatuur.
Door op (-) of (+) te drukken, zal de ingestelde
waarde knipperen en kunt u deze aanpassen.

3.3 UIT modus


Hiermee schakelt u de installatie uit.

Pas op: Uw installatie kan bevriezen.

188
- Door op (Ok) te drukken, zal ook bij uitgeschakeld
display enkele seconden de actuele tijd en
temperatuur weergegeven worden.
- Om de thermostaat (en daarmee de installatie)
weer aan te zetten, drukt u (◄) of (►).

3.4 Automatische modus


In deze modus zal de thermostaat het
geselecteerde programma (standaard of door u
aangemaakt) volgen als functie van dag en tijd.
U kunt het programma handmatig onderbreken (tot
het volgende schakelmoment) door (-) of (+) te
drukken. De ingestelde temperatuur knippert dan.
Het logo zal oplichten om aan te geven dat het
programma is onderbroken.
Indien logo knippert, gaat ITCS* door.

* Voor meer uitleg: zie pag. 206

189
3.5 Programma modus

Programma
Huidige dag

Programma
van de dag

In de Programma modus kiest u eerst het te volgen


programma nummer met (-) of (+).

U kunt kiezen uit af-fabriek programma’s P1 tot P9


of een aan te maken programma U1 tot U4.

190
Af fabriek programma P1 tot P9,
.

P1: ochtend,avond en weekend


P2: ochtend, middag, avond en weekend
P3: overdag & weekend
P4: avond & weekend
P5: ochtend, avond (Badkamer)
P6: ochtend, middag & weekend
P7: 7H – 19H (Kantoor)
P8: 8H – 19H & zaterdag (Winkel)
P9: Weekend (2e huis)

Zie het hoofdstuk Annexes (achter de Franse


beschrijving) om een complete weergave van de P
programma’s te zien.
- Met de (◄) of (►) kunt u de dagen van het
programma doorlopen.

- Druk (OK) om uw keuze te bevestigen en terug te


gaan naar het hoofd menu (in AUTO modus)

191
Indien u kiest voor U1 tot U4,
Zoals hiervoor beschreven, kunt u een programma
kiezen en bekijken.
U kunt de U programma’s ook naar eigen wens
aanpassen.
Af fabriek instelling:
U1, U2, U3, U4 = Comfort de hele week

- Druk ( ) om een programma aan te maken.

Symbolen en uitleg :

Begin van de dag ( Comfort temp.)


Het tijdstip van opstaan dient ingesteld te worden.

Midden deel van de dag ( Verlaagde


temp.)
Tijdstip van weggaan dient ingesteld te worden.
192
Midden deel van de dag ( Comfort temp.)
Tijdstip van terugkomst dient ingesteld te worden.

Laatste dagdeel ( Verlaagde temp.)


Tijd van naar bed gaan dient ingesteld te worden.

- Programmeren kan per 30 minuten

- Indien een waarde of icoon knippert, kunt u een


keuze maken met (-) of (+)
U bevestigd uw keuze met (OK) en gaat naar de
volgende stap.

- Het aanmaken van een programma begint altijd


met dag 1 (Maandag).

Nadat u ( ) heeft gedrukt, verschijnt het volgende


display:
193
Nu kunt u het eerste tijdstip van uw programma
instellen met (-) of (+),

Druk (OK) om te bevestigen en naar de volgende


stap te gaan.

194
Nu kunt u kiezen wat de volgende stap in het
programma moet worden(knipperend icoon),
U heeft 2 mogelijkheden:
- 1e is het slapen icoon. (Eind van de dag)
- 2e is het weggaan icoon, om een extra stap in het
dagprogramma te maken.
Bevestig uw keus met (OK).
Nu kunt u het tijdstip van de gekozen stap
aanpassen met (-) of (+),

195
Bevestig het tijdstip met (OK) om naar de volgende
stap te gaan.

U wordt nu gevraagd om het tijdstip van terugkeer


aan te geven met (-) of (+) .

Druk (OK) ter bevestiging en ga naar de volgende


stap.

196
U wordt nu weer gevraagd om een keuze te maken
in het type van de volgende stap (knipperend
icoon),
U heeft 2 mogelijkheden:
- 1e is het slapen icoon. (Eind van de dag)
- 2e is het weggaan icoon, om een extra stap in het
dagprogramma te maken.

Bevestig uw keus met (OK).


Nu kunt u het tijdstip van de gekozen stap
aanpassen met (-) of (+).

197
Druk (OK) ter bevestiging en om de aanpassing van
de 1e dag af te sluiten.

U heeft nu de keuze om evt de 1e dag te kopiëren


naar de volgende dagen.

Verander “Yes” of “no” met (-) of (+) en bevestig


met (OK).

198
- Indien u “no” kiest, wordt u gevraagd om een
programma voor Dinsdag te maken(herhaal de
stappen hiervoor beschreven)

- Indien u “Yes” kiest, kunt u het aangemaakte


programma kopieren naar de volgende dag (
Dinsdag naar Woensdag... naar de laatste dag van
de week 7= Zondag).
Wanneer u (OK) drukt op Zondag, krijgt u de vraag
om uw programma op te slaan.
“Save” en een groen knipperende LED verschijnen:

Druk (OK) om uw programma op te slaan en naar


AUTO modus te gaan. Uw aangemaakte
programma zal nu gevolgd worden.
199
Druk ( ) als u uw aanpassingen wilt wissen.
U komt hierna weer terug in het hoofdmenu.

3.6 Vakantie modus


In dit menu kunt u de Vorstbeveiliging temperatuur
instellen voor een aantal (in te geven) dagen.

- U kunt de duur van afwezigheid instellen per dag


“d” met (-) of (+). Bevestig uw keuze met (OK) om
dit programma te starten.
(Instelbaar 1 tot 99 dagen)

- De Vorstbeveiliging temperatuur is af fabriek 10°C.


U kunt dit aanpassen in het parameter menu
nummer 06 ‘HG’ (zie hoofdstuk 6).
Het logo zal oplichten en het resterende aantal
dagen zal aangegeven worden.

200
Indien u het vakantie programma eerder wilt
beëindigen, stelt u met de (-) toets het resterend
aantal dagen naar “no”.

3.7 Timer modus


De Timer modus biedt de mogelijkheid om de
temperatuur voor een bepaalde tijd vast te zetten

U kunt hiervan gebruik maken indien u een aantal


dagen thuis bent of juist weg bent. (afwijkend van
het eventuele programma).

- U kunt hier een aantal uren “H” (indien korter dan


24), of dagen “d” instellen met (-) of (+). Met (OK)
bevestigd u uw keuze (instelbaar van 1 uur tot 99
dagen).
- Daarna stelt u de gewenste temperatuur in met (-)
of (+) (Af fabriek 22°C). Door (OK) te drukken zal
de timer functie starten.
201
Het logo zal verschijnen en het resterende aantal
uren/dagen zal aangegeven worden.

Indien u voortijdig de timer functie wilt stoppen,


stelt u met (-) de tijdsduur naar “no”.

4 Speciale functie

4.1 Toetsen vergrendeling


Met deze functie voorkomt u wijzigingen aan uw
instellingen door anderen.

- Om deze functie te activeren houdt u ( )


ingedrukt en drukt u gelijktijdig op ( ).
- Het “ ” logo zal verschijnen.
- Op dezelfde wijze beëindigt u de toetsblokkering
weer.

202
4.2 Informatie
Met deze functie kunt u alle gemeten temperaturen
uitlezen. Ook van de aan uw thermostaat
verbonden sensoren (optioneel).
Met de ( ) toets kunt u langs de verschillende
temperaturen “scrollen”.

U kunt de onderstaande waarden bekijken:


- Ingestelde temperatuur.
- Ruimte temperatuur
- Indien een externe sensor is gemonteerd :
De vloertemperatuur (indien als zodanig gebruikt).
De buitentemperatuur (indien als zodanig gebruikt).

Indien de parameter “SenS” is ingesteld als “Air”,


zal de externe sensor de buitentemperatuur kunnen
weergeven.

203
5 Parameters menu
In dit menu kunt u specifiek voor uw
installatie/wensen instellingen aanpassen.
Door ( ) 5sec ingedrukt te houden komt u in dit
menu.
De eerste parameter verschijnt:

Met (◄) of (►) gaat u naar de in te stellen


parameter. Door (OK) te drukken kunt u met (-) of
(+) de parameter aanpassen. Met (OK) bevestigt u
de aanpassing.

Om het parameter menu te verlaten gaat u met (◄)


of (►) naar « End » en drukt u (OK).
204
N° Af fabriek instelling & alternatieven
01 dEG: Eenheid van de temperatuur
°C Celsius
°F Fahrenheit
02 __:__ Tijds aanduiding
24H (24:00)
12H (12:00 AM /PM)
03 dst: Automatische aanpassing zomertijd
YES thermostaat past zich vanzelf aan.
no omschakeling dient handmatig te gebeuren.
04 AirC: Calibreren interne sensor
U kunt de sensor calibreren nadat de thermostaat
minimaal 1dag op dezelfde temperatuur ingesteld is
geweest.
Plaats een thermometer op 1.5M boven de vloer (net
als de thermostaat) en controleer na 1 uur de waarde.
Af fabriek staat de waarde op “no” .
Met (-) of (+) kunt u de waarde die de thermometer
aangeeft in de thermostaat invoeren. Met (OK) legt u
deze waarde vast.
Nu verschijnt “Yes” om aan te geven dat uw
aanpassing is opgeslagen.
205
Om de opgeslagen waarde te wissen, drukt u ( ).
Als bevestiging van het wissen verschijnt “no” op de
display.
* Attentie:
Tijdens het calibreren mag alleen het toestel wat
aangestuurd wordt door de thermostaat als
warmtebron ingeschakeld zijn.
05 OutC , AMbC , FlrC: Calibreren van de externe
sensor
Zie de beschrijving hiervoor. Igv van de vloersensor,
legt u de thermometer op de grond.
06 HG: Vorstbeveiliging temperatuur die aangehouden
wordt in de vakantie modus. Af fabriek 10°C.
Met (-) of (+)kunt u de temperatuur aanpassen. Met
(OK) bevestigd u uw keuze.
07 ITCS: YES, no
Het Intelligent Temperature Control System zal uw
installatie opstarten om de door u ingestelde
temperatuur op het door u geprogrammeerde tijdstip te
bereiken (max. 2 uur van tevoren).
ITCS werkt als volgt:
Wanneer u uw thermostaat voor het eerst opstart, zal
de tijd gemeten worden die nodig is om de ingestelde
temperatuur te realiseren. Iedere wijziging in het

206
programma zal deze tijd gemeten worden om externe
invloeden te compenseren. Hierdoor kunt u bij het
programmeren de werkelijke tijden van
temperatuurwisselingen programmeren. De
thermostaat berekent zelf hoe lang hij hiervoor nodig
heeft en zal tijdig aangaan om uw comfort te
waarborgen.
08 Clr ALL: Reset naar fabrieksinstellingen
Houd (OK) 10s ingedrukt om alle parameters terug te
zetten naar de fabrieksinstellingen (onderstreept in de
tabel). Evt aangemaakte programma’s worden ook
verwijderd!
* Attentie:
Verzeker u ervan dat u wel de nodige informatie hebt
om de thermostaat weer correct op te starten alvorens
deze reset uit te voeren.
09 Software versie
VErS ___
10 End:
Druk (OK) om het parameter menu te verlaten en terug
te gaan naar normaal bedrijf.

207
6 Technische specificaties

Nauwkeurigheid gemeten
0.1°C
temperatuur
Omgeving:
Werktemperatuur: 0°C - 40°C
Temperatuur tijdens transport en
opslag: -10°C to +50°C
Instelbare temperatuur
Comfort, Verlaagd 5°C tot 35°C per 0,5°C
Vakantie (Vorstbeveiliging) 10°C (instelbaar)
Timer 5°C tot 35°C
Proportionele Band (PWM
Regel karakteristiek 2°C voor 10min cyclus) of
Hysteresis van 0.5°C
Elektrische Bescherming Klasse II - IP30
Voeding 2 AAA LR03 1.5V Alkaline
Levensduur ca. 2 jaar
Uitgang 2 draads (potentiaalvrij)
Maximum belasting 3A 230Vac

208
Optionele Externe sensor 10k ohm bij 25°C
Weergegeven in het
Software versie
parametermenu bij 09.
EN 60730-1 : 2003
Normen en homologaties:
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
Dit product is ontworpen EN 61000-4-2 : 2001
conform de volgende
standaards en normatieve Laag spanning 2006/95/CE
documenten: EMC 2004/108/CE

209
7 Probleem & Oplossing
Het display is” leeg”
- Controleer of de isoleerstrip tussen
batterij en thermostaat is verwijderd .
Batterij
- Controleer de positie van + en – van de
Probleem
batterij (juiste plaatsing).
- Meet de batterij capaciteit
De Led knippert rood

logo knippert (interne sensor)


- Neem contact op met de installateur.
Sensor
Probleem logo knippert (Vloer sensor)
- Controleer de aansluitingen .
- Meet de sensor door met een ohmmeter
(waarde dient ca 10kohms te zijn)
Batterijen
zijn bijna knippert
leeg - Vervang de batterijen.

210
Thermostaat lijkt te werken, maar het wordt niet warm
- Controleer de aansluiting naar de ketel.
Uitgang - Controleer de voeding van de ketel.
- Neem contact op met de installateur.
Thermostaat lijkt te werken maar de temperatuur klopt niet
met het ingegeven programma.
- Controleer de instelling van de klok.
- Is het verschil tussen Comfort &
Verlaagde temperatuur te groot?
- Zijn de stappen in het programma te
Programma kort na elkaar?
- Neem contact op met de installateur
om de parameters en hun instellingen te
laten afstemmen op uw
verwarmingssysteem.

211
Annexes (Built-in Program description)
P1:
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223

212
P2:

1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223

213
P3:

1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223

214
P4:

1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223

215
P5:

1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223

216
P6:

1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223

217
P7:

1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223

218
P8:

1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223

219
P9

1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223

220
221
PPLIMP009724222
Ca rev : 15/03/2011

You might also like